Зинаида Прокофьевна Бунина

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.
Зинаида Бунина
Серия произведений «Собачье сердце»
Создание
Создатель Михаил Булгаков
Воплощение
Исполнения роли Элеонора Джорджи  — фильм 1976 года (СССР, Италия),
Ольга Мелихова (озвучивает Светлана Смирнова)телефильм 1988 года (СССР)
Биография
Пол женский
Происхождение
Национальность русская
Социальный статус
Род занятий домработница

Зинаида Прокофьевна Бунина, Зинуша — второстепенный персонаж романа «Собачье сердце» Михаила Булгакова. Домработница/ служанка/ горничная в доме профессора Преображенского. Помощница профессора при операциях.

Описание персонажа

Зинаида описывается как «взрослая девушка», «изящная», «румяная и красивая от морозу».

Происхождение персонажа

Зина имеет говорящую фамилию Бунина, так же как машинистка Васнецова — невеста Шарикова. «Это два образа, не вызывающие отрицательных эмоций»[1].

Исследования персонажа

Ди Чжан обращает внимание, что по имени профессор Преображенский обращается лишь к двоим: к молодой девушке, горничной и медсестре Зине («Зинуша» в его речи), и к давнему знакомому швейцару Фёдору[2].

С. Н. Плотникова, Н. В. Копылова выделяют в «Собачьем сердце» разговор Шарикова с Преображенским о Зинаиде, где «уничтожение лица женщин ведётся не в непосредственной беседе с ними, а в общении между мужчинами. Шариков применяет тактику уничтожения лица женщин, живущих в той же квартире, где и он, апеллируя к их низкому социальному статусу»[3].

Филипп Филиппович повертел головой и заговорил веско:

— Спанье на полатях прекращается. … Там женщины.

Лицо человека потемнело и губы оттопырились.

— Ну уж и женщины. Подумаешь. Барыни какие. Обыкновенная прислуга, а форсу, как у комиссарши. Это все Зинка ябедничает.

Филипп Филиппович глянул строго:

— Не сметь называть Зину Зинкой! Понятно?… С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется, что вы в темноте её подкарауливаете.

Нейтральное Зина от профессора находится между официальным именем Зинаида и уменьшительно-ласкательным Зинуша, которое применяет только хозяин дома в личной беседе с молодой девушкой.

В этом отрывке уничижительное Зинка от Шарикова продолжает его же характеристику Зинаиды как «социал-прислужницы» и линию его поведения с ней. Об этом говорит профессор Шарикову в 6-й главе: «С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется, что вы в темноте её подкарауливаете».

С. Н. Плотникова, Н. В. Копылова, комментируя отрывок, пишут, что «Шариков лишает Дарью и Зину недостойными права называться женщинами, обязанными подчиняться его прихотям …на том основании, что они „обыкновенная прислуга“. … Право на собственное мнение имеют лишь „комиссарши“, то есть жены высокопоставленных мужчин. Этим он подчёркивает зависимость женщин от мужей и отсутствие у них самостоятельного социального статуса. Восстановить лицо прислуги пытается профессор Преображенский: „Не сметь называть Зину Зинкой!“. Заменяя пренебрежительное имя „Зинка“, озвученное Шариковым, более вежливым „Зина“, Филипп Филиппович тем самым возвращает часть уничтоженного лица женщины» [3].

В экранизации романа от итальянского режиссёра Альберто Латтуада Зинаида становится в центре любовного четырёхугольника. Есть сцена, где профессор сидит в ванной, а Зина трёт спину — намёк на интимные отношения[4]. Доктор Борменталь также претендует на симпатию Зины. Наконец, в Бобикове пробуждается чувство любви к Зине. Она выбирает Бобикова, и потеряв его, плачет и страдает[5].

Персонаж в кино

Роль исполняли:

Примечания

Ссылки