Обсуждение:Быков, Леонид Фёдорович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Можно узнать на основании каких правил везде устанавливаются флаги? Будет ответ в течении 7 дней — буду рад, не будет ответа, сочту что правил таких нет. NA USSR 17:48, 7 августа 2008 (UTC)[ответить]

интересно, только у меня отвращение к манере игры этого актера или я не одинок? Господа, он играет "на одной ноте" и на мой взгляд безбожно переигрывает. Поймите меня правильно, я говорю не о человеке-Быкове, а о актере. Я не берусь судить о его человеческих качествах, он может замечательный человек, но как актер он - ну никакой. Все фильмы с его участием тянут на дешевый фарс! 93.81.21.6 14:12, 8 мая 2009 (UTC) dizzy128[ответить]

Подскажите как, или добавьте театральную деятельность Л. Быкова. Всё таки сперва был актёром драмтеатра (1951-1960 гг.)[1] - есть театральная работа Павка Корчагин - "Как закалялась сталь". И ещё. Кажется пропущен фильм «Улица Ньютона, дом 1» (1963) - эпизодическая. И «В городе С.» 1966 или 1967 года??? В разных местах разная инфа. Sander6 01:03, 1 июля 2009 (UTC)[ответить]

Статья всем хороша! Вот бы ещё на главной фотографии поменять могильный памятник на живое лицо.-- Дар Ветер 18:03, 28 октября 2009 (UTC)[ответить]

Обязательно нужно поменять! Вопрос первый: такое фото надо загружать, или уже есть загруженное? Виноградов П. Н. 17:17, 25 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Нашёл такое - Файл:Зайчик.jpg. Подойдёт для статьи или другое загрузить? Виноградов П. Н. 23:58, 25 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Место рождения

[править код]

Нет Знаменского Донецкой области. Хоть и все пишут (погуглите). Было: Знаменское Славянского района Сталинской области! Стало: Черкасское Славянского района Донецкой области! Ссылку по рефу к бумажной Ынцыклопедии проверить ввиду её отсутствия у себя не могу... Проверьте, исправьте плз... Sander6 18:55, 16 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Донецк до 1961 года носил название Сталино. Ну, и, соответственно, область была не Донецкая, а Сталинская -- 217.67.117.64 20:18, 18 марта 2010 (UTC)[ответить]
Немного покопался в вопросе, и могу вот что сказать: в 1928 году ещё не было такой административной единицы как Сталинская область. Она была созадана в 1932 году из нескольких округов УССР. Ну а на момент рождения Быкова Славянский район входил в Артёмовский округ (по крайней мере на 01.01.1926 года). Так что вернее будет указать место рождения как "село Знаменское, Артёмовский округ, УССР" -- 217.67.117.64 20:48, 18 марта 2010 (UTC)[ответить]
Самый подробный (в плане информативности) фансайт актёра говорит о Сталинской области. Прочие источники тупо копипастят друг у друга Донецкую. Хотя людям свойственно ошибаться. А есть ли что-либо в бумажных БСЭ, ЖЗЛ и ЭС и прочим энцикло-подобным изданиям насчёт темы вопроса? Sander6 22:14, 18 марта 2010 (UTC)[ответить]
Думаю, указывать следует все же современное название населенного пункта, хотя бы в скобках после формального на момент рождения. Иначе возникнет ненужное недопонимание. Otshelnik-YURIY 19:41, 27 марта 2010 (UTC)[ответить]
Фишка вся в том, что современного названия того населенного пункта в настоящее время и НЕТ (или кто "местный", поправьте). Нет Знаменского - есть по-соседству Черкасское - поглотило, похоже. Не было Славянского района, не было Донецкой области. А ВИКИ - всё же первично энциклопедия. Ведь не пишет никто в биографии исторических личностей прошлого: "Родился боярин на улице Ленина Ильичевского района г.Куйбышева", (к примеру). Неразберихи со сменой названия полно. Только Дзержинска было три... А Сталино, Ждановых, КрасноГ... море... Посему в скобках после исторического названия можно указать: (ныне Черкасское Донецкой обл.), согласен, тут Вы правы.Sander6 02:33, 28 марта 2010 (UTC)[ответить]
Ну а почему бы не написать по такой схеме: "Родился в поселке N, N-ского района, N-ской области (сегодня M-ский жилмассив, города M, M-ской области)"? Так никакой путаницы не будет. Otshelnik-YURIY 16:05, 29 марта 2010 (UTC)[ответить]

Ошибки

[править код]

Очень много ошибок в этой статье. На вскидку. Откуда взялся 1938 год? Он в Краматорске с 1929 года жил, фактически с младенчества. Учился он не в одной школе. Сначала в 7-й, которую чуть позже перенумеровали в 41-ю. А в 6-й школе он только 10 класс заканчивал, потому как после эвакуации учился в машиностроительном техникуме, заканчивал 9-й класс школы рабочей молодежи, и только после странного поступления в Киевскую школу актеров (а не институт театральный) учился в 10-м классе. А "странное" поступление потому, что туда принимали молодежь со средним образованием, которого на тот момент (1946 год) у Быкова не было. В Ойрот-Туре в 1943-м он поступал в спецшколу летчиков совершенно законно, потому как туда принимали после восьмилетки. Там что-то со здоровьем скорее всего не заладилось. А в 1945-м он поступил в Криворожское авиаучилище, но не судилось учиться, так как само училище решили расформировать. Но на УТ-2 успел полетать немного. Дебютом в кино все таки надо считать фильм Эрмлера "Победители". Он там сыграл эпизодическую роль - значит дебют. И не по его вине фильм не вышел на экраны. Было это в 1952-м. Театральные роли - отдельная большая тема. Быков был популярным театральным актером еще до всесоюзной киношной известности. В театр "ходили на Быкова" уже в 1952-м, на его Павку Корчагина. Все перечислять не буду. Кто хочет - зайдите на украинскую версию статьи. Есть еще мелкие, но не существенные ошибки.Вадим Ткаченко 18:31, 24 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Уважаемый Участник:Seryo93, объясните, пожалуйста, на основании чего Вы отменили мои правки про Леонида Быкова, если актёр и родился, и умер в СССР и по АИ проходит именно как советский актёр? Обращаю Ваше внимание на то, что он жил и работал на территории разных городов СССР, включая Ленинград. Помимо того, что он был признан Народным артистом УССР в 1974 году, он был Заслуженным артистом РСФСР с 29.06.1965 года, то есть, в формулировке участника wulfson, это был кинодеятель, «вышедший на общесоюзный уровень». Жду пояснений, Ушкуйник (обс.) 20:49, 24 мая 2017 (UTC)[ответить]

Ну коллега, вы сами видели ссылку на итог: «для лиц, значимая деятельность которых в основном проходила на Украине и была связана с периодом УССР (но не сводилась к борьбе против существовавшей власти), корректной следует считать характеристику «украинский советский <композитор, писатель, архитектор, научный деятель, деятель культуры, работник образования, организатор промышленного производства, государственный и политический деятель>». Для лиц, которые начали свою деятельность на Украине, но позднее вышли на общесоюзный уровень, причём пик их карьеры приходится именно на более поздний период, следует считать корректной характеристику «советский <композитор, писатель, архитектор, научный деятель, деятель культуры, работник образования, организатор промышленного производства, государственный и политический деятель>» с последующим раскрытием существенных деталей биографии, касающихся пребывания на Украине». К тому же замечу: на УССР он был и заслуженным артистом (1958, раньше чем в РСФСР к слову) и народным, тогда как в РСФСР — только заслуженным. В РСФСР он (не считая эвакуации времён войны) жил и работал в 1960—1968 годах, а вот всё остальное время своей жизни — в УССР. Полагаю, пояснения получены. --Seryo93 (о.) 21:04, 24 мая 2017 (UTC)[ответить]
Ну и мимоходом замечу, что вы опять-таки решили вести войны правок — правка, отмена, отмена отмены. Ну когда же вы в конце-концов начнёте соблюдать КОНС? --Seryo93 (о.) 21:09, 24 мая 2017 (UTC)[ответить]
Seryo93, по Вашей логике получается, что полученное им звание Заслуженного артиста РСФСР и время, проведённое в киностудии «Ленфильм», где были сняты многие знаковые фильмы, не достаточно значимы в сравнении с его работами, выполненными в УССР? Как-то странно получается, не находите? Я уже не говорю о том, что по всем АИ он проходит просто как «советский». Ушкуйник (обс.) 21:12, 24 мая 2017 (UTC)[ответить]
Так уж и по всем. И разумеется, звание Заслуженного всегда было выше по статусу чем Народный, ага. Точнее, ровным счётом наоборот. Ну и на Украине он это формальное признание получил раньше (1958 vs. 1965, об этом я уже тоже говорил). --Seryo93 (о.) 21:36, 24 мая 2017 (UTC)[ответить]
Доброго времени суток! Ну раз в БРЭ так написано, то спорить дальше смысла я не вижу. По поводу Заслуженного: я не говорил, что это звание выше по статусу, чем звание Народного, не надо передёргивать. Речь шла только о том, что фильмы, снятые Быковым в РСФСР, не менее значимы, чем те, что были сняты позднее в УССР. В остальном вопросов больше не имею. Ушкуйник (обс.) 21:52, 24 мая 2017 (UTC)[ответить]

Не пора ли…

[править код]

…временно закрыть статью от анонимного редактирования? --Klangtao (обс.) 13:48, 25 июня 2017 (UTC)[ответить]

"Снос текста из БРЭ следует обсудить"

[править код]

В БРЭ говорится об "украинском актёре" и т.д., а не об "украинском советском". Данная конструкция применима для советских писателей, творивших на украинском языке. В остальном она является новоделом и в серьёзных справочниках не встречается, хотя её активно продвигают в Википедии в последние годы (в частности, ip, чья правка была мною отменена, имеющего ряд предупреждений и блокировок в связи с проставлением "украинский" в биографиях). Быков даже гипотетически не может считаться "украинским", поскольку большую часть жизни снимался и снимал на «Ленфильме». В большинстве АИ (Кино: Энциклопедический словарь - Леонид Быков, Большая биографичекая энциклопедия) Быков записан как "советский", что соответсвует общепринятому мировому стандарту, поскольку работал только в советском кино. Кстати, в соседней ссылке на "Новую российскую энциклопедию" Быкова вообще называют "российским актёром", что лишь свидетельствует об уровне современных энциклопедий. AveTory (обс.) 21:33, 15 июля 2019 (UTC)[ответить]

  • БРЭ является АИ. И следует отражать разные точки зрения из АИ, а потому верно будет и украинский, и советский.--Лукас (обс.) 08:08, 16 июля 2019 (UTC)[ответить]
    • Тогда и "российский" добавьте для полноты картины, будет "украинский российский советский актёр". Красота, и все довольны. Я повторяю, в БРЭ Быков записан как "украинский", а не "украинский советский". Такой конструкции не существует в русском языке, и редакторы Википедии не уполномочены выдумывать новые словосочетания ради разнообразия мнений. Тем более, что статьи и не обязаны отражать разные точки зрения, они должны опираться на общепринятые факты, на большинство АИ. Быков работал только в советском кино, он не имеет отношения к независимому украинскому кинематографу. AveTory (обс.) 13:09, 16 июля 2019 (UTC)[ответить]
AveTory Украинская Советская Социалистическая Республика де-юре на момент вступления в СССР была независимым государством и это было закреплено в Конституции УССР, принятой позднее, как и право её на выход, которым Украина и воспользовалась, когда ей надоело быть в колхозе. Всё время существования УССР в составе Союза, украинцы и Украина всегда считали себя и свою страну отдельным субъектом и украинские деятели во всех энциклопедических источниках Советской Украины и статей в них, написанных выдающимися украинскими учёными обозначались как "украинские советские", потому что их страна на тот момент носила название Украинская Советская Социалистическая Республика (если вы не знаете, то это государство было среди отцов-основателей ООН в 1945 году и временным членом Совбеза ООН, а сегодняшняя Украина является правонаступником УССР и некоторые законодательные акты УССР у на действуют до сих, а ещё 3 года назад таких были тысячи). Поэтому творивший в УССР Быков и считавший себя именно украинским и в частности украинским советским кинодеятелем именно так и должен записан в википедии независимо от языка раздела, причём может использована, как конструкция принятая на тото момент конструкция "украинский советский" (употребляемая в частности в УРЭ, причём и на русском языке также - у меня дома есть именно русскоязычная версия 13 томного издания 1979-1985 гг), так и современная и межвременная универсальная конструкция "украинский", употребленная БРЭ, так Украина является правонаступником УССР.
"Добавьте российский" - ваш стёб не логичен, потому что к России он имел примерно такое же отношение, как Хабенский к США. Посмотрите снятый на студии Довженко фильм "Бой идут одни старики..." и послушайте какие слова он - режиссёр и автор сценария фильма вкладывает в уста своего героя, вы что-то там про Россию слышите или может о любимой Украине? Его друзья Талашко, покойный Мыколайчук и другие современники подтверждали его отношение к Украине.--Yasnodark (обс.) 13:03, 30 июля 2019 (UTC)[ответить]
be-nt-all добрый день! Прошу вас рассмотреть ситуацию с изменением преамбулы о известном предствителе украинского киноискусства с заменой более авторитетных источников менее авторитетными и менее логичными в контексте поля деятельности персоны и его личного самосознания.--Yasnodark (обс.) 13:15, 30 июля 2019 (UTC)[ответить]
  • Ну а что Бентол-то. Будь он писателем, значился бы русским — потому как язык определяет литературу (англичане и американцы, как и немцы и австрийцы, впрочем, случай особый). Как актёр он — советский, родился и умер в СССР. Звание заслуженного артиста получил в РСФСР, народного — в УССР¸ два главных своих фильма снял в Киеве (хотя ничего такого украинского в них в общем-то нет — прежде всего там виден невооружённым взглядом настоящий, неказённый советский интернационализм), но и ленфильмовский «Зайчик» тоже совсем неплох (и тоже стоил Леониду Фёдоровичу инфаркта). В общем сложно придумать более нелепое занятие, чем делить Леонида Быкова между Украиной и Россией, если это вызывает какие-то споры, давайте оставим в преамбуле только «советский» (антисоветским или просто «несоветским» он всяко не был), а освободившуюся энергию потратим на статью Зайчик (фильм) — а то там сейчас {{только сюжет}} + титры, а о непростой судьбе фильма — ни слова. be-nt-all (обс.) 14:08, 30 июля 2019 (UTC)[ответить]
Видно, любому россиянину сложно объяснить, что единым, неделимым и нерушимим воспринимался только из Москвы и России. В Украине УССР всегда считали отдельным государством в государстве, несмотря на то, что реальная самостоятельность постепенно урезалась. Формулировка из УРЭ "украинский советский" отражает то, что данный деятель творил в УССР (там же родился, учился и умер), то есть в данном государственном образовании со своими правительством, парламентом, законодательством и конституцией. Заслуженным артистом которой он также был. А если он на время поехал в советский Голливуд - Москву, это не сделало данного актера и кинематографиста российским. Поэтому должна быть формулировка либо из БРЭ "украинский" либо из УРЭ "украинский советский", потому что прежде всего он был украинским деятелем. Понятие советский не показывает его принадлежности к конкретной стране и является в корне неправильной. Что касается российского периода и звания, то Басков и Киркоров много гастролировали по Украине, имеют млн. поклонников и звания от Украины, но украинскими деятелями искусства их это не делает. Что касается "стариков", советую пересмотреть и услышать слова об Украине (то что ему удалось вставить).--Yasnodark (обс.) 15:22, 30 июля 2019 (UTC)[ответить]
      • А ничего, что практически вся фильмография Быкова состоит из "ленфильмовских" работ? Что он 10 самых плодотворных лет прожил в Ленинграде? Это не к тому, что он "российский", а к тому, что он не был "отдельным субъектом". "Стёб" - это не стёб, а наглядная демонстрация того, что получится, если из разных определений ("украинский советский", "украинский", "российский") собирать одно. Я понимаю, что проще объявить невписывающиеся в вашу схему источники "менее авторитетными". Однако Кино: Энциклопедический словарь, ссылку на который вы методично трёте, является общепризнанным специализированным изданием, составленным ведущими киноведами и имеющим свою страницу в Википедии. Но главное, чего вы не понимаете: в русском языке не существует конструкции "русский/украинский/узбекский актёр". У выдающихся украинских учёных и переводчиков существует, а у простых русских лингвистов - нет. Поэтому именно УСЭ в данном случае не является АИ. И довольно разводить политоту. УССР была республикой в стране под названием СССР, а не заграницей. AveTory (обс.) 16:07, 30 июля 2019 (UTC)[ответить]
      • Да причём тут украинская государственность? В Питере (который тогда ещё именем Ленина называли) Быков тоже снимал и снимался, и сначала получил звание заслуженного артиста РСФСР. И хотя бы с этой т.з. Быков и российский актёр тоже. Кстати, как следует из нашей статьи, возвращение на Украину было для режиссёра до некоторой степени — вынужденным (и вот тут то недостатки статьи о «Зайчике» особенно видны) Слова об Украине — не дословно, но помню. Но ведь и советский интернационалисткий пафос с лётчиками, подчёркнуто разных национальностей, с песней про смуглянку-молдаванку etc. отрицать сложно?
        Нет, я отнюдь не сторонник идей «русского» «мира», но у нас с вами, как минимум со времён Гоголя (которого, по авторитетному мнению Юрия Манна, легче адекватно перевести на немецкий, чем на украинский, потому как во втором случае неизбежно теряется важная для его книг разница между украинской и русской речью) есть большая общая культура. Великая, и плохо делимая. Есть украинская школа русской фантастики, начатая (как минимум) Владимиром Савченко (у которого как раз в преамбуле — советский фантаст, хотя можно б было написать и русский и украинский писатель, причём именно в таком порядке, потому как на русском написано куда больше), яркими представителями которого являются Олди… В общем я считаю, что в преамбуле должно быть именно «советский актёр и режиссёр, заслуженный артист РСФСР, народный артист Украинской ССР», но в общем-то ни на чём не настаиваю, это не то, что стоит какого-то спора.
        А так я родился (и в настоящий момент живу) в ростовском пригороде, в то время говорившем на украинском суржике (да и сейчас многие, хотя молодёжь — уже нет). При этом оба родителя — кубанские казаки с юга Краснодарского края, их родители говорили скорее на кубанской балачке (собственно — тот же суржик), чем на русском. Один из дедов, который, собственно, в детстве больше всех со мной возился, говорил о землях, севернее Ростовской области — у них, в России (а то и «в Кацапии»), ну и, если копнуть совсем недавнюю историю, Ростов-на-Дону, как город, а не как посёлок при таможне, от которого у нас принято отсчитывать день города основали армяне). Так что россиянином я себя считаю, что называется, волею случая. be-nt-all (обс.) 16:19, 30 июля 2019 (UTC)[ответить]

Фамилия по-украински

[править код]

Прошу предоставить АИ на написание его фамилии по-украински как «Бикiв». В украинской Вики статья называется uk:Биков Леонід Федорович. На фото мемориальных досок — также «Биков». Эта фраза Кстати, свидетельство о его рождении тоже чудом сохранилось. Оно найдено в Краматорске. На половинке, где текст на украинском языке, фамилия родителей и ребенка написана так: «Бикiв» противоречит вышеуказанным свидетельствам. — Schrike (обс.) 17:43, 28 июля 2019 (UTC)[ответить]

  • В каком смысле противоречит, если это - оригинал фамилии актёра из свидетельства о рождении, согласно приведённому книжному отрывку? Статья в украинской вики сама по себе не АИ, мемориальные доски - тоже. Ну вот по первой же ссылке из той же украинской википедии говорится, что и сам Леонид, и его родители носили именно такую фамилию: "Батько – Федір Іванович, мати – Зінаїда Панкратьєвна Биківи (саме таке прізвище записано у свідоцтві про народження)". На украинском Родоводе это выглядит так: "Леонід Федорович Биків (Биков)". Да, на современном украинском она, видимо, пишется как "Биков", но в статье, как мне кажется, должен быть указан оригинал имени, а не просто перевод? AveTory (обс.) 19:42, 28 июля 2019 (UTC)[ответить]
    • ОК, в параметре «оригинал имени» запишем «Биків». А в преамбуле? — Schrike (обс.) 20:10, 28 июля 2019 (UTC)[ответить]
      • Мне сложно сказать, я не знаю, в какой момент фамилия «Бикiв» стала писаться как «Биков», и как актёр был записан в паспорте. Самые ранние упоминания фамилии «Биков», которые удалось найти, начинаются с 1980 года, т.е. сразу после смерти актёра: [2], [3]. Но источников с таким написанием фамилии большинство. На могильной плите его имя-фамилия вообще написаны по-русски. Можно в преамбуле указать оба варианта или современный перевод, а в теле статьи написать, что изначально фамилия писалась как «Биків». AveTory (обс.) 20:55, 28 июля 2019 (UTC)[ответить]

Что за "клюква" в статье про завещания, предсказания, предчувствия и прочую желтушную муть в разделе "Гибель"?

[править код]

Почему русская "Википедия", в отличие от англоязычной, всегда должна быть выжимкой таблоидных бредней, версий и слухов, а не нормальной энциклопедией , где сообщаются факты? Статья нуждается в переработке. 93.185.31.157 12:09, 19 августа 2020 (UTC)[ответить]

Название

[править код]

По какой причине написано, что это украинский актёр, хотя он был именно советским, Быков уже не жил когда организовалось гос-во Украина. Считаю, что это ошибка и нужно изменить название на советского или просто актера Andrey6478 (обс.) 14:52, 19 июля 2023 (UTC)[ответить]