Ахад Мухтар
Ахад Мухтар | |
---|---|
тал. Әһәд Мохтар | |
Полное имя | тал. Гәнбәров Әһәдулла Мохтари зоә |
Дата рождения | 12 декабря 1937 |
Место рождения | село Какалос, Астаринский район, Азербайджанская ССР |
Дата смерти | 23 мая 1998 (60 лет) |
Место смерти | село Какалос, Астаринский район, Азербайджан |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | поэт, переводчик, публицист |
Годы творчества | с 1950 |
Язык произведений | талышский, азербайджанский |
Ахад Мухтар (тал. Әһәд Мохтар; 12 декабря 1937 года, село Какалос, Астаринский район, Азербайджанская ССР — 23 мая 1998 года, там же, Азербайджан) — талышский поэт, переводчик, писатель, публицист[1][2][3][4].
Биография
[править | править код]Ганбаров Ахадулла Мухтар оглы родился 12 декабря 1937 года в деревне Какалос, Астаринского района, Азербайджанской ССР. В 5-летнем возрасте потерял отца, а в 10-летнем мать, воспитывался бабушкой Халимой[5]. Окончил среднюю школу в родном селе. В 1960 году окончил филологический факультет Азербайджанского педагогического института с красным дипломом. После получения высшего образования некоторое время проработал учителем, а позже работал заведующим отделом (1967-1979 гг.) и ответственным секретарем (1979-1998 гг.) в литературном журнале «Ulduz» («Звезда»)[6]. Его первый сборник стихотворений на азербайджанском языке «Şəfəq seli» («Потоп зари») был опубликован в 1969 году. Является автором множества поэтических книг на азербайджанском языке[7]. Являлся членом Союза писателей Азербайджана.
23 мая 1998 года на 61 году жизни Ахад Мухтар умер, похоронен в родном селе Какалос, Астаринского района, Азербайджана[1].
Творчество
[править | править код]С 1960-х годов начал писать стихи на азербайджанском, в том числе о своей родной деревне Какалос, о талышских горах, о своём районе. Основными темами воспеваемыми поэтомы были: любовь к родине, красота родной земли; дружба; братство; любовь[8]. Многие стихи отражают прекрасную природу его родной деревни. Поэт описывал очаровательную природу Какалоса и гостеприимство людей на поэтическом языке. Стихотворения Ахада Мухтара хорошо известны его односельчанам и заучиваются ими наизусть[7].
В 1990-х годах участвовал в талышских собраниях, в 1992 году была создана газета «Толыши садо» и стихотворения Ахад Мухтара печатались в ней[9]. В 1993 году Ахад Мухтар выступил редактором сборника стихотворений Зульфугара Ахмедзаде «Кыринго»[10]. В 1997 году вышел сборник стихотворений на талышском языке «Чымы дыли ғысмәтиш» («Моего сердца судьба»), который вобрал в себя лирические стихотворения, поэмы, газели[9]. В сборнике «Чымы дыли ғысмәтиш» была опубликована его первая поэма на талышском языке «Арчиони отәшә ов» («Горящая вода Арчивана»)[8]. Ахад Мухтар также уделял место рубаям[11] и газелям на талышском языке[3].
Отдельное место в творчестве поэта занимала переводческая деятельность. Ахад Мухтар переводил стихи, романы, повести с русского, узбекского, киргизского, казахского языков на азербайджанский[1][4]. Осуществил перевод с талышского языка поэмы Зульфугара Ахмедзаде «Дәвардә ружон» («Прошедшие дни») на азербайджанский язык[9].
В последние годы своей жизни он работал в журнале «Azərbaycan» («Азербайджан») и газете «Şəhriyar» («Шахрияр»).
25 октября 1997 года в родной деревне Ахад Мухатара был проведён его 60-ти летний юбилей, на котором он сам поучаствовал, зачитывал свои стихотворения, получал поздравления. На юбилее поэтом Мехман Гараханизоа было зачитано стихотворение «Çı dınyoku ta məkə» («Не держи обиду на этот мир»), которое он посвятил своему учителю Ахад Мухтару в честь юбилея.
Одна из центральный улиц в городе Астаре названа в честь Ахада Мухтара[7]. Фарбия Шабанова создатель талышского ансамбля «Авасор» и музея в деревне Какалос, собрала всё, что касается жизни Ахад Мухтара. В музее ему посвящён уголок, есть фотографии и книги поэта[7].
В 2007 году в родной деревне был проведён 70-ти летний юбилей поэта.
Библиография
[править | править код]Сборники стихов
[править | править код]На талышском языке
[править | править код]- «Чымы дыли ғысмәтиш» («Моего сердца судьба»), Баку, 1997
На азербайджанском языке
[править | править код]- «Salam insanlar» («Здравствуйте, люди»)
- «Qönçələr açılır» («Почки открываются»)
- «Doğmalıq» («Родной»)
- «Dünya yaman dünyadı» («Мир, этот плохой мир»)
Стихотворения
[править | править код]- «Банди зоә» (тал. «Сын гор»)[1]
- «Әмә толышонимон» (тал. «Мы — талыши»)[12]
- «Ланкон» (тал. «Ленкорань»)
- «Дасым бәты рәсдәни» (тал. «Не дотянуться до тебя»)
- «Gəlib Lənkərana general Həzi» (азерб. «Прибыл в Ленкорань генерал Ази»)[6]
- «Bu torpaqda bitən dəmirağacam»
- «Dost görüşünə tələsirəm» (азерб. «Я спешу на встречу с другом»)[13]
- «Şair ömrü» (азерб. «Жизнь поэта»)
Перевёл на азербайджанский
[править | править код]- «Сибирь», Марков Георгий
- «Фараон», Болеслав Прус
- «Желтая роза», Ташли Гурбанов
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 Əhəd Muxtar. Əhəd Muxtar- Tolışə zıvonədə şeir . ambur.az (2 января 2021). Дата обращения: 22 мая 2021.
- ↑ Əsgər Əsgərov. 525-ci Qəzet - Özü də, sözü də unudulmazdır... - Əsgər Əsgərov şair Əhəd Muxtar haqqında yazır . 525.az (13 апреля 2020). Дата обращения: 22 мая 2021. Архивировано 18 мая 2021 года.
- ↑ 1 2 Allahverdi Bayrami. ƏHƏD MUXTAR - 80 . ambur.az (4 ноября 2017). Дата обращения: 23 мая 2021.
- ↑ 1 2 Альманах талышской поэзии XX-XXI века = XX-XXI əsron tolışə poeziya almanax / Хамати В, Эйвазон А.. — Баку: Ecoprint, 2021. — С. 64-67. — 520 с.
- ↑ Tolishi shairon Ahad Mokhtari sado:" Har sikhani soyb heste" (30 декабря 2013). Дата обращения: 22 мая 2021. Архивировано 23 мая 2021 года.
- ↑ 1 2 525-ci Qəzet - Əhəd Muxtarın şeirləri . 525.az (19 июня 2017). Дата обращения: 22 мая 2021. Архивировано 23 мая 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 Həzi Həsənli. Kakalosun şair oğlu . www.anl.az. Ədalət (25 ноября 2017). Дата обращения: 22 мая 2021. Архивировано 22 октября 2020 года.
- ↑ 1 2 Мухтар Ахад. Моего сердца судьба = Чымы дыли ғысмәтиш. — Баку: Азернашр, 1997. — С. 128.
- ↑ 1 2 3 TOLIŞİ YOLƏ ŞAİR ƏHƏD MUXTAR (24 мая 2020). Дата обращения: 22 мая 2021. Архивировано 23 мая 2021 года.
- ↑ Мамедов Гилал. ƏHƏD MUXTAR-80 . www.talish.org (12 декабря 2017). Дата обращения: 23 мая 2021. Архивировано 27 мая 2021 года.
- ↑ Əhəd Muxtar - Rubaion . Дата обращения: 22 мая 2021. Архивировано 23 мая 2021 года.
- ↑ Honi çəşmə / Мехман Гараханизоа. — Баку: МВМ, 2015. — С. 227-228. — 276 с. — ISBN 978-9952-29-094-4.
- ↑ Əhəd Muxtar. Şeirlər (азерб.). Azadlıq Radiosu (24 октября 2012). Дата обращения: 22 мая 2021. Архивировано 23 мая 2021 года.
Ссылки
[править | править код]- Ахад Мухтар исполняет стих «Әмә толышонином» («Мы - талыши») Архивная копия от 23 мая 2021 на Wayback Machine
- Стихотворение Ахада Мухтара «Мәһол хәробә бедә» («Рушится мир») Архивная копия от 23 мая 2021 на Wayback Machine
- Стихотворение «Дасым бәты рәсдәни» («Не дотянуться до тебя») Архивная копия от 23 мая 2021 на Wayback Machine