Википедия:К переименованию/26 июля 2014
Кроме данной персоны, с ходу находятся ещё две испанские инфанты с именами, начинающимися с «Мария де лас Мерседес»: Мария де лас Мерседес Бурбон-Сицилийская (которая в испанской вики Бурбонская и Орлеанская — es:María de las Mercedes de Borbón y Orleans) и Мария де лас Мерседес Баварская и Бурбонская (исп. María de las Mercedes de Baviera y Borbón).
Во-первых, испанское имя Мерседес происходит от титула Богоматери: исп. María de las Mercedes — Мария Милостивая. И у рассматриваемой персоны тоже полное имя начинается с «María de las Mercedes…». В испано-вики персона называется es:María de las Mercedes de Borbón y Habsburgo-Lorena.
Во-вторых, в испано-вики все три статьи называются без слова «инфанта», но зато с географическими титулами. Я не уверен, как следует переводить «Habsburgo-Lorena», это вроде австрийская фамилия и её мама es:María Cristina de Habsburgo-Lorena у нас числится как Мария Кристина Австрийская. Поэтому я для ориентира вставил в заголовок «Бурбонская и Австрийская» в надежде, что испановеды поправят как надо.
Может быть я вообще неправ и именно эта инфанта известна как просто «Мерседес, инфанта Испании» без уточнений? Не сталкивавшись раньше с испанскими инфантами, я пытался найти другую (которая оказалась es:María de las Mercedes de Baviera y Borbón), а наша википедия по умолчанию выдавала единственную, вот эту. «Не путать с…» в статью я вставил, но хотелось бы навести порядок до конца. DrozhkoSerzh 00:48, 26 июля 2014 (UTC)
- Стоп, стоп! Переименовать, может, и нужно, только давайте без ОРИССов. «Habsburgo-Lorena» — это «Габсбург-Лотарингский» / «-ская». Leokand 09:15, 28 июля 2014 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 28 июля 2014 в 18:59 (UTC) в «Мерседес Испанская (1880)» участником Ghirlandajo. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 21:27, 29 июля 2014 (UTC).
Вариантов много, поэтому не привожу. Текущий не раскрывает содержание. Sergoman 02:01, 26 июля 2014 (UTC)
- Если всё-таки будет переименовано (во что?), то шорткат Ы надо оставить. К нему все привыкли уже, да и ссылок наверное много.--Draa kul talk 20:47, 27 июля 2014 (UTC)
- Смысла переименовывать не вижу. Это техническая страница и краткость здесь важнее понятности: кому надо, тот знает. ;) Leokand 09:17, 28 июля 2014 (UTC)
- Номинируемая страница ответственна за наведение порядка в энциклопедии. Почему же её название должно быть символом беспорядка :? Sergoman 15:21, 28 июля 2014 (UTC)
- Против, техническая страница, привычка пользователей (сам не пользуюсь).--Arbnos 17:01, 29 июля 2014 (UTC)
Итог
Переименование технической страницы не требуется. «Для порядка» можно создать перенаправление с «более благородным» названием. --Akim Dubrow 14:16, 2 августа 2014 (UTC)
По результатам обсуждения. --Jarash 11:02, 26 июля 2014 (UTC)
- Переименовать в «Список компьютерных игр о Национальной хоккейной лиге»--Chel74 08:11, 6 августа 2014 (UTC)
Итог
Переименовано в Список компьютерных игр о Национальной хоккейной лиге согласно содержанию страницы. --u:Akim Dubrow 08:32, 6 августа 2014 (UTC)
Не имеющие выхода к морю государства → Государства, не имеющие выхода к морю или Государства без выхода к морю
Может я и мудрю, но как-то режет глаз название статьи, начинающееся с частицы, когда есть нормальное существительное. --Анатолич1 16:25, 26 июля 2014 (UTC)
- Согласен. Не по-русски звучит:) Переименовать --Astrik 17:49, 26 июля 2014 (UTC)
- Раньше это именовалось проще: Сухопутные страны...--Dutcman 14:27, 28 июля 2014 (UTC)
- Согласен, что более по-русски, однако при чтении такого заголовка спотыкаюсь на запятой. Может, попробовать что-нибудь вроде "Государства без морской береговой линии"? Hellerick 14:37, 28 июля 2014 (UTC)
- Без выхода к морю — это гут. Коротко, однозначно и по делу. Leokand 16:24, 28 июля 2014 (UTC)
- «Государства без выхода к морю» это чётко и без лишних запятых, добавлю в заголовок. --Анатолич1 17:32, 28 июля 2014 (UTC)
Итог
Переименовано в Государства без выхода к морю с оставлением перенаправления. --Анатолич1 07:25, 1 августа 2014 (UTC)