Обсуждение:Голубинский, Фёдор Александрович
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Философия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с философией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Уважаемый Участник:Baccy, я не вполне понял Ваш аргумент против дореформенной орфографии, де для оригинала имени она не подходит, так как «оригинал имени у него на русском языке». А разве дореформенная орфография у нас к русскому языку не относится? Ну в самом деле, Голубинский ведь своё имя в старой орфографии писал, а никак не в нынешней, причём подписывался он именно Ѳеодоръ Голубинскiй, а никак не Фёдор. Так зачем Вы удаляете эту информацию, чем она Вам мешает? Посмотрите для примера статью про Ф. М. Достоевского, там тоже имя в дореформенной орфографии указано, и не я его туда внёс. Никто не говорит о том, что Википедия должна писаться без учёта норм современного правописания, но приводя оригинал имени русских деятелей, родившихся до 1918 года, мы должны учитывать, что их имя в оригинале par exellence писалось в дореформенной орфографии. Информация это никак не лишняя: и Достоевский, и Голубинский, к примеру, сегодня известны под именем «Фёдор», вот только по рождению одного звали Ѳедоръ, а другого Ѳеодоръ. С уважением, Ушкуйник (обс.) 22:05, 27 июня 2017 (UTC)
- Я против написания имени в дореформенной орфографии в карточке в графе Оригинальное написание, это для иноязычных персон, а не для русскоязычных. И кто сказал, что мы должны приводить оригинал имени кого-то там из русских, родившегося до 1918 года? Ссылку на правило можно? Против написания в преамбуле как у Достоевского возражать не буду. Baccy (обс.) 22:26, 27 июня 2017 (UTC)
- Вас понял, сойдёмся тогда на компромиссном варианте как в преамбуле у Достоевского. Ушкуйник (обс.) 00:11, 28 июня 2017 (UTC)