Милашка Су
Милашка Су (яп. 可愛いスーちゃん Каваии Су:-тян) — японская народная песня 1940-х годов, описывающая трудности военной службы для новобранца и его грусть от расставания с девушкой по имени Су. По японской традиции относится к жанру гунка, однако не является военной песней в общем понимании этого термина; её правильнее относить к армейским песням, близким по характеру и методу происхождения к блатным[1].
Песня «Милашка Су» стихийно появилась в солдатской среде и выражала отвращение и усталость от армейской жизни. Правительство никак не могло одобрить её, поскольку она не звала на борьбу и не восхваляла мужество и стойкость. Песня была запрещена в армии, но продолжала бытовать «подпольно» и достигла определённой популярности. Впоследствии появились 2 пародии на неё, которые обрели немалую известность. Обе они были запрещены правительством.
Оригинальный текст
[править | править код]Оригинальный текст | Чтение | Построчный перевод |
---|---|---|
お国の為とは言いながら |
О-куни но тамэ то ва иинагара |
«За родину!» — говорят некоторые дураки |
Нэриканский блюз
[править | править код]Первая пародия на «Милашку Су» появилась после войны. Она называлась «Нэриканский блюз» (яп. 練鑑ブルース Нэрикан буру: су) — от слова «Нэрикан», сокращённого названия токийского изолятора предварительного содержания для несовершеннолетних, который располагался в специальном районе Нэрима. Текст сочинили сидевшие в изоляторе подростки, которые сочли, что обстановка, окружавшая в войну японских солдат, весьма напоминает их собственное тюремное положение (впрочем, сходство армии и тюрьмы характерно для большинства милитаристских стран, например, современной России). К концу 1950-х годов «Нэриканский блюз» набрал такую известность, что на него обратили внимание эстрадные певцы. В 1959 году Кэйдзиро Ямасита[яп.], певец в жанре рокабилли, выпустил пластинку с «Блюзом» в своём исполнении. Однако выпуск пришёлся на неудачное время: около 1958 года власти принялись регулировать песни, прославлявшие якудзу и преступный образ жизни. «Нэриканский блюз» был запрещён к продаже и трансляции. Поскольку он должен был стать заглавной музыкальной темой в фильме компании «Тохо» «Ублюдки в клетке» (яп. 檻の中の野郎たち Ори но нака но яро:-тати)[2], кинематографисты попытались выйти из положения. Сценарист Синъити Сэкидзава придумал новые слова приблизительно на ту же тему, что и оригинальный «Блюз», а певец Хироси Мори спел их на старую мелодию «Милашки Су». Получившуюся песню назвали по имени фильма — «Ублюдки в клетке». Однако власти не приняли эти изменения во внимание и запретили «Ублюдков» вместе с «Блюзом». Разумеется, это не помешало распространению их как дворовых блатных песен в молодёжной среде[3][4].
Текст «Нэриканского блюза»
[править | править код]Оригинальный текст | Нормализация | Построчный перевод |
---|---|---|
身から出ました錆ゆえに |
Ми кара дэмасита саби юэ |
Поделом мне, за дурные делишки |
Похожие песни
[править | править код]- Солдат (песня) — песня украинской группы «Пятница», в депрессивно-юмористической форме описывающая жизнь призывника.
- Гоп со смыком — русская блатная песня, на музыку которой было написано множество вариантов, в том числе связанных с армией: российские («Пятый батальон» — типичная армейская песня со множеством вариантов), украинский («Мы бежим по выжженной земле» — песня про русско-украинскую войну), польский («Песенка дипломата» — о низкой культуре русского военного дипломата).
- You're In The Army Now — английская песня о призывном рабстве, имеющая похожие по смыслу русские варианты с названием «Теперь ты в армии» (литературный вариант за авторством группы «Ночные Снайперы», армейский — народная песня, начинающаяся словами «В окне автобуса проплыл ебаный военкомат»).
- Join the British Army[англ.] — ирландская повстанческая песня, рассказывающая об отношении потенциального призывника к британской армии («…and fuck the British Army!»).
Примечания
[править | править код]- ↑ Томио Сакурамото. 歌と戦争 8 (яп.) (2 октября 2002). Дата обращения: 20 ноября 2017. Архивировано 17 декабря 2005 года.
- ↑ Ori no naka no yarôtachi (англ.) на сайте Internet Movie Database
- ↑ レコード検定協議会、日本余暇文化振興会 「音楽CD検定 公式ガイドブック」(下). — 音楽出版社, 2007. — ISBN 978486171030.
- ↑ Toru Mitsui. Made in Japan: Studies in Popular Music. — Routledge, 2014. — ISBN 9781135955410.
Ссылки
[править | править код]- Каваии Су-тян на сайте «Японская военная музыка»
- О песне «Милашка Су» (с записью)