Википедия:К удалению/6 июля 2008

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 77.127.6.187 (обсуждение) в 07:04, 6 июля 2008 (Две статьи об обрезании). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Две статьи об обрезании

автор фанатично пытается разделить статью на две (медицинская операция и религиозный обряд, см. Обсуждение:Обрезание#О слове самом), отменяет правки и убирает шаблон "к быстрому удалению". поэтому предлагаю обсудить здесь. --Tatata 02:39, 6 июля 2008 (UTC)


А почему фанатично? Вполне нормально отделить медицину от религии. Татата, вы пожалуйста прочитайте внимательно обоснование моего решения и не удаляйте самостоятельно то чего вы не создавали. С уважением--77.126.176.236 03:23, 6 июля 2008 (UTC)

Удалением шаблонов Вы добьётесь лишь своей блокировки. Как я уже написал, я не против двух статей - Брит мила и Обрезание. Предложенные же Вами названия никуда не годятся. --ariely 03:35, 6 июля 2008 (UTC)

1)Обрезание это русское слово.Можно обрезать деревья, можно виноград. А правельное медецинское название удаления крайней плоти у мужчин это "ампутация крайней плоти полового органа у мужчин".

2)"Союз слова" это не только точный и дословный перевод с иврита(брит мила), но и вполне нормальное и приемлемое на слух название. Ну на худой конец можно назвать "Союз с Богом", хотя я считаю , что "Союз слова" лучше и точнее.--77.126.176.236 03:56, 6 июля 2008 (UTC)

Мила в данном случает - это та самая крайняя плоть, которую обрезают, а не слово. --ariely 04:25, 6 июля 2008 (UTC)

Серьёзно? 11 лет живу в Израиле и не знаю значение слова "мила"!!! Как такое могло произойти? На сколько мне известно крайняя плоть на иврите называется "кипа"!!! Более того если вы скажите какому-нибудь не русскоговорящему равину, что брит мила в переводе с русского это хитух или cutting он на вас сильно обидется!!! --77.127.6.187 05:46, 6 июля 2008 (UTC)

Давайте на секундочку предположим, что так оно и есть - Вы не знаете. Как это могло произойти - Вам виднее. Надеюсь, что Баруху Подольскому у Вас нет причин не доверять: http://www.slovar.co.il/translate.php. В словаре первое значение термина «מילה» - «обрезание» и только второе - «слово». --ariely 06:38, 6 июля 2008 (UTC)

Ваш словарь ломоного граша не стоит. Мила в переводе с иврита означает слово, брит это союз, брит мила в свободном не дословно-смысловом переводе означает обряд посвещения в иудаизм. Возмите любого кореного изралитянина и он вам на вопрос"Что такое мила?" никогда не скажет , что это обрезание!!! Никогда!!!Никогда!!!--77.127.6.187 07:04, 6 июля 2008 (UTC)

Про медицину говорить не буду, а про обряд - тут словари говорят однозначно, есть термин «обрезание» в обрядовом значении --Gosh 04:24, 6 июля 2008 (UTC)

Ни слова "Обрезание", не русской речи, не русского народа вообще в помине не было когда Тора была дарована евреям на горе Синай.

"Обрезание" это не верный перевод с иврита словосочитания "Брит мила". См. Обрезание:Обсуждение:"О слове самом"(Обсуждение:Обрезание).--77.127.6.187 04:35, 6 июля 2008 (UTC)

  • Удалить в таком виде. Позже или доработать до неоднозначности или слить в уже существующее обрезание. --Fnaq 06:20, 6 июля 2008 (UTC)

Комментарий

Тема удаления перешла в обсуждения переименования. Это тема Википедия:К переименованию --Gosh 04:20, 6 июля 2008 (UTC)

Речь об удалении двух лишних статей, создании третьей и переименовании существующей ;-) --ariely 04:25, 6 июля 2008 (UTC)
плюс вариант переименований выставленных на удаление статей. Полная мешанина :(--Gosh 05:07, 6 июля 2008 (UTC)

Не надо ничего удалять и переименовывать--77.127.6.187 05:10, 6 июля 2008 (UTC)

С быстрого — словарная статья с непонятными перспективами развития. NBS 04:10, 6 июля 2008 (UTC)

Застарелое копивио с источника, указанного в статье. NBS 04:13, 6 июля 2008 (UTC)

С быстрого — было выставлено как незначимое. NBS 04:15, 6 июля 2008 (UTC)

С быстрого — копивио с [1]. На странице обсуждения — пояснение:

Весь текст в статье — прямой перевод из Memory Alpha, а там лицензия en:Creative Commons, что несовместимо с нашей лицензией GFDL, так что копировать оттуда нельзя. Trekker 17:37, 5 июля 2008 (UTC)

А ситуация на том сайте такая: на странице статьи лицензия CC-BY-NC, на странице истории правок — GFDL. NBS 04:50, 6 июля 2008 (UTC)

Нет необходимости в таком несвободном изображении. --Fnaq 06:09, 6 июля 2008 (UTC)

Есть ли необходимость в таком несвободном изображении? --Fnaq 06:26, 6 июля 2008 (UTC)

Есть ли необходимость в таком несвободном изображении? --Fnaq 06:29, 6 июля 2008 (UTC)

Оно в отрыве от содержания (просто так впёхнуто) размещено на странице обсуждения статьи. Сама статья выносилась на удаление, но оставлена из-за пассивности аудитории. --Fnaq 06:37, 6 июля 2008 (UTC)

Изображения футболистов с неясным лицензионным статусом

Участник Caunte занимается загрузкой изображений без какого-либо описания.--skydrinker 06:40, 6 июля 2008 (UTC)