Обсуждение:Карабахский диалект армянского языка
Проект «Лингвистика» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Лингвистика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с лингвистикой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Проект «Армения» (уровень II, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Армения», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Арменией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Обсуждение
Список заимствований
[править код]Коллеги, здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, на каких АИ основывается список? И на основании чего слова указываются/намекаются(?) как заимствования из азербайджанского? Слова тюркского происхождения, конечно, могут быть таковыми (но и тут обязательно нужен АИ), однако слова персидского и арабского происхождения вполне могли проникнуть в диалект напрямую. --Davidgasparyan2001 (обс.) 20:45, 20 декабря 2022 (UTC)
- Коллега Габриэли, создавший статью, сам указал в сноске у многих слов из этого списка, что они происходят из персидского. Учитывая, что соседство армян и персов имеет гораздо большую историю, нежели армян и тюрков, то Ваше предположение о прямом заимствовании из персидского считаю обоснованным. Кроме того, когда при шахе Аббасе часть армян Карабаха была переселена в Иран, за годы их нахождения там до последующего возвращения в Карабах, их язык мог вобрать эти слова из непосредственного персидского окружения.
- У меня вопрос также к фразе из статьи, которая предшествует этому списку:
В диалектах Нагорного Карабаха присутствует значительное количество слов тюркского и персидского происхождения[1][2][3][4]
- Первый источник, де Ваал, не является АИ по данному вопросу, тем более, что фраза с указанной страницы 186 звучит так: "... where the stress falls later in the word and whose vocabulary is strewn with Persian, Turkish, and Russian words" — здесь явное противоречие утверждению, которое коллега Габриэли привёл в статье в разделе Особенности диалекта: «В отличие от ереванского диалекта (на котором говорит большинство армян Республики Армения), ударение почти во всех словах падает раньше (на первый слог)».
- Второй (1979 г.) и третий (2000 г.) источники — это один и тот же автор Лаврентий Ованнисян. Во-первых, зачем приводить его работу 1979 года, если приведена работа 2000 года, а во-вторых, зачем приводить их вообще, ведь в указанных коллегой цитатах нет информации о заимствованиях из тюркского и персидского.
- По четвёртому источнику (A handbook of Armenian dialectology) попрошу привести цитату. --Headgo (обс.) 22:43, 20 декабря 2022 (UTC)
ВП:ДЕСТ. Участник Габриэли
[править код]Участник @Габриэли , Ваши правки являются обыкновенным ВП:ПРОТЕСТ и ВП:ДЕСТ. Вы уже который раз ([1], [2]), несмотря на предупреждения, возвращаете ОРИССную таблицу без обсуждения на СО.
Более того, Вы добавляете источники, которые не имеют отношения к утверждениям и даже к темам статьи. Из этого можно сделать вывод, что Вы даже не читаете, что добавляете, и делаете это намеренно. Привожу примеры таких манипуляций: [1], [2]. Выношу вопрос на обсуждение с посредниками.
@Vladimir Solovjev, прошу рассмотреть данный вопрос. Влезать в войну правок не хочу, поэтому необходим Ваш итог. Буду рад Вашей помощи!
С уважением, --Davidgasparyan2001 (обс.) 21:31, 16 января 2023 (UTC)
- Davidgasparyan2001, я тоже в этой статье обнаруживал случай. --Headgo (обс.) 22:14, 16 января 2023 (UTC)
- Vladimir Solovjev, приведу лишь три примера подтасовки цитат: [1] (источник), [2] (источник), [3] (источник).— Taron Saharyan (обс.) 22:57, 16 января 2023 (UTC)
- My trio of fellow creatures, you were very touched by Azerbaijani words, it's just an interesting and true fact that this dialect has various borrowings, and you declared a hunt for me. You adults are not ashamed to write such lies ВП:ДЕСТ, ВП:ПРОТЕСТ on a lad like me ? I definitely worry you that you are so attached to me, but nevertheless. I read what I'm adding, I could be wrong, just like you, but otherwise I'm kind of thankful to you, but please don't chase me around if you can of course. Габриэли (обс.) 06:36, 17 января 2023 (UTC)
- Коллега, факт наличия заимствований в диалекте никто не отрицает. Есть правила написания статей, правила АИ - и их нужно придерживаться. Судя по вышеуказанным комментариям коллег, такие "ошибки" совершались неоднократно. Более того, в своей правке я предупредил Вас, что повторное раскрытие ОРИСС-таблицы будет нарушением правил. Мало того, что Вы проигнорировали замечание, но ещё решили добавить дополнительные источники, не касающиеся темы статьи или конкретного утверждения. ВП:ДЕСТ налицо. Отмечу, что я ещё не успел проверить остальные источники, которые Вы опубликовали. Если в них также будет обнаружена манипуляция источниками в армянской тематике, список примеров в запросе будет дополнен. У меня на этом всё. Пусть посредник решит, что с Вами делать.--Davidgasparyan2001 (обс.) 07:24, 17 января 2023 (UTC)
Итог
[править код]Коллеги Davidgasparyan2001, Taron Saharyan и Gabriel سلیمی, таблица заимствований почти не подтверждена источниками и выглядит как оригинальное исследование, так что убрал её (the loanwords table is almost without RS and is probably an OR, so I deleted it from the article). Викизавр (обс.) 20:19, 15 февраля 2024 (UTC)
Таблица заимствований
[править код]Почти все слова,которые в таблице указаны как якобы "азербайджанские", на самом деле являются персидскими.
Карабахский диалект | Персидский язык | Азербайджанский язык | Ереванский диалект | Перевод |
---|---|---|---|---|
Ամի (ami, ами) | عمو (ами) | əmi (ами)[1] | հորեղբայր (horeghbayr, хорехбайр) | Дядя (со стороны отца) |
Դայի (dayi, дайы) | دایی (дайи) | dayı (дайы) | քեռի (k’erri, керри) | Дядя (со стороны матери) |
Բիբի (bibi, биби) | بی بی (биби) | bibi (биби)[2] | մորաքույր (morak’uyr, моракуйр) | Тётя (со стороны отца) |
հալա (hala, хала) | زالا (зала) | xala (хала) | հայրիկի քույրը (horaquyr, хайрикин куйры) | Тётя (со стороны матери) |
կոզալ (közal̕, кёзаль) | gözəl (гёзал)[3] | գեղեցիկ (geghets’ik, гехецик) | Красивый | |
դյուզ (dyuz, дюз) | دوز (дуз) | düz (дюз)[4] | ճիշտ (chisht, чишт) | Правильный/верный |
սաս (sas, сяс) | صدا (саса) | səs (сес) | ձայն (dzayn, дзайн) | Звук/голос |
Հավա (hava, хава) | هاوا (хава) | hava (хава)[5] | եղանակ (yeghanak, йеганак) | Погода |
Խասյաթ (khasyat’, хасьят) | xasiyyət (хасият)[6] | բնավորություն (bnavorut’yun, бнаворутюн) | Характер/нрав | |
Թայֆա (tayfa, тайфа) | تایفا (тайфа) | tayfa (тайфа, тайп) | ցեղ (ts’egh, цех) | Племя/род |
բողմա (bokhma, богма) | boğmaq (богмаг) | խեղդել (kheghdel, хехдел) | Задушить | |
զեբանիա (zebania, зебания) | زبانی (зебани) | zəbani (зебани)[7][8] | — | аз-Забания |
ղուրբան (ghuban, губан) | قربان (гурбан) | qurban (курбан) | զոհաբերություն (zohaberut’yun, зохаберутюн) | Жертва |
բոլ (bol, бол) | بول (бол) | bol (бол)[9] | առատորեն (rratoree
арраторен), |
Изобильно, много |
նաֆաս (nafas, нафас) | نفس (нафас) | nəfəs (нефес)[10] | շունչ (hunch’
шунч), |
Дыхание |
Դինջանալ (dinjanal, диндж анал) | dincəl (динджел)[11] | հանգստանալ (hangstanal, хангст анал) | Успокоиться/отдохнуть | |
Խալխ (khalkh, халх) | xalq (халг)[12] | Ժողովուրդ (zhoghovurd, жоговурд) | Народ/люди | |
ինսան (insan, инсан) | انسان (инсан) | insan (инсан)[3][13] | մարդ (mard, мард) | Человек |
Մսլըհաթ (mslyhat’, мслыхат) | مشاوره (мслахат) | məsləhət (маслехет)[14] | պայմանավորվածություն (paymanavorvatsut’yun, пайманаворвацутюн) | Совет |
Թմաշա անել (t’masha anel, тмаша анель) | تماشایی (тамша) | tamaşa (тамаша)[15] | նայել, դիտել (nayel, ditel, найел, дител) | Созерцание, рассмотрение |
թամուզ (t’amuz, тамюз) | تمیز (тамиз) | təmiz (тамиз)[16] | մաքուր (mak’ur, макур) | Чистый |
Քյոմագ (kömag, кёмек) | کمک (комак) | kömək (кёмек)[17] | օգնություն (ognut’yun, огнутюн) | Помощь |
զահլա գնալ (zahla gnal, зехля гнал) | zəhləsi getmək (зехлеси гетмек) | ձանձրանալ (dzandzranal, дзандзранал)
զզվանք զգալ (zzvank’ zgal, ззванк згал) |
Испытывать отвращение | |
ռադ լինել (rad linel, рад линель) | rədd olmaq (радд олмаг) | մերժվել (merzhvel, мержвель) | Уходить, убираться | |
շավթալ (shavt’al, шавтал) | شفتالی (шавтали) | şaftalı (шафталы)[18] | դեղձ (deghdz, дехц) | Персик |
գյավալ (gyaval, гявал) | gavalı (гавалы) | դամբուլ (dambul, дамбул) | Слива | |
չանգյալ (ch’angyal, чангял) | چنگل (чангал) | çəngəl (ченгел)[19] | պատառաքաղ (patarrak’agh, патарраках) | Вилка |
քոլ (k’ol, кол) | کول (кул) | kol (кол) | թուփ (t’up, туп) | Куст |
Բաբաթ (babat’, бабат) | بابات 9 (бабат) | babat (бабат) | նորմալ (normal, нормал) | Нормально |
Յորղան (yorghan, йорган) | yorğan (йорган) | վերմակ (vermak, вермак) | Одеяло | |
Փլիքյան (p’lik’yan, пликян) | پله ها (пилакан) | pilləkən (пиллекен)[20] | աստիճաններ (astichanner, астичаннер) | Лестница |
Փիյադա (p’iyada, пияда) | پیاده (пияда) | piyada (пияда)[21] | Փիյադա (votk’ov, вотков) | Пешком (идти) |
194.135.11.98 13:57, 25 мая 2023 (UTC)
Примечания
[править код]- ↑ Слово пришло из персидского языка, عمو — «дядя»
- ↑ Международная конференция: Проблемы Армянской Диалектологии / Национальная академия наук Республики Армения. Институт языка имени Р. Ачаряна. — Ереван, 2014. — С. 45-46. — ISBN 978-9939-50-274-8.
- ↑ 1 2 Армянский язык, исторический курс / Армянский государственный педагогический университет имени Абовяна. — Ереван, 2016. — С. 139-152. — 400 с. — ISBN 978-9939-68-492-5.
- ↑ Слово персидского происхождения, درست — «правильный, правый»
- ↑ Слова арабского происхождения, هواء — означает «воздух», в персидском языке هوا
- ↑ Слова арабского происхождения
- ↑ аз-Заба́ния (араб. الزبانية) — в исламской эсхатологии, ангелы ада (джаханнама) или ангелы, которые уносят души в момент смерти. Упоминаются в Коране.
- ↑ Рачия Ачарян (1902). «Тюркские заимствования в армянском языке»
- ↑ Слово тюркского происхождения, bol = abundant — Languages in close proximity: Armenian & Azerbaijani (англ.)
- ↑ Слово арабского происхождения, يتنفس — «дыхание», в персидском نفس
- ↑ Слово тюркского происхождения, dinc = calm — Languages in close proximity: Armenian & Azerbaijani (англ.)
- ↑ Слово монгольского происхождения, в таджикском языке халки — означает «народ», грузинском языке ხალხი (халхи)
- ↑ Слово арабского происхождения, إنسان — (ʾinsān) «человек», сура Аль-Инсан
- ↑ Слово персидского происхождения, مشورت — означает «совет», в таджикском «машварат»
- ↑ Слово персидского происхождения, в современном фарси есть слово تماشایی — означает «спектакль», также присутствует в лезгинском языке
- ↑ Общая характеристика Ереванского диалекта (арм.). eng.aybuben.com. Языковой институт имени Ачаряна. Дата обращения: 16 января 2023.
- ↑ Слово персидского происхождения (перс. کمک — «кемек», означает «помощь»)
- ↑ Слово персидского происхождения, в таджикском «шафтолу» — означает «персик»
- ↑ Слово персидского происхождения, چنگال — означает «вилка»
- ↑ Слово персидского происхождения, پله ها — «лестница»
- ↑ Слово персидского происхождения, پیاده — «пешком», в таджикском языке «пиёда»
Посредничество. ОРИССная таблица и поведение участника
[править код]Вопросы висят уже более года. Полагаю, стоит позвать другого посредника, чтобы наконец их закрыть. Активного обсуждения нет уже очень давно.
Уважаемый @Wikisaurus, помогите, пожалуйста, разрешить несколько вопросов. Прежде всего по ОРИССной таблице с заимствованиями, которая висит уже более года.
С уважением,