Обсуждение:Ишби-Эрра

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Letter from Šulgi to Išbi-Erra about the purchase of grainПисьмо Шульги Ишби-Эрре о покупке зерна
1-2.Say to Išbi-Erra: this is what Šulgi, your lord, says: Скажите Ишби-Эрре: вот, что Шульги, твой повелитель говорит:
3-5.You have made me so happy with the news and everything. Who could give me a house-born slave such as you are? Who has such a capable man, so beneficial to his lord? Ты осчастливил меня новостями и остальным. Кто б мог мне дать рождённого дома раба лучшего, чем ты? Кто ещё столь способен и столь полезен своему господину?
6-7.Now, no sign can confirm (?) anything of what I have been sending to you, but I have sent it to you anyway (?). Теперь, никаким свидетельством не подтвердить (?) ничего из того, что я посылал тебе, но тем не менее я послал это тебе (?).
8-11.I had Babati, the archivist — who is to me a grandfather, an advisor of longstanding, who knows how to give advice — send you 600 talents of silver and 600 talents of gold, which I had delivered (?) to you because (?) of the taking of …… from my troops. Я попросил Babati, своего делопроизводителя (букв.: работника архива) - он для меня дед, давний советник, кто знает, как давать советы — послать тебе 600 талантов серебра и 600 талантов золота, которые я доставил (?) для тебя, поскольку (?) касательно взятия …… от моих войск.
12-14.I have also sent you intelligence information (?) about the troops. Pass it on to Babati, and do whatever he wishes, lest his heart suddenly turns to hatred! Я также послал тебе разведанные сведения (?) о войсках. Передай её Babati, и делай всё, что он пожелает, если только его сердце вдруг не обратится ненавистью!
15-17.You are to receive the gold and silver from him, and purchase grain everywhere according to (?) whatever exchange rate they will take from you. May your …… nothing at all. Ты также получишь от него золото и серебро, и будешь закупать зерно повсюду соответственно (?) независимо от цены (букв.: курса обмена), которую тебе предложат. Пусть твои …… вообще ничего.
18-19.From today (?), you are my son who makes me happy. The cities of (?) the province (?), the land of the Martu, Elam — all of them I have placed before you: you are just as important as I am. С сегодняшнего дня (?) ты мой сын, который осчастливил меня. Города (?) провинции (?) земли Martu, Элама — их все я поставил перед тобой: ты столь же важен мне, как я сам себе.
20-22.So sit before them on a throne on a golden dais ……! Let their messengers prostrate themselves in front of you! May your …… at its rear; do not …… at all! Итак, сядь пред ними на троне, на золотом помосте ……! Пусть их посланники падут ниц перед тобой! Пусть твои …… на своей задней части; не …… вовсе!
23-27.Remove (?) a governor -- appoint a governor! Appoint a commander! Designate a captain-general! Certainly you should put a man to death, a man who has killed: blind the man who has killed! Build your house of manhood (?) for an attendant who has been favourably looked upon (?)! Make sure your recompense is great! Удали управляющего — назначь управляющего! Назначай командира! Производи в главнокомандующие! Конечно, ты должны предать человека смерти, человека, который сам убил: ослепи того, кто убил! Построй свой дом мужественности (?) обслуживавшему, который благополучно присматривал (?)! Сделай так, чтобы твоя награда была велика!
28-29.Now, you should not suddenly alter your word (?) about all that I have been sending to you. Теперь ты не должен внезапно менять свои слова (?) касательно всего, что я тебе посылаю.

Источник: The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, t.3.1.13.2. — Cherurbino 02:52, 24 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Вот это ты меня поставил в тупик. Как объяснить сосуществование в одно время этих двух людей я даже представить не могу. Ладно бы если Ибби-Суэн напрямую наследовал Шульги, но между ними ещё два царя, каждый из которых правил по 9 лет. Вот такие пироги (видно, из того зерна). У историков есть одна особеность; то что укладывается в их представление, они приводят как доказательство, а то что не лезет в их связный рассказ, они просто умалчивают. Вообще, в этой шумеро-аккадо-вавилонской истории столько непонятного. Взять хотя бы эти датировочные формулы, с которыми я сейчас вожусь. Идёт постояное повторение действий, если один царь что-то сделал, то у следующего царя обязательно встречается тоже самое. Спрашивается, какого чёрта? Ведь в предыдущее царствование это уже делалось. Одних стен городов они настроили столько, что уму непостяжимо. Из песка они их что ли делали?
Так же не понятна длительность их правления. Взять хотя бы I Вавилонскую (аморейскую) династию; тут каждый царь является сыном предыдущего и все они правят достаточно долго. Если я сейчас возмусь за вычесления и рассуждения: во сколько лет самое раннее человек может иметь сына, чтобы тот после смерти отца, процарствовавшего довольно долго, сам ещё успел поцарствовать не хило, то, видно, на третьем-четвёртом звене упрусь в невозможность этого действия. Или надо признавать, что у вавилонян наследовал младший сын, которого царь заводил под старость лет. Вообщем, вопросов больше чем ответов.
Про Шульги, видно, надо признавать, что это сам Ишби-Эрра состряпал это письмо, что бы оправдать захват власти, а также сокровищницы в Ниппуре. 600 талантов золота и 600 талантов серебра — это не хилая сумма, это по 18 тонн каждого металла. В кармане просто так не унесёшь. Хотя это выглядит как то нереально. Это всё равно, что я сейчас начну утверждать, что мне ещё сам Ленин поручил смотреть за Эрмитажем и в качестве доказательства совать письмо от Ленина. Вряд ли мне кто поверит. За исключение каких нибудь дебилов, которые вроде слышали про Ленина, но не представляют когда он жил. А может так и вправду было. Если уж сейчас найдётся народ (и я думаю не мало) которые поверят, то это вполне возможно и в те времена. Ещё, могу предположить, что это письмо подделка наших дней с целью вызвать сенсацию. Всё может быть. Во всяком случае, я не могу его никуда пихнуть, так как оно мне нарушит весь мой связный рассказ. То есть мне придётся идти по пути тех историков и сделать вид, что ты мне ничего не говорил. Вот так вот. Кучумов Андрей 05:54, 24 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Субареи

[править код]

Подправил ссылку на субареев. Дело в том что в это время под ними уже подразумевались хурриты. (см. в т.ч. ИДВ под ред. И. М. Дьяконова, 1983г.)````User1712

Не надо путать общее и частное; ничто не мешает русским называться славянами, но не все славяне русские. Хурриты это более обобщённое название. Кучумов Андрей 16:59, 26 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Но здесь иначе: хурриты говорили на хурритских языках, а субареи - на совершенно других и очевидно не родственных первым. Это не славяне и русские. А то что шумеры и аккадцы называли их всех одним термином, так ведь в свое время и турки чуть ли не половину европейцев франками называли, и что же? Мне кажется стоит уточнить. Вопрос не принципиальный, но вносит некоторую путаницу. Как думаете?````User1712
Аккадцы и шумеры воевали с жителями страны Субарту, которая находилась к северу от них, то есть распологалось на севере Междуречья. О том, что они воевали с хурритами они ничего не говорили. Хурриты — это могут быть и митаннийцы и жители Аррапхи, жителями Киццуватны и ещё бог знает кто. Где, например, сказано, что они воевали с жителями Киццуватны? Так, что уточняет твоя ссылка, я не знаю. Вот в статье Субарту и приводи свои доводы кто они были. Я честно говоря, сам не знаю на каком языке они говорили. Кажется это вообще был конгломерат народов. В статье же о царе не место обсуждать, кто такие были субарейцы. Кучумов Андрей 06:22, 27 февраля 2011 (UTC)[ответить]