Обсуждение:Пёс-призрак — Путь самурая
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
"Тупой белый уёбок"
[править код]Это, конечно же, в единственно верном и абсолютно правильном, аминь во веки веков, переводе царя-батюшки всея переводчиков Гоблина I. Предлагаю более соразмерный уровню обсцентности и более дословно точный вариант "Тупой белокожий козёл". Не забывайте, что "fucking" -- слишком универсальное слово, чтобы раскладывать его на такие разные русские маты; уровень его скабрезности не соразмерим с русским матом (по крайней мере на данном этапе истории русского языка и культуры). "fuck" -- это не аналог мата ещё и потому, что на весь английский язык существует всего два слова, имеющих исключительно обсцентные значения (второе -- "cunt"), все остальные "маты" (dick, cock, twat, etc.) имеют и нескабрезные значения, в русском же всё многообразие мата понимается только в одном смысле. Вообще на эту тему уже очень много было сказано, и все эти попытки перенести американский культурный контекст на русский на данном этапе истории русской словесности и русской культуры обречены на провал. "White man" традиционно переводится как "белокожий", т.к. этот термин имеет негритянское происхождение (см. гениальный советский перевод "Унесённых ветром"), например "white trash" -- "белокожий голодранец" (там же). Efenstor 15:05, 12 мая 2009 (UTC)
- Хорошо написал.--UruguayRus 23:22, 3 мая 2010 (UTC)
Перенаправления : \ -
[править код]Зачем переименовывают туда-сюда? Неужели настолько важно, пишется ли название через двоеточие или через тире? Где можно посмотреть обсуждение?--Shanghainese.ua 15:34, 6 мая 2011 (UTC)
ОРИСС
[править код]По правилу Википедия:Ошибки и неточности в фильмах, литературных произведениях и компьютерных играх: «при внесении в статьи о художественных произведениях информации об имеющихся в них ошибках и неточностях следует опираться на сторонние авторитетные источники, квалифицирующие описываемый эпизод как ошибку или неточность. Ошибки и неточности, которые не описаны в авторитетных источниках, скорее всего либо не являются таковыми, либо несущественны для данного произведения. Все ошибки и неточности в художественных произведениях, отмеченные в статьях, должны подтверждаться авторитетными источниками, классифицирующими описываемый эпизод как ошибку или неточность». В соответствии с этим выставлен шаблон ОРИСС. --Max Guinness 07:42, 30 ноября 2011 (UTC)