Обсуждение:Мировой порядок
Формулировка
[править код]Мировой порядок — характер (состояние) или направление внешней активности, обеспечивающей незыблемость тех целей сообщества государств, которые являются для него, с одной стороны, элементарно необходимыми, с другой — жизненно важными...
Понятно, что это - по материалам иноязычного источника, но перевод бывает разный. В данном случае:
1) "...характер (состояние)" - это далеко не одно и то же, чтобы одно было скобочным пояснением другого. Характер - к примеру, военный или мирный, состояние - скажем, высокой активности или сниженной. Очевидно, что возможны любые комбинации (всего 4 штуки). Через запятую либо "и".
2) "...или направление" - и это тоже не альтернатива. Всё вышеперечисленное (сочетание характера и состояния) - не само по себе "сферическое в вакууме", а в том или ином конкретном направлении. Поэтому не "или", а "...и направление".
3) "...с одной стороны, элементарно необходимыми, с другой — жизненно важными". А вот это как раз одно и то же, только разными словами. Жизненно важное - это и есть бесспорное и первично-базовое, т.е. "элементарно" необходимое. "С одной стороны, масло, с другой — масляное".
А то словосочетание "мировой порядок" все подряд повторяют, а чёткое понимание - редкость. И, мне кажется, дать хорошее определение было бы крайне полезно. --Michael MM (обс.) 06:28, 15 января 2018 (UTC)