34° с. ш. 36° в. д.HGЯO

Левант

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Левант
регион
34° с. ш. 36° в. д.HGЯO
Население
Земля
Красная точка
Левант
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Лева́нт (от ср.-франц. Soleil levant «восход солнца»; по-арабски: الشام [ʔaʃ-ʃaːm]; на иврите: כְּנָעַן Kənáʿan, Кнаандр.-греч. Λεβάντες) — общее название территорий стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, частично признанная Палестина, Израиль, Иордания, Египет, Турция, Кипр[1] и др.), в более узком смысле — Сирии, Палестины, Израиля и Ливана.

Определения слова Левант разнятся по странам и эпохам, а сам термин первоначально употреблялся в более широком, расплывчатом значении[2]. Левант описывали как «перекрёсток между Передней Азией, восточным Средиземноморьем и северо-восточной Африкой»[3].

Этимология

[править | править код]

Термин «Левант», который впервые появился в английском языке в 1497 году, изначально обозначал весь Восток в целом или «средиземноморские земли к востоку от Италии»[4]. Слово заимствовано из французского, где слово levant переводится как «восходящий», так как оно обозначает регион, со стороны которого для Европы восходит солнце[5]. Это слово образовано от заимствованного из латинского глагола levare — вставать, восходить. Похожую этимологию можно обнаружить в греческом языке — Ἀνατολή (ср. Анатолия), в германских языках — Morgenland, которое буквально переводится как «утренняя страна», в итальянском (как например, Riviera di Levante, часть лигурийского побережья к востоку от Генуи), в венгерском — Kelet, испанском — Levante и каталанском — Llevant («место, где восходит солнце»). Примечательно, что латинское слово oriens («восток», буквально «восходящий»), от которого в русском языке произошли такие слова, как «ориентализм», «ориентальный», «ориентация» и т. д., образовано от глагола orior — «восходить».

Использование слова в Новое время

[править | править код]

В XVI веке термин стал общеупотребительным в Англии, что было связано с активизацией деятельности купцов и авантюристов в регионе. Английские корабли появились в Средиземноморье в 1570-х годах, а английская торговая компания подписала соглашение («капитуляции») с Великим Султаном в 1579 году (Бродель). В 1581 году для торговли с Османской империей была основана английская Левантийская компания, а в 1670 году с той же целью была основана французская Compagnie du Levant. Дальний Восток в это время был известен как «Верхний Левант»[2].

В путевых очерках XIX века термин включал в себя также восточные земли, находившиеся в то время или чуть ранее под властью Османской империи, такие, как например, Греция. Археологическая наука XIX века использовала слово «Левант» во время обсуждения разнообразных культур этого региона, как древних, так и новых. Использовалось это слово для обозначения места, а не какой-либо отдельной культуры.

После Первой мировой войны

[править | править код]

Французские мандаты в Сирии и Ливане с 1920 по 1946 год называли данные государства Левантийскими.

После Второй мировой войны

[править | править код]

Сейчас слово «Левант» характерно для археологов и историков, которые используют его в отношении к первобытному обществу, древней и средневековой истории региона, как например, при обсуждении крестовых походов. Этот термин также иногда применяют по отношению к современным событиям, людям, государствам или частям государств, а именно: по отношению к Кипру, Ираку, Израилю, Палестинской национальной администрации, Иордании, Ливану и Сирии (сравним с Ближним Востоком, Средним Востоком, Восточным Средиземноморьем и Передней Азией). Некоторые исследователи включают остров Кипр в исследования Леванта, такие, например, как Совет британских исследований в Леванте[6], кафедра ближневосточных языков и культур Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе[7] и Институт археологии Университетского колледжа Лондона[3]; последний проследил связь между Кипром и материковым Левантом до раннего железного века. В настоящее время кипрско-арабский язык, диалект левантийско-арабского, — самый распространённый региональный язык на Кипре.

Археологи, желающие подобрать нейтральное название для места, которое не было бы ни библейским, ни национальным, используют такие термины, как Сиро-Палестинская археология и археология Южного Леванта[8][9].

Самая большая религиозная группа в Леванте — мусульмане, а самая большая этническая группа — арабы, но существует также много других групп. До основания Израиля в 1948 году евреи проживали по всему Южному Леванту; однако, с тех пор, за исключением евреев, живущих в самом Израиле, в регионе их осталось только несколько сотен: остальные уехали в Израиль по собственному желанию, либо бежали от возникших погромов. В Леванте много разнообразных христианских религиозных групп, например христиане, относящиеся к Антиохийской православной церкви, марониты, принадлежащие Восточнокатолическим и Древневосточным православным церквям. Есть ассирийцы, принадлежащие Ассирийской церкви Востока (автономной) и Халдейской католической церкви. Есть мусульмане-сунниты и курды-езиды. Здесь также живут мусульмане-шииты (алавиты, двунадесятники, низариты и друзы-исмаилиты). В регионе есть также армяне, большинство из которых относится к Армянской апостольской церкви. Есть немногочисленные группы арабских и армянских протестантов. Есть католики, придерживающиеся латинского обряда, так называемые левантинцы, или франко-левантинцы. Живут здесь также турки, самаритяне и навары (подгруппа цыганской народности дом).

Для населения Леванта[10][11][12][13] общим является не только географическое положение, но также кухня, некоторые обычаи и очень долгая история. Левантийские мусульмане, христиане и кипрские марониты-христиане говорят на левантийско-арабском языке, также известным как средиземноморский язык. В Израиле иврит, английский и русский языки общеупотребительны среди евреев, которые также следуют законам, традициям и обычаям иудаизма. Греческие и армянские сообщества сохранили свои языки и обычаи, как правило, основанные на их религии. Греки составляют большинство населения на острове Кипр и образуют этнические группы в Сирии, Ливане и Израиле. Большинство греков на Кипре и в Израиле исповедуют христианство (Греческие православные церкви), тогда как в Ливане и Сирии есть определённая доля греков-мусульман.

Названия региона, используемые параллельно слову «Левант»:

Другое:

Примечания

[править | править код]
  1. Where is the Levant? (англ.). WorldAtlas. Дата обращения: 3 июля 2021. Архивировано 9 июля 2021 года.
  2. 1 2 Оксфордская энциклопедия Древней Греции и Рима, Том 1, с. 247, «Левант». Дата обращения: 2 октября 2017. Архивировано 19 апреля 2016 года.
  3. 1 2 Древний Левант. www.ucl.ac.uk. Дата обращения: 2 ноября 2016. Архивировано из оригинала 2 ноября 2016 года., Институт археологии Университетского колледжа Лондона, май 2008
  4. Дуглас Харпер, Этимологический онлайн-словарь. "Левант". Dictionary.com. Дата обращения: 27 июля 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
  5. Оксфордский словарь английского языка, второе издание
  6. Сандра Розендаль. "Совет британских исследований в Леванте — главная страница". Cbrl.org.uk (28 ноября 2006). Дата обращения: 5 июля 2010. Архивировано 2 июня 2018 года.
  7. Библейские и левантийские исследования. www.nelc.ucla.edu. Дата обращения: 6 декабря 2013. Архивировано из оригинала 6 декабря 2013 года., Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе
  8. Девер, Уильям Г. «Сиро-Палестинская и библейская археология», с. 1244—1253.
  9. Шарон, Илан «Библейская археология» в «Энциклопедии археологии Elsevier».
  10. Политическая карта Восточного Средиземноморья (англ.). Shop.nationalgeographic.com. Дата обращения: 17 октября 2011. Архивировано из оригинала 26 октября 2011 года.
  11. «Древний Аскалон». National Geographic (17 октября 2002). Дата обращения: 17 октября 2011. Архивировано 16 июля 2012 года.
  12. The state of Israel: Internal influence driving change (англ.). BBC News (6 ноября 2011). Дата обращения: 11 декабря 2013. Архивировано 18 ноября 2011 года.
  13. Орфалеа, Грегори «Арабо-американцы: история». Изд-во «Olive Branch». Нортхэмптон, Массачусетс, 2006. С. 249

Литература

[править | править код]
  • Бродель, Фернан, Средиземное море и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II
  • Julia Chatzipanagioti: Griechenland, Zypern, Balkan und Levante. Eine kommentierte Bibliographie der Reiseliteratur des 18. Jahrhunderts. 2 Vol. Eutin 2006. ISBN 3-9810674-2-8
  • Сайт Наследие Леванта. Содержит много рассказов, записанных и передававшихся из уст в уста, а также родословные некоторых семей левантийских турок.
  • Филипп Манзел, Левант: великолепие и катастрофы на Средиземном море, Лондон, Джон Марри, 11 ноября 2010, книга в твёрдой обложке, 480 страниц, ISBN 978-0-7195-6707-0, Нью Хейвен, изд-во Йельского университета, 24 мая 2011, книга в твёрдой обложке, 470 страниц, ISBN 978-0-300-17264-5
  • Коэльо, Пауло Алхимик («Левант» в значении ветра, происходящего из Леванта)