История игрушек

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 62.69.14.137 (обсуждение) в 13:45, 14 июня 2012 (Интересные факты: Орфоправки, викиссылки.). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
История игрушек
англ. Toy Story
Жанры бадди-муви, фэнтезийный фильм, приключенческий фильм[1] и комедийный фильм
Техника анимации компьютерная
Режиссёр
Авторы сценария
Композитор
Страна
Язык английский
Производство
Исполнительные продюсеры Эд Катмулл и Стив Джобс
Продюсеры
Монтажёр Ли Анкрич
Длительность 81 мин
Студии Pixar и Walt Disney Pictures
Дистрибьюторы Walt Disney Studios Motion Pictures и Disney+
Выпуск
Дата выхода 22 ноября 1995[6][7], 8 марта 1996[8][7], 21 марта 1996[9] и 1995
Бюджет 30 000 000 $[10]
Сборы 394 436 586 $[11] и 223 225 679 $[11]
Хронология
Следующий мультфильм История игрушек 2
Ссылки
IMDb ID 0114709
pixar.com/feature… (англ.)
disney.co.jp/fc/t… (яп.)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Исто́рия игру́шек» (англ. «Toy Story», 1995) — американский мультфильм, созданный студией Pixar совместно с компанией Уолта Диснея. Это первый полнометражный фильм, смоделированный на компьютере полностью трёхмерным, и первый мультипликационный фильм, номинировавшийся на «Оскар» за «Лучший оригинальный сценарий». Мультфильм вышел в американский прокат 22 ноября 1995 года и за время показа собрал более 191 млн $, став самым кассовым фильмом года. Сборы по всему миру составили почти 362 млн $.

Позднее по мотивам одноимённого мультфильма были выпущены игры на картриджах для Sega Mega Drive, Super Nintendo и Nintendo Game Boy.

Сюжет

Главные герои мультфильма — живые игрушки, обитающие в комнате их владельца — мальчика по имени Энди Дэвис. Ежегодно ко дню рождения Энди дарят новые игрушки, поэтому для старых этот день становится кошмаром. Ещё с детского сада любимцем мальчика была игрушка-ковбой по имени Вуди, который в своей потайной жизни является лидером всего игрушечного «общества». Ещё одним кошмаром для игрушек Энди является соседский мальчик по имени Сид Филлипс, который развлекается обезображиванием и ломанием игрушек.

Очередной день рождения Энди, из-за скорого переезда его семьи в новый дом, было решено отметить на несколько дней раньше. Он стал самым ужасным днём в жизни Вуди, ведь новая игрушка, которую подарили ребёнку, позарилась на его место! К тому же, претендент оказался противником не из легких: это мечта каждого мальчишки — Базз Лайтер (в другом переводе — Базз Светик[источник не указан 4698 дней]; англ. Lightyear, «световой год»), космический рейнджер, у которого есть множество разнообразных механизмов наподобие раскрывающихся за спиной крыльев и лазерного луча, исходящего из запястья. И все это против жалкой веревочки на спине у Вуди, за которую нужно дернуть, чтобы ковбой произнес какую-нибудь фразу — ведь людям невдомек, что он живая игрушка. Причём этот Базз совершенно искренне считает себя тем самым супергероем, о котором все подробно написано на его упаковке. Вуди безуспешно пытается его в этом разубедить.

Энди с родителями собирается в ресторан «Планета Пицца». Ему позволяют взять с собой какую-нибудь игрушку, но только одну. Опасаясь, что Энди выберет Базза, Вуди решает незаметно столкнуть соперника в щель между столом и стеной, из которой тот не скоро сможет выбраться, но в результате Базз случайно выпадает в окно. Вуди оказывается под угрозой бойкота со стороны своих друзей-игрушек и даже смерти, поскольку все прекрасно понимают, как он ревновал Энди к Баззу. Вуди решает во что бы то ни стало спасти Базза. Тем временем Энди, не найдя Базза на месте, берет с собой своего прежнего любимца Вуди. Базз, оказавшись на улице, использует свои навыки рейнджера и цепляется снаружи к машине мамы Энди. Базз и Вуди встречаются на бензозаправке и начинают выяснять отношения, но тут машина с Энди уезжает, и оба оказываются потерянными. Благодаря находчивости Вуди оба героя почти настигают Энди в популярном детском ресторане, но внезапно оказываются в руках зловещего соседа Энди, Сида Филлипса, и так попадают к нему домой. Там Вуди и Базз встречают изуродованных Сидом игрушек-гибридов и принимают их за каннибалов. Лихорадочно осматриваясь в поисках выхода, Базз видит по телевизору рекламу про самого себя и понимает, что Вуди был прав — он не космонавт, а всего лишь игрушка. Базз делает отчаянную попытку взлететь, но при падении лишается руки. От этого Базз совершенно падает духом. Вуди случайно показывает руку Базза своим друзьям-игрушкам из окна и тем самым окончательно убеждает их в том, что он убил Базза. Игрушки Энди отказываются помочь Вуди и Баззу в побеге. Но тут неожиданно на помощь друзьям приходят несчастные игрушки Сида: они ставят на место поврежденную руку космонавта и соглашаются помочь им в бегстве.

Сид решает на следующий день приклеить Базза к мини-ракете и взорвать, но Вуди и остальные игрушки спасают Базза, напав на Сида и тем самым открыв свою тайну. У Сида появляется фобия к игрушкам. Тем временем Вуди и Базз замечают начавшийся в доме Энди переезд и отправляются вслед за грузовиком с вещами. Они почти настигают его, но игрушки Энди выкидывают Вуди обратно, не веря его словам о Баззе и по-прежнему считая его убийцей. Но тут бинокль Ленни видит вдалеке живого Базза, и тогда игрушки все же делают попытку взять их в кузов. Следует драматическая погоня за грузовиком на игрушечной машинке, у которой быстро садятся батарейки. Тогда Вуди запускает ракету Сида и они с Баззом действительно взлетают, успев в последний момент отделиться от ракеты. Базз счастлив, так как он впервые по-настоящему летит, используя по прямому назначению свои «космические» крылья («Мы не летим, мы просто очень красиво падаем»). Вуди и Базз, после пережитых приключений ставшие настоящими друзьями, к огромной радости Энди падают прямо к нему на сиденье через люк в крыше маминого автомобиля.

Наступает Рождество. Игрушки по-прежнему волнуются о том, кого на этот раз подарят Энди. Но все кончается благополучно: Молли (сестрёнка Энди) получает миссис Картофель, а Энди — щенка Бастера.

Роли озвучивали

Фильм был дублирован на русский язык студией «Невафильм», режиссёром дубляжа выступила Людмила Демьяненко, а персонажей озвучивали следующие актёры:

Персонаж Английская озвучка Озвучка в России
Вуди Том Хэнкс Александр Баргман
Базз Лайтер[12] Тим Аллен Станислав Концевич
Мистер Картофельная Голова Дон Риклз Артур Ваха
Спиралька Джим Вэрни Вадим Никитин
Рекс Уоллес Шоун Валерий Захарьев
Хэмм Джон Ратценбергер Алексей Гурьев
Бо Пип Энни Поттс Елена Ярема
Сержант Ли Эрмей Геннадий Смирнов
Энди Дэвис Джон Моррис Иван Чабан
Сид Филлипс Эрик фон Деттен Алексей Решетников
Миссис Дэвис Лори Меткалф Белла Ко
Ханна Филлипс Сара Фриман Александра Матвеева
Инопланетянин Джефф Пиджон Михаил Хрусталёв

Создание фильма

Сюжет мультфильма предложил Джон Лассетер[13]. Два главных героя прошли множество стадий, прежде чем стать Баззом Лайтером и Вуди.

Джон Лассетер, Джо Ранфт, Эндрю Стэнтон и Пит Доктер работали в Пойнт-Ричмонде, занимались разработкой системного обеспечения и программ, снимали рекламные ролики и короткометражки и мечтали пробиться в большое кино. В какой-то момент они решили свернуть торговлю компьютерами для трёхмерной графики, которые они называли Pixar, и войти в кинобизнес… или хотя бы попытаться. «Мы снимали рекламные ролики, но нашей главной целью был 30-минутный рождественский телефильм по мотивам короткометражки Джона Лассетера „Игрушка“ (Tin Toy), — вспоминает Пит Доктер. — Нам казалось, это будет лучшим шагом на пути к полному метру». Доктер — один из главных создателей двух «Историй Игрушек», режиссёр «Корпорации монстров», а также режиссёр и автор сценария фильма «Вверх». «Это сейчас Эд Кэтмолл (президент студий Walt Disney и Pixar Animation) говорит, будто мы с самого начала были нацелены на полный метр, но в 1990-м мне так совсем не казалось, — продолжает он. — Мы даже не надеялись на это, пока люди из Disney не сказали: ладно, давайте снимем кино».


Интересные факты

  • Бюджет мультфильма составил 30 млн $.
  • На обработку каждого кадра мультфильма ушло от 4 до 13 человекочасов.
  • Мультфильм вышел в прокат в необычном формате 1.78:1 (традиционный формат 1.85:1).
  • Периодически персонажи картины моргают, но никогда не делают это одновременно.
  • Именами главных персонажей мультфильма названы дистрибутивы ОС Debian GNU/Linux.
  • Исполнительным продюсером картины был Стив Джобс
  • 1 октября 2009 года фильм был показан в формате 3D в кинотеатрах, оборудованных системой трёхмерной демонстрации[14].
  • Имя одного из главных персонажей мультфильма — космического рейнджера Базза Лайтера — совпадает с именем знаменитого американского астронавта Базза Олдрина.
  • В мультфильме «Корпорация монстров» среди неудачных кадров присутствует сцена, в которой принимает участие динозавр Рекс.
  • Цитаты из «Истории игрушек» присутствуют и в других работах компании PIXAR. Например, в завершающих титрах «Приключений Флика» главный герой произносит реплику Базза Лайтера «В бесконечность — и дальше!» («To infinity and beyond!»), затем, смутившись, «Простите, не удержался».
  • Номер автомобиля мамы Энди — А113. Это был номер классной комнаты в Калифорнийском университете искусств, где учился один из создателей Pixar Джон Лассетер, а также многие другие выдающиеся мультипликаторы. Поэтому комбинация появляется в многочисленных мультфильмах (и не только работы Pixar). У Pixar число мелькает почти во всех работах: в «Истории игрушек» это номер машины мамы Энди, в «Рататуе» это число написано на бирке, прикрепленной к уху лабораторной крысы Гит, а в картине «Вверх» это номер зала суда. В мультфильме "Тачки-2" это номер самолета Сиддели, написанный на его хвосте, и номер Мэтра.
  • В неудачных кадрах «Приключений Флика» также появляется Вуди, в роли ассистента с кинохлопушкой.
  • В российских фильмах «Ночной дозор» и «Дневной дозор» появляется очень похожая игрушка-гибрид из комнаты Сида, — голова куклы на паучьих ножках.
  • Костюм пришельца с планеты «Пицца» можно получить в игре Little Big Planet 2 введя код, который прилагается к коллекционному изданию.
  • В мультфильме фигурирует заправка «Dinoco». В мультфильме «Тачки» Dinoco — одна из ведущих гоночных компаний.
  • Японские отаку используют фигму Вуди, выражение лица которой может быть истолковано как развратное, похотливое и вульгарное, для фотоколлажей с эротическими фигурками персонажей манги и аниме.
  • Когда Вуди рассказывает по микрофону о дне рождения Энди, за его спиной стоят книги с названиями из ранних Пиксаровских короткометражках. Среди них: The Adventures of Andre and Wally B.; Red's Dream; Tin Toy; Knick Knack.
  • Когда Базз доказывает, что он умеет летать, при падении виден мячик из короткометражки Luxo Jr.
  • Фургон, на котором отвозили игрушки Энди, назывался «EGGMAN»; так же назывался главный злодей из серии Sonic the Hedgehog фирмы Sega и Sonic Team.
  • В комнате Энди стоит глобус. Если присмотреться, то можно заметить (особенно когда глобус чуть не раздавил Базза), что на нем изображена карта не России, а СССР.

Награды и номинации

Награды

Номинации

Релизы в продаже

В США и других странах он выпущен на VHS и Laserdisc изданием Disney Videos. В России изначально распространялся на «пиратском» издании в авторском одноголосом переводе Павла Санаева, потом они выпускались и с другими одноголосыми переводами, также в переводе Сергея Визгунова. С 1996 года в России они выпускались на VHS изданием Видеосервис с русским дубляжем.

DVD-издание состоялась летом 1997 года в США и Канаде. Выпускался изданием «Pixar Home Video». Летом 2001 года — во всех странах мира, особенно в России — он выпускался с одноголосым переводом, весной 2002 года выпускался с авторским переводом Юрия Живова, к концу весны — с авторским одноголосым переводом с английскими и русскими субтитрами.

В сентябре 2002 года в России он выпущен на DVD с многоголосым закадровым переводом изданием «Pixar Home Video» в системе PAL.

Информация на DVD:

  • Язык меню: Английский
  • Язык звуковой дорожки:
    • Русский (профессиональный, многоголосый) — Dolby Digital 5.1
    • Английский — Dolby Digital 5.1, DTS.
  • Английские субтитры
  • Бонус (англ. Bonus): Как снимался фильм, Рассказ об Истории Игрушек, Доски истории, архивы, Трейлер (англ. Theatrical Trailer)

Весной 2003 года выпускался на одной стороне двухстороннего DVD, с сиквелом «История игрушек 2» на второй стороне, с любительским одноголосым переводом Петра Гланца, с английскими и испанскими субтитрами и в системе NTSC. Мультфильм с дубляжом выпускался на коллекционном DVD.

Саундтрек

  1. You’ve Got a Friend in Me (2:04)
  2. Strange Things (3:18)
  3. I Will Go Sailing No More (2:58)
  4. Andy’s Birthday (5:58)
  5. Soldiers Mission (1:29)
  6. Presents (1:09)
  7. Buzz (1:40)
  8. Sid (1:21)
  9. Woody and Buzz (4:29)
  10. Mutants (6:05)
  11. Woody’s Gone (2:12)
  12. The Big One (2:51)
  13. Hang Together (6:02)
  14. On the Move (6:18)
  15. Infinity and Beyond (3:09)
  16. You’ve Got a Friend in Me (Duet) (2:40)
  17. I love Woody, i love Buzz (2:07)

Продолжения

См. также

Источники

  1. https://www.cinemagia.ro/filme/toy-story-1521/
  2. https://www.imdb.com/title/tt0114709/
  3. https://www.interfilmes.com/filme_14632_Toy.Story.html
  4. 1 2 3 выгрузка данных FreebaseGoogle.
  5. http://www.filmaffinity.com/es/reviews/12/459936.html
  6. http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=toystory.htm
  7. 1 2 http://www.d-zine.se/filmer/toystory.htm
  8. http://www.sfi.se/sv/svensk-filmdatabas/Item/?itemid=22397&type=MOVIE&iv=Basic
  9. Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  10. http://www.the-numbers.com/movie/Toy-Story#tab=summary
  11. 1 2 Box Office Mojo (англ.) — 1999.
  12. История Игрушек Disney — официальный сайт
  13. Уолтер Айзексон. Глава 21. «История игрушек». Базз и Вуди спешат на помощь // Стив Джобс. — М.: Астрель, 2011. — P. 188. — ISBN 978-5-271-39378-5.
  14. Disney Announces Slate of 10 Animated Pics Through 2012

Ссылки

Шаблон:Фильмы Джосса Уидона Шаблон:Link FA Шаблон:Link FA Шаблон:Link GA