Обсуждение:Айлисли, Акрам Наджаф оглы
Эта статья должна следовать правилам написания биографий современников (СОВР). Спорные материалы о живых людях без указания источников или с сомнительными источниками должны удаляться немедленно из статьи и её страницы обсуждения, особенно это относится к потенциальной клевете. Если такой материал неоднократно вставляется, или если у вас есть другие проблемы, пожалуйста, сообщите об этом на форуме. |
Untitled
[править код]Исправьте дату рождения Акрама Айлисли. Верная дата 6 декабря.
Первая публикация
[править код]"Впервые роман Акрама Айлисли «Каменные сны», написанный пятью годами ранее, был опубликован в Баку отдельной книгой на русском языке еще в 2011 году." - у кого-то есть данные этой публикации? Я не нашел её в инете. Не фальшивка ли? Divot 00:15, 9 февраля 2013 (UTC)
BBC пишет только о "Дружбе народов"[1]. Divot 00:53, 9 февраля 2013 (UTC)
Резюмирую свои поиски. Абсолютно никто, кроме какого-то блога, не пишет о бакинском издании книги. Нет этого и в публикации в "Дружбе народов", хотя они обязаны были бы привести выходные данные книги, с которой делалась вторая публикация. Если роман был бы опубликован в Азербайджане, под каток попал бы не только Айлисли, но и бакинский издатель. Ну и , наконец, нет ни одной рецензии на "бакинское издение". Информацию из блога удаляю как сомнительную и противоречащую абсолютно всем иным публикациям. Divot 01:42, 9 февраля 2013 (UTC)
- Не было никакого бакинского издания. Впервые опубликовано в Дружбе.--Shikhlinski 23:17, 9 февраля 2013 (UTC)
- Коллега Divot. Заметил одно странное совпадение. 9 февраля в 14:50 Вы писали: "А мосты наведутся, никуда армяне и азербайджанцы не улетят, будут жить вместе." В тот же день около 21:20 Акрам Айлисли в получасовом интервью телекомпании ANS сказал практически то же самое: "Korpuler atilacaq, biz ermenilerle bir yerde yashamaliyiq". Толи Вы следите за ним и цитируете его, толи он за Вами. По временному сопоставлению вроде бы второе.)--Shikhlinski 22:44, 10 февраля 2013 (UTC)
- Ну так это очевидная мысль. К сожалению сейчас стороны продолжают заниматься сожжением мостов.
- В конце ВМВ Гитлер приказал Шпееру уничтожить немецкие мосты и заводы, чтобы перед союзной армией была "выжженная земля". Шпеер, понимая чем это грозит немцам, ослушался Гитлера. У него хватило для этого понимания. У нынешних пропагандистов (не только азербайджанских, к слову) я такого не нахожу. Ничем хорошим это не кончится. Divot 23:39, 10 февраля 2013 (UTC)
- По Шпееру не все так однозначно, одни считают, что сделал он это во имя будущего развития Германии, другие считают, что в условиях когда немцы уже не контролировали территории, Шпеер просто физически и административно не мог выполнить этот приказ. Да и к тому времени многие уже вышли из под контроля Гитлера, а Шпеер в Нюрнберге был одним из первых, кто стал сливать Гитлера. По поводу результата публикации книги Айлисли, я думаю Вы согласились с моим выводом, что мостом, хотя бы деревянным и хлипким, она не стала.--Shikhlinski 08:57, 11 февраля 2013 (UTC)
- Ну с чего то ж надо начинать. Невозможно десятилетиями насаждать ненависть. Какому-то камикадзе надо сделать первый шаг. Пройдет время, страсти улягутся, и Айлисли начнут читать, задумываться о чем-то кроме "ненависти к врагу". В этом и есть смысл литературы, как культурного моста. И будут изучать его в школе как "поэта и гражданина". А вот Анара не будут ни в каком качестве. Каждый выбирает свой путь. Divot 09:12, 11 февраля 2013 (UTC)
- Возможно. Что касается Анара - он не менее талантлив чем Айлисли, оба они в передовице. И у Анара в произведениях есть протестный элемент, но не межнациональный, а человеческий, философский, и за это его тоже критиковали. А мосты начали наводить послы А-А в России, но инициатива заглохла.--Shikhlinski 09:21, 11 февраля 2013 (UTC)
- Ну с чего то ж надо начинать. Невозможно десятилетиями насаждать ненависть. Какому-то камикадзе надо сделать первый шаг. Пройдет время, страсти улягутся, и Айлисли начнут читать, задумываться о чем-то кроме "ненависти к врагу". В этом и есть смысл литературы, как культурного моста. И будут изучать его в школе как "поэта и гражданина". А вот Анара не будут ни в каком качестве. Каждый выбирает свой путь. Divot 09:12, 11 февраля 2013 (UTC)
- По Шпееру не все так однозначно, одни считают, что сделал он это во имя будущего развития Германии, другие считают, что в условиях когда немцы уже не контролировали территории, Шпеер просто физически и административно не мог выполнить этот приказ. Да и к тому времени многие уже вышли из под контроля Гитлера, а Шпеер в Нюрнберге был одним из первых, кто стал сливать Гитлера. По поводу результата публикации книги Айлисли, я думаю Вы согласились с моим выводом, что мостом, хотя бы деревянным и хлипким, она не стала.--Shikhlinski 08:57, 11 февраля 2013 (UTC)
- Говорите, с чего то ж надо начинать? Так начинали же. И первые шаги в примирении азербайджанцев с армянами делали уже за десятки лет до Айлисли. Это "В 1905 году" Джафара Джаббарлы, это "Кяманча" Джалила Мамедкулизаде, это "Бахадур и Сона" Наримана Нариманова (не знаю, есть ли книги на подобные темы у армянских авторов). А вот книга Айлисли на их уровень не тянет. Наоборот, только подливает масло в огонь. Это даже не Орхан Памук, это нечто вроде писанины Зори Балаяна. Вроде бы об исторических фактах, только эти факты искажены. Говорите, что Айлисли будут изучать в школе. В Армении возможно, в Азербайджане вряд ли. --Interfase 16:40, 11 февраля 2013 (UTC)
- Вижу вы читаете ATC? ))) Divot 15:34, 12 февраля 2013 (UTC)
- А что такое АТС? Первое что пришло на ум - автом. телефонная станция.)--Shikhlinski 15:42, 12 февраля 2013 (UTC)
- Это AzeriTriColor, где я время от времени читаю что думает о жизни простой азербайджанец. Иногда бывает интересно. Divot 21:14, 12 февраля 2013 (UTC)
- Ясно. А ордена у него не отбирали. По законодательству не положено.--Shikhlinski 06:02, 13 февраля 2013 (UTC)
- Это AzeriTriColor, где я время от времени читаю что думает о жизни простой азербайджанец. Иногда бывает интересно. Divot 21:14, 12 февраля 2013 (UTC)
- А что такое АТС? Первое что пришло на ум - автом. телефонная станция.)--Shikhlinski 15:42, 12 февраля 2013 (UTC)
- Вижу вы читаете ATC? ))) Divot 15:34, 12 февраля 2013 (UTC)
- Говорите, с чего то ж надо начинать? Так начинали же. И первые шаги в примирении азербайджанцев с армянами делали уже за десятки лет до Айлисли. Это "В 1905 году" Джафара Джаббарлы, это "Кяманча" Джалила Мамедкулизаде, это "Бахадур и Сона" Наримана Нариманова (не знаю, есть ли книги на подобные темы у армянских авторов). А вот книга Айлисли на их уровень не тянет. Наоборот, только подливает масло в огонь. Это даже не Орхан Памук, это нечто вроде писанины Зори Балаяна. Вроде бы об исторических фактах, только эти факты искажены. Говорите, что Айлисли будут изучать в школе. В Армении возможно, в Азербайджане вряд ли. --Interfase 16:40, 11 февраля 2013 (UTC)
Уважаемый Divot, этот блог - блог журнала "Дружба народов". Я нашел еще два источника (1, 2), в которых говорится, что роман опубликовался в 2011 г. в сборнике писателя под названием «Последняя пробка». В интервью на bigcaucasus.com Айлисли говорит следующее:
- Роман я написал на азербайджанском языке, но некоторое время рукопись пролежала. Потом появилась возможность опубликовать роман на русском языке. Сначала я доверился переводчикам, но перевод меня не устроил, и я взялся переводить сам. В процессе работы внес очень много изменений: что-то добавил, что-то вычеркнул. Теперь азербайджаноязычная версия требует доработки, на которую понадобится время.
В "Дружбе народов" роман опубликовался уже в авторском переводе. Еще в том же самом интервью и на сайте News.am говорится, что «Каменные сны» - это вторая часть трилогии. Первая часть – «Йемен», была написана еще в 1990 году. Работа над третьей частью трилогии под названием «Грандиозная пробка» пока находится в виде рукописи. Melic 23:14, 10 февраля 2013 (UTC)
- Тем не менее это блог, в котором анонимно публикуются какие-то вещи. Исключено чтобы и противники и сторонники Айлисли не отметили предыдущую публикацию книги. Противники наехали бы на издателя, а сторонники требовали бы объяснений столь долгого молчания. И, заметьте, никто не приводит выходные данные книги, никто не приводит рецензии. Я смотрел обсуждения на азербайджанских сайтах, там тоже нет ни одного конкретного упоминания «первого издания». Где эта «Последняя пробка» издана? Русский инет такой публикации не находит. Divot 23:39, 10 февраля 2013 (UTC)
Интервью Чингиза Гусейнова: [2]
После долгого молчания Айлисли издал два года назад книгу тиражом в 50 экземпляров и один из них прислал мне. Книга называлась "Грандиозная пробка", роман из трех произведений: "Йемен", "Каменные сны", а третья вещь "Грандиозная пробка". Первые два не произвели на меня особого впечатления, а вот последнее, "Грандиозная пробка", касающаяся внутренних проблем республики вне карабахского конфликта, была очень талантливой. "Каменные сны" в той книге были написаны в документальной манере, там даже приводились личное официальное письмо его Гейдару Алиеву по поводу сохранения исторических памятников.
Yuriy75 (обс.) 08:40, 27 апреля 2017 (UTC)
Критика власти по роману
[править код]Коллега Divot. По моему неверно так однозначно представлять, что в романе существует критика Г. Алиева. Это констатация мнения Panorama.am во французском издании. Сам Айлисли если не ошибаюсь этого не констатировал, напротив отрицал наличие такой критики. Позже он критиковал нынешнюю власть, но лишь за организацию давления. Одним словом, наличие критики наверное надо подать как обличенное мнение.--Shikhlinski 09:03, 13 февраля 2013 (UTC)
- Я неоднократно читал что критика Алиева стала истинной причиной давления на автора. Сейчас поищу источники.
- На панораму французский источник ссылается в части фактов. Divot 09:09, 13 февраля 2013 (UTC)
- Каких фактов? Насколько я понял компьютерный перевод, издание цитирует восприятие повествования книги Панорамой, а не факты.--Shikhlinski 09:11, 13 февраля 2013 (UTC)
- Я неоднократно читал что критика Алиева стала истинной причиной давления на автора - не отрицаю возможно кто-то так воспринял, релевантной такой критики в романе нет, поэтому наличие и восприятие этой критики кем-то должно быть персонифицировано. Я такой критики в романе к примеру не обнаружил.--Shikhlinski 09:15, 13 февраля 2013 (UTC)
- Также в романе присутствует критика Гейдара Алиева за установление в Азербайджане политической тирании - Ваш однозначный текст в статье. Можете ли Вы указать в каком месте романа присутствует фактически однозначная критика Г. Алиева за установление в Азербайджане политической тирании?--Shikhlinski 09:21, 13 февраля 2013 (UTC)
- А должно быть наверное что-то вроде этого: "Французское агентство Courrier International приводит (цитирует) мнение армянского новостного агентства Panorama.am о том, что в романе присутствует критика Гейдара Алиева за установление в Азербайджане политической тирании." Сcылка на Courrier International и соответствующую статью Panorama.am.--Shikhlinski 12:49, 13 февраля 2013 (UTC)
- Я привел WP, думаю этого достаточно. Divot 16:05, 13 февраля 2013 (UTC)
- Ясно. По тривиальным вопросам в одну строчку тоже приходится обращаться к посреднику. Вынесу на СО Wulfsona, если не возражаете.--Shikhlinski 16:45, 13 февраля 2013 (UTC)
- В смысле вы не согласны? Вот текст из WP "Aylisli also has written thinly veiled attacks on both Aliyev and his father, Heydar Aliyev, the former president, for the brutality and corruption of their regimes. That’s an image that Azerbaijan has gone to great lengths to obscure, helped by the glitzy revival of its capital, Baku, thanks to revenue from gas and oil". Divot 16:55, 13 февраля 2013 (UTC)
- Сорри, подумал, что ссылка старая. Сейчас посмотрю.--Shikhlinski 17:06, 13 февраля 2013 (UTC)
- Коллега, я не против оставить и прежнюю ссылку, как и в начале дискуссии я лишь настаиваю на персонификации мнения. По моему - неоднозначно, что в произведении эта критика присутствует однозначно.--Shikhlinski 17:13, 13 февраля 2013 (UTC)
- Прочитал статью: Вилл Энглунд, автор статьи в Вашингтон Пост менее категоричен и считает, что критика Г. Алиева и его сына в романе присутствует, но она тонко завуалирована. Так и надо написать: "В ряде западных СМИ, высказана мысль о том, что Айлисли завуалированно критикует Г. Алиева в своем романе за ...." В романе кажется нет вообще упоминания Г. Алиева, а события в романе происходят либо задолго до его рождения, либо до его прихода к власти.--Shikhlinski 18:12, 13 февраля 2013 (UTC)
- Напишите как считаете нужным. Это второстепенный вопрос в истории с романом. Не в курсе, кроме Юнусовой кто поддержал Айлисли? А то как-то однобоко получается. Divot 20:45, 13 февраля 2013 (UTC)
- Насколько я знаю, однозначно поддержал Рустам Ибрагимбеков, но это в его нынешней ипостаси было ожидаемо.--Shikhlinski 21:00, 13 февраля 2013 (UTC)
- Напишите как считаете нужным. Это второстепенный вопрос в истории с романом. Не в курсе, кроме Юнусовой кто поддержал Айлисли? А то как-то однобоко получается. Divot 20:45, 13 февраля 2013 (UTC)
- В смысле вы не согласны? Вот текст из WP "Aylisli also has written thinly veiled attacks on both Aliyev and his father, Heydar Aliyev, the former president, for the brutality and corruption of their regimes. That’s an image that Azerbaijan has gone to great lengths to obscure, helped by the glitzy revival of its capital, Baku, thanks to revenue from gas and oil". Divot 16:55, 13 февраля 2013 (UTC)
- Ясно. По тривиальным вопросам в одну строчку тоже приходится обращаться к посреднику. Вынесу на СО Wulfsona, если не возражаете.--Shikhlinski 16:45, 13 февраля 2013 (UTC)
- Я привел WP, думаю этого достаточно. Divot 16:05, 13 февраля 2013 (UTC)