Обсуждение:Румынский лей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Легко или тяжело?

[править код]

Вот эту несуразицу как понять: «Их также очень тяжело перегнуть, они легко мнутся». Если их легко смять, то почему тяжело перегнуть? Или имеется в виду сломать (перетереть, разлохматить) на сгибе? ПА РУССКАВА ЕЗЫКА НАУЧИТЕС ГАВАРЫТ!!! ~~ 95.139.239.186 , 12 августа 2009‎


леи - самые грязные банкноты в мире (Шнобель шведам, за исследования) — Tpyvvikky (обс.) 21:00, 9 июня 2020 (UTC)[ответить]

Бан или бань

[править код]

В русских источниках встречается и бан, и бань. См., например, 1 и 2. При этом во множественном числе, как правило, используется конструкция "Один лей равен ста баням" (т.е. предполагается, что основное название "бань", и это мужской или женский род; если было бы "бан", то "Один лей равен ста банам"). Но очень любопытно написано в русской версии сайта ЦБ Молдавии: 1 бан (явно мужской род), но 5 бань (это возможно только тогда, когда в единственном числе слово женского рода, которое в именительном падеже звучит как "баня"). --Kalashnov 17:05, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]

На этой странице сайта Нацбанка кто-то, не мудрствуя лукаво, просто транслитерировал румынское слово «bani» :) А если пройти по ссылкам, на страницах об отдельных монетах уже пишут «5 банов», «10 банов» и т. д. И в словарях «100 банов» тоже встречается:[1]. Но вообще, конечно, определить, какой вариант «основнее», трудно.--Imrek 22:16, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ой, спасибо. А я что-то поленился пройти дальше по ссылкам на сайте ЦБ. Мне кажется, что для русского языка все же лучше использовать базовую форму "Бань". Встречаются обе формы (бан и бань), но бань всё же чаще. --Kalashnov 10:03, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Можно и так. Можно даже под это какую-то логическую базу подвести :) Ведь румынское название главной денежной единицы в единственном числе — leu [леу]. В русском же почему-то в качестве названия в единственном числе взяли румынскую форму множественного числа — lei [лей]. Соответственно, если распространить такую схему и на разменную единицу, надо для русского названия в единственном числе тоже взять румынскую форму множественного числа — bani [бань] :) --Imrek 12:59, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Можно и так:) Но, думаю, фокус чуть в другом. Современная молдавская латиница -- это латиница румынского языка. В румынской латинице -- это Ban/Bani, где n мягкая, но "мягкого знака" в алфавите нет. При введении молдавского бана/баня кто-то не додумался в кириллической версии языка поставить "мягкий знак". Наконец, есть Закон о ЦБ Молдавии, где в п. 56 написано: "Один лей состоит из 100 баней" (откровенно в единственном числе -- "бань"). Не думаю, что для молдавского баня нужно делать исключение вроде того, что сделано для английского пенни, когда в единственном и множественном числах форма меняется -- пенни/пенсы. Хотя, конечно, нужно следить за грамматическими словарями. Пока в них я вижу только форму "бань" (формы "бан" нет) -- см. Грамота.ру и Яндекс.Словари. --Kalashnov 13:25, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
О, если «бань» зафиксирован в словарях, а «бан» нет, то это, по-моему, достаточный аргумент, чтобы сделать выбор в пользу первого варианта.
Насчет мягкости «n» я, честно говоря, не очень понял. В форме единственного числа «ban» она не мягкая. Мягкая она в форме множественного числа «bani», где «i» собственно и выполняет функцию мягкого знака. Поэтому, если следовать румынскому произношению, следовало бы выбрать вариант «бан».--Imrek 16:46, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ок, снимаю про мягкость «n». Победили словари:) --Kalashnov 16:59, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]

По аналогии с Молдавией предлагаю в качестве основного использовать название «бань». --Kalashnov 08:27, 10 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Бань/баней? Gipoza 13:33, 10 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Да. Мужской род. "ь" на конце в именительном падеже. Склоняется. --Kalashnov 19:49, 10 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Скан монеты 100 лей 1944 года

[править код]

Я заливал сканированное изображение монеты номиналом 100 румынских лей 1944 года, которое было удалено по неизвестным причинам. По каким?--Vladislavus 11:37, 18 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Файл:100 румынских леев-1944 реверс.JPG — это? По истории правок посмотрите, 7.9.2012. Gipoza 13:01, 18 ноября 2012 (UTC)[ответить]
Да, это так, ещё на Викисклад был залит аверс этой монеты. Но я не могу понять саму причину удаления иллюстрации.--Vladislavus 15:40, 19 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Дукаты 1853 года

[править код]

В контексте подготовки статьи дукат наткнулся на информацию о бумажных дукатах 1853 года. Попытался разобраться. Нашёл их изображение на ebay ([2]), информацию на румынском сайте посвящённом нумизматике ([3]). При этом информация напрочь отсутствует в каталогах банкнот. Более того, в 1853 году Румыния не была независимой, последняя революция прошла в 1848 году. То есть получается, что некая революционная организация "Национальный революционный комитет" выпустила свои банкноты, которые никогда в оборот не попадали и как платёжное средство не использовали. С таким же успехом и я могу отпечатать бумажки с номиналом 1000 дукатов. Имеет ли место информация об этом событии в энциклопедии? Лично я сильно сомневаюсь. Если не будет возражений уберу. --Ibidem (обс) 07:40, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]

Да, в каталогах Краузе (обычном и в спецвыпусках) этих дукатов нет. Они есть в румынском каталоге «Monede şi banknote româneşti» (стр. 323), где они указаны, как первые румынские банкноты. В обращение они не попали. Gipoza (обс) 08:52, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]
По своей сути это частный выпуск революционной организации непонятной значимости, сделанный по всей видимости на подпольной типографии. Возможно румыны и хотят несколько состарить свои бумажные деньги, но для нас подача информации "Первые румынские бумажные деньги были изготовлены в 1853 году Национальным революционным комитетом — купюры в 10 дукатов, в обращение они не были выпущены." вводит в заблуждение. --Ibidem (обс) 09:15, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]
Образно говоря эти боны не выполняли ни одну из функций денег, поэтому называть их деньгами неверно. Они представляют интерес для историков, бонистов, но явно не в описании денежной единицы Румынии, как первые бумажные деньги. --Ibidem (обс) 09:18, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]
Предполагаю, что бонисты составляют значительную долю среди тех, кто читает статьи о валютах (историки, надеюсь, предпочитают более авторитетные источники, хотя кто знает…). Нереализованные проекты вполне можно упоминать в исторических разделах статей о валютах. Источник («Monede şi banknote româneşti») вполне можно отнести к авторитетным, из трёх его авторов об одном (ro:Octavian Luchian) есть статья в румынском разделе. С комитетом, напечатавшим купюры, не всё ясно. В румынском разделе на странице неоднозначностей ro:Comitetul Național Român — аж пять комитетов. Примерно подходит по времени ro:Comitetul Național Român (1848), действовавший в Трансильвании, но указанный на купюрах «Comitetul național revoluționar Român», если я правильно понял — другой комитет, созданный в июне 1949, статьи о нём нет. На купюрах — три подписи, в нашем разделе есть две статьи об этих людях — Брэтиану, Дмитру, Розетти, Константин, одна — в румынском — ro:Ștefan Golescu. Почему вдруг решили выпустить купюры в 1853? Я думаю, что с началом Крымской войны появилась надежда, что «вот сейчас опять начнётся и всё получится». Но ничего не началось и не получилось. А купюры остались (на радость коллекционерам). Gipoza (обс) 11:21, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]
Интересно, спасибо. Извините, а Вы не могли если не сложно написать выходную информацию каталога. Тогда это можно будет поместить в карточку {{книга}} и вместе с изложенной Вами выше информацией указать в статьях о лее и о дукате. Также думаю возражений не будет относительно того, что необходимо подчеркнуть частный, а не государственный выпуск сих бон и то, что они по своей сути деньгами не являлись. --Ibidem (обс) 11:37, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]
В разделе «Литература» книга есть — Buzdugan G., Luchian O., Oprescu C.C. Monede şi banknote româneşti. Да, можно, чтобы было понятнее, и подчеркнуть негосударственный характер этого выпуска. Не знаю, как правильно перевести их название (bilete de împrumutare). Gipoza (обс) 11:56, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]
Не заметил. Я ведь в эту статью пришёл из статьи дукат. Подумаю (оно полезно :-) ), как структурировать полученную информацию и на днях внесу в статью. Ещё раз спасибо за прояснение множества деталей по этому интересному выпуску. --Ibidem (обс) 12:01, 23 июня 2016 (UTC)[ответить]