Нищий студент (оперетта)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Оперетта
Нищий студент
Der Bettelstudent
Оперетта «Нищий студент» обеспечила финансовый успех Миллёкера. Рисунок в венском журнале «Кикерики», 1882.
Оперетта «Нищий студент» обеспечила финансовый успех Миллёкера. Рисунок в венском журнале «Кикерики», 1882.
Композитор Карл Миллёкер
Либреттист Рихард Жене,
Камилло Вальцель
Язык либретто немецкий
Источник сюжета The Lady of Lyons[вд][1] и Fernande[вд][1]
Действий 3
Год создания 1882
Первая постановка 6 декабря 1882 года
Место первой постановки Вена, театр «Ан дер Вин»
Место действия Краков
Время действия 1704 год
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Нищий студент» (нем. Der Bettelstudent) — оперетта в трёх актах австрийского композитора Карла Миллёкера, наиболее известное его произведение.

Авторами либретто стали Рихард Жене и Камилло Вальцель[англ.] (последний обычно выступал под псевдонимом F. Zell). В основу либретто была положены сюжеты двух популярных пьес: «Свадьбы Фернанды» (Les noces de Fernande) французского драматурга Викторьена Сарду (1878) и «Лионская красавица» (The Lady of Lyons) английского драматурга Эдварда Бульвер-Литтона (1838). Первоначально либреттисты предложили «Нищего студента» Иоганну Штраусу, но тот предпочёл другое их либретто (для оперетты «Ночь в Венеции»)[2].

Миллёкер, в отличие от Штрауса, одобрил либретто «Нищего студента». Первая постановка состоялась 6 декабря 1882 года в венском театре «Ан дер Вин». «Нищий студент» стал одной из наиболее успешных венских оперетт в истории, выдержав более 5000 представлений только в Германии и Австрии[2]. Классический русский перевод либретто выполнил Николай Эрдман, стихи перевели Абрам Арго и Яков Галицкий (автор стихов к песне «Синий платочек»).

Оперетта была неоднократно экранизирована. В 1955 году в СССР был записан радиомонтаж оперетты, с участием Владимира Канделаки, Тамары Янко, Елены Швецовой, Николая Белугина.

Основные действующие лица

[править | править код]
Персонаж Имя в оригинале Голос
Симон Рыманович, студент Symon Rymanowicz тенор
Ян Яницкий, студент Jan Janicki тенор
Лаура Новальска Laura Nowalska сопрано
Бронислава, сестра Лауры Bronislava Nowalska сопрано
Графиня Пальматика Новальска, мать Лауры и Брониславы Palmatica Nowalska меццо-сопрано
Граф Богумил Малаховский, кузен Пальматики Bogumil Malachowski бас
Полковник Оллендорф, губернатор Кракова Ollendorf бас
Энтерих, тюремщик Enterich баритон
Американская постановка (1913)

Действие оперетты происходит в 1704 году в польском городе Кракове. В это время королём Польши был саксонский курфюрст Август Сильный, но многие поляки предпочитали Станислава Лещинского. Губернатор Кракова, полковник Оллендорф, попытался поцеловать Лауру Пальматика, но был отвергнут и вдобавок получил за чрезмерную назойливость веером по физиономии. Оскорблённый полковник поклялся жестоко отомстить. Мать Лауры, графиня Пальматика, ранее заявила, что мужем Лауры может стать только поляк благородного происхождения. Оллендорф освобождает из тюрьмы двух нищих студентов-простолюдинов, Симона и Яна, участников патриотического движения против саксонского короля, взяв с них слово, что они подыграют задуманной им интриге. Затем он знакомит их с семейством Пальматика, выдав за миллионера и его секретаря[3].

Небогатая графиня радушно встречает Симона, который влюбляется в Лауру и пользуется взаимностью, а Ян покоряет сердце Брониславы, сестры Лауры. Не желая более поддерживать обман Оллендорфа, Симон незадолго до свадьбы пишет графине письмо, где признаётся, что он не миллионер. Оллендорфу удаётся уговорить графиню не вскрывать письмо до окончания бракосочетания. Затем полковник сам открывает собравшимся скандальную истину и наслаждается свершившейся местью. Симона с позором изгоняют из дома[3].

Ян объявляет, что он участвует в патриотическом заговоре с целью возведения на престол Станислава Лещинского. Оллендорф предлагает ему 200 тысяч талеров за информацию о местопребывании мятежного герцога Казимира. Симон выдаёт себя за Казимира и дурачит Оллендорфа до тех пор, пока заговорщики не добиваются своей цели. Король Станислав щедро вознаграждает друзей и возводит их в графское достоинство. Все препятствия на пути к счастью двух пар преодолены[3].

Музыкальные номера

[править | править код]

Первый акт[3]

  • Ach unsre Lieben sperrte man ein (хор)
  • Und da soll man noch galant sein – Ach ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt: — Куплеты и вальс Оллендорфа
  • Die Welt hat das genialste Streben — Вступительный дуэт Симона и Яна
  • O Juchheissa, hurra! Die Messe beginnt (ансамбль)
  • Einkäufe machen sollten wir eigentlich — Трио Лауры, Брониславы и графини
  • Das ist der Fürst Wybicki
  • Bravo! Bravo! Es geht ganz famos (ансамбль)
  • Ich knüpfte manche zarte Bande
  • Finale Act I

Второй акт[3]

  • O Einen Mann hat sie (hab' ich) gefunden — Второе трио Лауры, Брониславы и графини
  • O Durch diesen Kuß sei unser Bund geweiht! — Дуэт Яна и Брониславы
  • Soll ich reden, darf ich schweigen? – Ich setz' den Fall — Дуэт Симона и Лауры
  • Glückliche Braut! Dir strahlet hell das Leben (ансамбль)
  • Mit Geld und guten Worten: Вторые куплеты Оллендорфа
  • Klinget, Feierglocken, klinget!
  • Trinkt uns zu, trinkt uns zu
  • Tempo di Mazur
  • Heidahi, heidaha! Sind wer och nich invidiert...
  • Finale Act II

Третий акт[3]

  • Lumpen, Bagage, Bettelstudent!
  • Der Fürst soll nur ein Bettler sein: Introduction – Бронислава с хором
  • Ich hab' kein Geld, bin vogelfrei — Куплеты Симона
  • Still, man kommt! – Dort steht der Patron!
  • Die halbe Stunde ist vorbei
  • Jetzt lach' ich jeglicher Gefahr (ансамбль)
  • Finale

Экранизации

[править | править код]

См. полный список: [4]

  • 1927: Германия (немой фильм).
  • 1931: Великобритания.
  • 1936: Германия. с Марикой Рёкк.
  • 1956: ФРГ, с Эльмой Карловой.
  • 1957: ГДР, под названием «Мазурка любви» (Mazurka der Liebe ).
  • 1961: Австрия, ФРГ (телефильм).
  • 1980: ФРГ (телефильм). Партию Оллендорфа пел Иван Ребров.

Литература

[править | править код]
  • Владимирская А. Р. Звёздные часы оперетты. — Л.: Искусство, 1975. — 136 с.
  • Трауберг Л. Жак Оффенбах и другие. М.: Искусство, 1987, стр. 172.
  • Ярон Г. М. О любимом жанре. М.: Искусство, 1960.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Mesa F. Opera (англ.): an encyclopedia of world premieres and significant performances, singers, composers, librettists, arias and conductors, 1597-2000 — Jefferson: McFarland & Company, 2007. — P. 33. — ISBN 978-0-7864-0959-4
  2. 1 2 Operetta Goes Urtext. Дата обращения: 11 мая 2016. Архивировано 6 сентября 2012 года.
  3. 1 2 3 4 5 6 Synopsis. Дата обращения: 11 мая 2016. Архивировано 3 марта 2016 года.
  4. Karl Millöcker Архивная копия от 14 марта 2016 на Wayback Machine на сайте imdb.