Надпись из Эль-Керак
Надпись из Эль-Керак. IX век до н. э. | |
12,5 × 14 см | |
Иорданский археологический музей, Амман | |
(инв. J 6807) |
Надпись из Эль-Керак была обнаружена в 1958 году в Иордании, возле вади Эль-Керак. Она представляет собой базальтовый фрагмент надписи высотой 12.5 см и шириной 14 см. Надпись датируется концом IX века до н. э. и содержит три неполные строки, написанные на моавитском языке. Форма букв очень похожа на буквы в стеле царя Меша, но есть одна особенность. Буква һэ имеет четыре черты, отходящие влево от вертикальной, тогда как типичная һэ в западносемитских надписях 10-5 вв. до н. э. содержит лишь три черты слева. Эта буква не менее трёх раз встречается в надписи и всякий раз следует этому написанию. Хорошее изображение надписи, как и краткое описание, можно найти на сайте Хансона (K.C. Hanson).
Транслитерация и перевод
[править | править код]Ниже представлена транслитерация и реконструкция надписи еврейскими буквами, а также перевод на русский язык. Эти данные взяты со страницы на сайте Хансона, посвящённой данной надписи. Реконструкция надписи — это, естественно, лишь предположение. Там с таким же успехом может быть написано «Я — Кэмошйат, царь Моава», то есть текст может принадлежать отцу Меша, если это вообще отец его упоминается. Ведь в стеле царя Меша имя его отца Кэмош…, то есть точно его окончание не известно.
Стр. | Транслитерация надписи | Перевод на русский язык |
---|---|---|
1 | אנך משע בן כמשית מלך מאב הדיבני |
[Я — Меша, сын Кэмо]шйат, царя Моава, д[айбонитянин…] |
2 | בבת. כמש. למבער. כי. אהבתי |
[…в храме] Кэмоша для всесожжения, ибо возлю[бил я…] |
3 | נה. והן. עשתי. את |
… и вот сделал я … |
Ссылки
[править | править код]Это заготовка статьи по археологии. Помогите Википедии, дополнив её. |