Википедия:К переименованию/24 марта 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.

Прошу переименовать статью, так как материал устарел, и турнир давно сменил название. — Эта реплика добавлена с IP 178.176.81.133 (о)

Apr1 без заглядывания на страницы обсуждений персоналий самостоятельно переименовал ВСЕХ нидерландцев по своему усмотрению. Предлагаю вернуть status quo. -- Dutcman (обс.) 10:41, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Status quo восстановлен. -- Dutcman (обс.) 13:21, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]

Не настаиваю на слитном написании имён (хотя так будет красивее и правильнее). Но у нас опять корейские тёзки. Оставим основное значение за футболистом или ему нужно уточнение Ким Ён Чхоль (футболист)? В англовики наоборот: футболист с уточнением, а судья без, но думаю, у нас футболист более известен. И есть ещё какой-то артист en:Kim Young-chul (comedian), дизамбиг нужен? — 128.71.103.196 14:01, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • Сомневаюсь, что футболист известней. В статье про него нет источников. Комик из шоу «Проницательных братьев» Ким Ён Чхоль может быть известней для русского читателя, чем футболист или судья. Также (−) Против переименования ради «красоты слитного написания». — Tarkoff / 14:20, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Корейцы настолько неузнаваемы, что я бы всем кроме трёх правителей КНДР и Пан Ги Муна не раздумывая ставил уточнения в случае наличия значимых тёзок. Да, и всех бы переименовал в формат Ким Раз Два, так как нет никакого смысла пытаться фиксировать «персональную» традицию написания в АИ. Сидик из ПТУ (обс.) 14:35, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Корейские имена и фамилии, их слоги, передаются отдельными словами с заглавной буквы. А. Кайдалов (обс.) 21:36, 26 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • Имя — это имя, цельное слово, оно не делится на слова. У Курбанова читаем: «... корейские имена должны записываться или слитно, или через дефис... в большинстве российских изданий ... корейские имена записываются слитно» (Очерки истории Северной Кореи: хроники 2000—2022. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2023. С. 7.) — 128.71.103.196 14:46, 27 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Курбанов может думать что угодно, всякую там дурость предлагать, но по-корейски указанное имя записывается как бы тремя иероглифами без пробелов (на самом деле состоящими из букв), и после этого алгоритм, что же писать слитно, а раздельно, и зачем-то ещё дефис вводить - не вполне понятен. В Корейском письме нет ни дефисов, ни пробелов. А. Кайдалов (обс.) 21:43, 27 марта 2023 (UTC)[ответить]
        • Простите, во-первых, Курбанов — АИ, и он не сам это придумал, он ссылается на другие АИ. Во-вторых, у корейцев не иероглифы!!! У них алфавит — хангыль. Да, там элементы объединяются в группы по три, но это во всех словах, а мы Сеул (서울) не пишем как "Со Уль" или Ханган (한강) как "Хан Ган". — 128.71.103.196 07:57, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Фраза вырванная из контекста. Вот полный текст: «Согласно правилам латинской транскрипции корейского язы­ка, официально принятым и утвержденным Министерством куль­туры и туризма Республики Корея в 2000 году, корейские имена должны записываться или слитно, или через дефис. Следует от­метить, что ленинградские (петербургские) корееведы еще в конце 1960-х годов пришли к пониманию того, что корейские имена, по­добно китайским, имеющим аналогичную внутреннюю трехслож­ную (реже — двухсложную) структуру, лучше записывать слитно. В настоящее время в большинстве российских специальных изда­ний по корейской тематике, включая переводы корейской художе­ственной литературы на русский язык, корейские личные имена записываются слитно. Хотя ряд научных организаций, которых меньшинство, все еще продолжает следовать системе записи ко­рейских личных имен в три слога». Итак, речь идёт о латинской транскрипции. Далее автор объясняет какая транскрипция, используется в его работе. Но даже если не принимать во внимание фразы вырванные вами из контекста, то с чего вы решили, что данная книга вообще является АИ в вопросах записи корейских имён? Она совершенно о другом. — Tarkoff / 05:01, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Коллеги, есть ещё Ким Ён Чхоль (политик). Нужно освободить Ким Ён Чхоль для дизамбига, переименовав футболиста с уточнением. — 2.95.248.239 10:40, 1 апреля 2023 (UTC)[ответить]

По просьбе (с небольшой модификацией изначального предложения) участника Multituberculata на моей СО, ибо не соответствует действительности, т.к. сейчас уже 2023 год, а пограничные конфликты между странами не остались в 2022 году. --Headgo (обс.) 15:11, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • ну, внесу предложение новые конфликты освещать в отдельных статьях. Как, например, Олимпиады... А. Кайдалов (обс.) 01:37, 25 марта 2023 (UTC)[ответить]
    • А. Кайдалов, возможно, я неудачно выразил свою мысль. Я имел в виду, что этот самый пограничный кризис ещё не окончился. --Headgo (обс.) 16:05, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]
      • Я предлагаю другое решение - создать новую статью с предлагаемым названием, внутри неё поставить ссылкм
      • Основные статьи: Азербайджано-армянский пограничный кризис (2021-2022),
      • Азербайджано-армянский пограничный кризис (2023-2024)
      • Азербайджано-армянский пограничный кризис (2025-2026) и так далее. А. Кайдалов (обс.) 16:39, 28 марта 2023 (UTC)[ответить]
Новая статья не нужна. Достаточно переименовать статью. Menikure (обс.) 09:25, 29 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Если ориентироваться на английскую статью с предлагаемым названием, то пока в ней не отражено значимого события после октября 2022 года, хотя название статьи позволяет это. А. Кайдалов (обс.) 15:54, 29 марта 2023 (UTC)[ответить]
  • Мне на СОУ написали, что вчера была очередная эскалация, и есть погибшие. Я сам на несколько дней «выпал в оффлайн» и не следил за новостями, но сейчас проверил, и это подтверждается [1]. Однозначно, необходимо переименовывать. --Headgo (обс.) 11:08, 12 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Есть соображение, что год не нужно указывать вовсе. Убрать все скобки. Просто раньше конфликтующие стороны были не на границе, а внутри территории. А то из названия статьи получается, что вот, вдруг в 2021 году возник конфликт непонятно с чего. И почему не было конфликта в декабре 2020? А. Кайдалов (обс.) 19:10, 13 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Думаю, что лучше всё таки отделять пограничные конфликты до Второй карабахской войны и соответствующего заявления от конфликтов после войны и возвращения Арменией Азербайджану Лачинского и Кельбаджарского районов. Interfase (обс.) 16:19, 15 апреля 2023 (UTC)[ответить]

→ Переименовать в Азербайджано-армянский пограничный кризис (2021 — 2023). Так как перестрелки на границе происходят и в 2023 году. Interfase (обс.) 16:19, 15 апреля 2023 (UTC)[ответить]

  • Можно и так, но мой вариант "...(с 2021)" позволяет в дальнейшем только еще один раз переименовать в окончательный вариант с закрытым интервалом (2021 - 202X), когда кризис прекратится. В противном случае, если он перекинется и на последующие годы, то каждый раз нужно будет переименовывать, корректируя вторую дату, пока кризис не прекратится, т.е. лишние обсуждения на КПМ обеспечены. --Headgo (обс.) 13:40, 16 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • Если возражений не будет, то статью можно переименовывать и без выставления на КПМ. Вариант с "(с 2021)" на мой взгляд некорректный и неточный, да и это не принятая в Википедии практика. А в переименовывании раз в год с случае продолжения кризиса ничего страшного и труднореализуемого нет. Interfase (обс.) 15:13, 16 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • "Вариант с "(с 2021)" на мой взгляд некорректный и неточный" — можете, пожалуйста, разъяснить, в чём неточность и некорректность. Разве пограничный кризис завершился? Хочется понять Вашу аргументацию. --Headgo (обс.) 00:06, 17 апреля 2023 (UTC)[ответить]
        • Потому что не указаны временные рамки. Да конфликт не завершился, но и год тоже. И не факт, что он продолжится и в следующем году. Пока у нас идёт 2023 год. Значит нужно писать по существу. Interfase (обс.) 13:48, 17 апреля 2023 (UTC)[ответить]
          • Знаете, если сегодня 18 апреля 2023 года, и статья называлась бы "...(с 2021)", то это означает, что кризис продолжается до сегодняшнего дня, а не до конца года или следующего десятилетия, т.к. в статье не описаны предсказания на будущее.
          • "Потому что не указаны временные рамки. Да конфликт не завершился, но и год тоже" — так временные рамки потому и не указаны, что конфликт и/или год еще не завершились. Если бы конфликт завершился в 2023 году, то Ваше предложение я бы понял. Ваше предложение лучше нынешнего названия, но всё же уступает моему, т.к. Ваше неоднозначно, его можно интерпретировать так, что кризис уже завершился в 2023 году, например в феврале или марте 2023 года. Но так как название для статей должно быть наименее неоднозначным (см. ВП:ИС), то предлагаю все же → Переименовать в Азербайджано-армянский пограничный кризис (с 2021). --Headgo (обс.) 01:31, 18 апреля 2023 (UTC)[ответить]
            • Нет, это ваша версия неоднозначная. Так как его можно интерпретировать так, будто кризис будет постоянным и бесконечным. А может не будет. Interfase (обс.) 03:17, 18 апреля 2023 (UTC)[ответить]
              • Слушая Вашу аргументацию, я еще более убеждаюсь в целесообразности переименования именно в мою версию и отказа от Вашего предложения. Хотел бы услышать от других участников, рождается ли у кого-то ещё при названии "...(с 2021)" интерпретация бесконечности. --Headgo (обс.) 06:45, 18 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Формулировка (с токаго-то года) не в русских традициях. Ну у англичан там свои традиции... Как вариант - озаглавить "после 2020 года", это более корректно. На вопрос: рождается ли у кого-то ещё при названии "...(с 2021)" интерпретация бесконечности. ИМЕННО. Думаю, практически у всех. А. Кайдалов (обс.) 10:07, 21 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Примечания

  1. Radio Free Europe/Radio Liberty. Seven Deaths Reported In Fresh Armenian-Azerbaijani Border Skirmish, 11.04.2023

Итог

Название Азербайджано-армянский пограничный кризис (2021—2023) подразумевает, что кризис закончится в 2023 году, но мы этого наверняка не знаем. Более корректен вариант Азербайджано-армянский пограничный кризис (с 2021) — мне тоже слегка режет глаз формат «с 2021», но есть очень популярная статья Вторжение России на Украину (с 2022), названная в таком формате, и ещё некоторое количество статей, названных в таком формате. Есть также вариант Азербайджано-армянский пограничный кризис (с 2021 года), который более естественнен, но такой формат менее распространён и не соответствует обычным уточениям, которые имеют вид (2021—2022), а не (2021—2022 годы). Переименовано в Азербайджано-армянский пограничный кризис (с 2021). Викизавр (обс.) 12:24, 29 июля 2023 (UTC)[ответить]

Онсагер

Общее

«Онсагер» по всем приведённым в статье источникам (энциклопедия «Лауреаты Нобелевской премии» и библиографический справочник Храмова), в БРЭ и НТЭ тоже Онсагер. «Онзагер» разве что в приведённой в статье ссылке на сайт alkhimikov.net, которой, скорее всего, вообще не должно быть в статье, bezik° 16:24, 24 марта 2023 (UTC)[ответить]

  • Странное дело, почти все биографические АИ называют его Онсагером, а методы/формулы/теоремы его имени физики и химики обычно носят имя Онзагера. Впрочем, в "Физической энциклопедии" тоже Онсагер (в "Химической" - Онзагер). Но вот я, будучи физхимиком, много раз слышал его имя и от физиков, и от химиков, и все его произносили через "з". 76.146.197.243 04:32, 25 марта 2023 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано, текущий вариант, видимо, возник по странному недоразумению, во всех энциклопедиях, учебниках, статьях только «Онсагер» и только «теорема Онсагера», да и по любым правилам транскрипции иначе быть не может, bezik° 15:11, 9 апреля 2023 (UTC)[ответить]

  • «...Во всех энциклопедиях, учебниках, статьях только „Онсагер“» — это не так, вот куча учебников и монографий с «Онзагером»: [1]. Я бы сказал, что в половине АИ встречается написание через «з». Поэтому надо не забывать отмечать в преамбулах статей вариант написания через «з», часто встречающийся в АИ и узнаваемый, а также создавать соответствующие перенаправления. Случаи, когда традиционная транскрипция имён отличается от предписываемой, очень часты (писатель Хаксли — внук натуралиста Гексли, и т.п.) -- V1adis1av (обс.) 11:58, 10 апреля 2023 (UTC)[ответить]