Обсуждение Википедии:Оформление статей/Названия музыкальной тематики, содержащие латиницу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Противоречие ВП:ИС

[править код]

Этот проект противоречит ВП:ИС, который требует максимальной узнаваемости для русскоязычных читателей. Несомненно, по ВП:ИС ту же группу АББА надо бы писать кириллицей. Но об АББА хотя бы можно спорить, а ведь проект требует и Оркестр Поля Мориа теперь писать по-французски! Абсолютная непродуманность; категорически против. Викидим 10:55, 8 июля 2011 (UTC)[ответить]

По-моему, проект правила не имеет отношения к именованию статей, а только к оформлению «латинских» названий в текстах статей. Вкратце: в кавычках только названия песен, курсивом — названия альбомов, книг, периодических изданий и программ. Всё, больше ничего это правило не подразумевает.--Cinemantique 11:22, 8 июля 2011 (UTC)[ответить]
Виноват, увлёкся. Но про оркестр всё было правильно. Викидим 19:39, 10 июля 2011 (UTC)[ответить]
Нате вам оркестр. — 03:03, 11 июля 2011 (UTC)[ответить]

Строчные и прописные буквы в заголовках

[править код]

Может, в статью стоит добавить информацию о строчных буквах в заголовках? Согласно английской википедии, каждое новое слово в названии пишется с большой буквы, если слово не является артиклем (a, the) или предлогом (of, in, to, about, with…). При этом устоявшиеся конструкции с предлогами пишутся с большой буквы (например — «Hold On»).--demistalk 15:55, 1 ноября 2011 (UTC)[ответить]

См. также: Википедия:Оформление статей/Заглавные буквы в английских названиях. → ɘ 20:11, 1 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Курсив?

[править код]

Смысл курсива для латинице в русском разделе? В разделах, использующих латиницу, я ещё понимаю - выделяет из прочего текста, а у нас и так выделяется... --infovarius 14:43, 29 ноября 2011 (UTC)[ответить]

«На альбоме The Beatles Please Please Me нашли отражение…» — здесь, конечно, можно и догадаться. А если подставить многосложное название малоизвестной группы?
ср. «На альбоме The Beatles Please Please Me нашли отражение…» --Cinemantique 15:03, 29 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Названия альбомов: правилами почему-то не регламентируются названия на кириллице

[править код]

Редактируюя статью о The Beatles (приводя в соответствие данным Правилам названия альбомов), столкнулся со случаем, который в данных Правилах не освящен. В статье есть фраза «Белый альбом содержит ряд песен, в которых солирует один из битлов...»

Загвоздка в том, что официально этот альбом называется, как и сама группа - "The Beatles". Если я поставлю настоящее англоязычное название альбома, - будет путаница с названием группы. Если я решу оставить переведенное на русский название альбома, то я сталкиваюсь с тем, что в Правилах вообще не освещены принципы графического оформления названий альбомов, написанных только на кириллице! Раздел об альбомах на латиннице есть, на латинице + кириллице есть, а вот об альбомах только на кириллице - нет! Сам-то я как-нибудь оформлю, но этот момент обязательно должен быть прописан.

Мало того, вся статья Правил посвящена только случаям с "Только латиницей" и с "Латиницей + кириллицей". Почему нет правил по оформлению изначально-русскоязычных названий? Или названий, для которых в русском языке есть закрепившийся перевод (хотя, в этом случае - есть, но не везде - однобоко)? Участникам, редактирующим статьи о русских коллективах и прочих деятелях в этой ситуации остается действовать по интуиции? Alehanddro 16:42, 2 января 2012 (UTC)[ответить]

Названия на кириллице оформляются согласно действующим правилам русского языка: заключаются в кавычки названия групп, альбомов, песен, журналов, газет, книг, наград, фестивалей и хит-парадов; при этом с заглавной буквы пишутся первое слово и все имена собственные.--Cinemantique 17:02, 2 января 2012 (UTC)[ответить]
Понятно. А курсив сохраняется? Хотя бы в названии альбомов? Alehanddro 17:20, 2 января 2012 (UTC)[ответить]
Согласно ВП:ВЫД, курсивом может оформляться только латиница и цитаты. Что касается статей на музыкальную тематику, эти случаи перечислены в данном правиле (альбомы, журналы, газеты, книги, фильмы, видеоигры, теле- и радиопрограммы).--Cinemantique 17:42, 2 января 2012 (UTC)[ответить]
Благодарю за разъяснение! Alehanddro 18:20, 2 января 2012 (UTC)[ответить]
Так ведь обычными кавычками-«ёлочками» выделяют и названия альбомов, содержащих и латиницу, и кириллицу. Может, стоит подумать над выделением различий? Скажем, добавить курсивное начертание и в названия альбомов на кириллице? Или в содержащих и кириллицу, и латиницу? P.S. Возможно, глупость написал. — Mr Jefferson обс. 12:33, 14 июня 2013 (UTC).[ответить]
В названии на кириллице (и смешанных) выделитель — кавычки. Дополнительный выделитель не требуется.--Cinemantique 12:42, 14 июня 2013 (UTC)[ответить]

Double A-side

[править код]

Как лучше оформлять двойные названия синглов:

«Title / Title» — только для композиций, именуемых через слэш: «Winter Rose / Love Awake». — ɪ 09:00, 8 октября 2012 (UTC)[ответить]
Отражено. — ɪ 18:00, 28 октября 2012 (UTC)[ответить]
Periodical Chart: 1, 2. — ɪ 21:30, 28 октября 2012 (UTC)[ответить]

ВП:ЛАТ-ДРУГИЕ

[править код]

В ВП:ЛАТ-ДРУГИЕ сказано, что «названия крупных и широко известных концертных площадок — концертных залов, стадионов, театров — принято транслитерировать или переводить на русский язык», но не сказано, оформлять ли их в таком случае в кавычках. Так вот, надо ли? И в целом интересуют случаи с транслитерированными названиями компаний, фирм, организаций, спортивных площадок, арен и т. п. (например, Майкрософт, Оракл-арена) — думаю, это всё можно справедливо отнести к одному случаю. Интересует просто мнение разбирающихся в этом вопросе: если уж не для правил, то хотя бы для стандартизации написания. Надоела уже эта бесконечно встречающаяся путаница с различными вариантами оформления — кто как возжелал, тот так и оформил, бред же! Всем спасибо заранее. 176.51.154.146 16:20, 21 июня 2014 (UTC)[ответить]

Мне, кстати, ещё не ясна путаница в склоняемости оных арен. Например, http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EC%3F%E4%E8%F1%EE%ED*&all=x - Лопатин склоняет Мэдисон-сквер-гарден (в этой же статье можно посмотреть источники в гугл-букс, там в большинстве указывается кавычечное написание, так что, думаю, оно не лишено смысла, да и к общему правилу употребления, где "об условностях", вполне подходит), а Агеенко решил, что не будет склонять. 176.51.154.146 19:55, 21 июня 2014 (UTC)[ответить]

Не латиница и не кириллица

[править код]

Какое оформление предпочтительно, когда название альбома, например, на греческом или записано цифрами? — Sozertsatel 18:34, 5 мая 2017 (UTC)[ответить]

  • Частное мнение: для любой не-кириллицы можно использовать те же правила, что и для латиницы — просто не вижу причины, почему нет. Если только цифры (арабские/римские) — кавычить, чтобы было сразу ясно, что это название. Аналогия — «1984». DmitTrix (обс.) 06:48, 6 мая 2017 (UTC)[ответить]

ɪ, зачем? Викизавр (обс.) 06:24, 27 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Для корректной работы внешних перенаправлений на разделы в случае изменения названий разделов. Ссылки из TOC-диаграммы в правом верхнем углу тоже работали через одну. Уже не помню, почему. — ɪ 09:37, 27 декабря 2017 (UTC)[ответить]

См. Википедия:К переименованию/10 декабря 2018

Согласно этому правилу получается какой-нонсенс. Во всех авторитетных печатных словарях и энциклопедиях (а также некоторых электронных) названия группы пишется кириллицей. Почему Википедия, как белая ворона, должна писать название латиницей?

  • Битлз // Большая российская энциклопедия
  • Битлз // Музыкальная энциклопедия
  • Битлз // Большой современный толковый словарь русского языка. 2012
  • Битлз // Большой российский энциклопедический словарь. 2012
  • Битлз // Большой энциклопедический словарь
  • Битлз // Словарь русского языка Лопатина.
  • Битлз // Энциклопедический словарь. 2012
  • Битлз // Толковый словарь Ожегова
  • Битлз // Орфографический словарь
  • Битлз, Самая успешная группа // Книга рекордов Гиннеса 1998 года
  • Битлз//Beatles // Энциклопедия Кирила и Мефодия
  • Битлз // Энциклопедия Кругосвет
  • Битлз // Русский словарь Colier

Название этой группы настолько обрусело, что в русском языке в 1970-х годах даже прояввился производный термин:

  • Битл (Молодой человек в одежде и с прической как у частников популярного в 1960 — 1970 гг. рок-ансамбля Битлз) // Толковый словарь Ефремовой
  • Битл (Молодой человек в одежде и с прической "под Битлов".) // Большой современный толковый словарь русского языка. 2012 --Лобачев Владимир (обс.) 10:39, 10 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Названия коллективов

[править код]
Названия коллективов
  • Только латиница
..............
  • Латиница + кириллица
..............

- а как насчет " Только кириллица"..? (не поверите, но и такие есть) — Tpyvvikky (обс.) 20:37, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]

Правило изначально посвящено только названиям с латиницей. Названия на кириллице оформляются согласно действующим правилам русского языка: заключаются в кавычки названия групп, альбомов, песен, журналов, газет, книг, наград, фестивалей и хит-парадов; при этом с заглавной буквы пишутся первое слово и все имена собственные. Ср.: #Названия альбомов: правилами почему-то не регламентируются названия на кириллице. — 21:45, 26 июля 2021 (UTC)

Вернуть содержание

[править код]

Предлагается для удобства навигации по статье вернуть блок с содержанием (точнее убрать __NOTOC__). — Mike Somerset (обс.) 19:16, 14 февраля 2024 (UTC)[ответить]