Обсуждение:Сто лет одиночества

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Интересные факты

[править код]
  • Пабло Неруда назвал роман «Сто лет одиночества» самой значительной книгой после «Дон Кихота» Сервантеса.
  • В основу произведения легло впечатления писателя от дома, казавшемся большим в детстве и уменьшающимся по мере взросления. Дом в романе — магическое пространство, живое существо, способное разрушаться и восстанавливаться, сужаться и расширяться.
  • Название «Макондо» имеет сложную семантику:
  1. Лекарственное растение, чье молочко заживляет раны
  2. «Трясина», «гиблое место»
  3. Растущее в таком гиблом месте дерево — мощное и высокое, но ни на что не годное из-за влажности.
  4. На африканском диалекте: название несъедобного сорта бананов — «пищи дьявола». Места, где растут такие бананы, считаются пристанищем призраков.
  • «Сто лет» может быть переведено с испанского не только в значении «век», но и в том смысле, в котором на русском языке говрят: «Сто лет тебя не видел!»
  • Испанское «Пилар» означает «колонна», «столб». «Тернера» — «нежность», «ласка».
  • «Буэндиа» в испанском языке — традиционное приветствие.

• «Ремедиос» в переводе с испанского означает «лекарство»(remedio) --78.106.167.200 17:15, 22 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Незавершенная статья

[править код]

Данная статья является неезавершенной, что указано в конце страницы. Уважаемые знатоки Википедии, что еще можно добавить в статью? Испанская версия переведена практически полностью. valeff 11:23, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Шаблон незавершённой остался с прошлой версии. Спасибо. --A.I. 15:04, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Вот бы еще и сноски просто скопировать и перенести в соответствующие места, вообще было бы идеально.--Victoria 16:23, 1 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Сделал рисунок генеалогического древа Буэндиа в лучшем качестве, но не знаю как его разместить и заменить имеющийся; буду рад если поможете.Snb rp 09:15, 9 августа 2013 (UTC)[ответить]
Залил flint (обс) 01:02, 5 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Раздел о теме одиночества как будто Ребека из пальца высосала. Словно школьное сочинение написанное пятиклассником.

Опишите Мелькиадеса.

[править код]

Это один из значительных персонажей в романе. Был искусным алхимиком, но постоянно был не доволен своими успехами и поэтому ходил с цыганской ярмаркой по миру и собирал изобретения со всего света. Лучший друг Пауло Буэндиа.109.234.29.63 00:21, 3 июля 2012 (UTC)Яннис[ответить]

Семантика Макондо

[править код]

Почему-то никто не обращает внимания на то, что в романе упоминается африканское племя макондэ, из-за путаницы с названием которого и названием основного места событий романа Макондо, аэроплан Гастона переправляют в Африку. А ведь это не случайный выбор автора романа. Племя макондэ в Африке известно как раз своею обособленностью и свято хранимым консерватизмом в традициях. Это племя дольше всех оставалось изолированным от остального мира из-за географических условий плато, и поэтому даже белых людей они встретили уже после того, как территории других племён вовсю были подвергнуты колонизации. Эта параллель обязательна для упоминания в статье, я считаю. Автор статьи, обратите внимание на сей интересный факт, пожалуйста! flint 01:07, 24 мая 2013 (UTC)[ответить]