Обсуждение участника:Busla
Здравствуйте, уважаемый Busla.
Не спешите иногда править, как бордо -> бордовый - а загляните на страничку "Обсуждение", в соответствующей статье. Возможно, там уже обсуждались варианты правок, и тогда Вы сможете сравнить свою мотивацию и доводы участников обсуждения.
Успехов, и с наилучшими пожеланиями! Alexandrov 13:06, 20 апреля 2006 (UTC)
- Обсуждения я посмотрел, и в разделе «Названия цветов и оттенков» никаких упоминаний о «Бордо» не обнаружил. Или вы подразумеваете заведение «соответвующей» статьи? Как бы то ни было, я считаю:
- В любом случае надо было убрать «непр.»
- Бордо и Бордовый в современном русском равноправны
- «Бордовый» - это однозначно цвет, бордо - имеет несколько значений
- Предложенный мной вариант аналогичен описанию цвета бежевый (беж)
- --Busla 14:28, 20 апреля 2006 (UTC)
- Я понял, Вы были в статье Цвет, а гляньте на Бордо, и его обсуждение. Alexandrov 14:37, 20 апреля 2006 (UTC)
Здравствуйте! Вы закомментировали в статье маяк сведения о том, что на Соловецких островах есть действующая церковь-маяк. Акцент там сделан именно на том, что он до сих пор действует. А в указанном Вами примере, речь идет видимо о маяке который использовался ранее, но сейчас утратил эту утилитарную функцию. Вот какой материал я нашел в подтверждение этих слов о маяке на Валааме. Наш Валаам --Антон 17:07, 14 ноября 2006 (UTC)
- О Валааме, к сожалению, в инете очень мало информации, в основном, многочисленные копии (пересказы) приведённой вами статьи. Кстати, действует и несёт утилитарную функцию понятия не равнозначные. По идее, где-то должен существовать официальный (и, наверное, закреплённый международными соглашениями) реестр таких объектов, но, на всидку, ничего подобного найти в инете мне не удолось.
- Именно поэтому я закомментировал информацию, нуждающуюся в дополнительной проверке, а не удалил.
- Акцент там сделан на том, что это единственная в мире действующая церковь-маяк. Я вообще очень скептически отношусь с подобным заявлениям, они очень быстро устаревают. Например, на Украине у села Малореченское строилась (а по идее уже и открылась) церковь-маяк. Правда, из найденных мной материалов не ясно, навигационный это маяк или декоративный.
- А ещё в Форосе на Красной скале (400 метров над уровнем моря) церковь Христова Воскресенья есть... Это не маяк в традионном смысле, но ночью подсвечивается прожекторами и занесена в международные лоции.--Busla 13:03, 15 ноября 2006 (UTC)
- Большое спасибо за такое подробное объяснение! Согласен с Вами. Исправил формулировку в статье на менее категоричную. Антон 15:17, 15 ноября 2006 (UTC)
Очень даже корректно, т.к. качественные характеристики (например читаемость текста) при сжатии монохромного изображения в djvu не страдают. Unomano 18:08, 1 февраля 2007 (UTC)
- DjVu создавался для несколько других целей. Для хранения имеено текста есть множество более подходящих форматов, начиная с plain text ;) --Busla 20:04, 1 февраля 2007 (UTC)
Предупреждение
[править код]Немного запоздалое, но всё-таки: вот так делать нельзя. Совсем нельзя. ВП:НО --DR 20:43, 1 февраля 2007 (UTC)
- Согласен, погорячился! --Busla 21:05, 1 февраля 2007 (UTC)
Яндекс
[править код]Попрошу вас в статье Яндекс не убирать шаблон [источник?], не предоставив источник.
т.ж. попрошу оставить кусок текста про оммонимы закомментированным или вообще удалить его, т.к. подтвердить его ссылками на авторитетные источниками его пока не смогли.FireWire 22:30, 17 февраля 2007 (UTC)
- Эта информация, как и многая другая в статье, является пересказом страницы справки по языку запросов Яндекса. Давайте не будем впадать в крайности, иначе к каждой фразе придётся ставить аналогичную ссылку. Тем более, что якоря в справке Яндекса не расставлены - подобная ссылка будет бесполезна.
- Вот, интересующая вас, цитата:
Если одна или несколько форм слова совпадает с другими словами, поиск может находить лишние страницы. Указав нормальную форму слова с помощью оператора !!, вы уберете многие из ненужных страниц.
Пример
Запрос !!день найдет все формы слова - дня, дню днем и др., и не найдет форм слова деть (одна из которых совпадает со словом день). - Так что я бы сказал не "не смогли", а "не посчитали необходимым" :)
- "Кусок текста", как вы выразились, не про омонимы, а про омонимию - это, конечно, родственные, но не идентичные понятия. Яндекс как раз решил проблему омоформ.
- Поэтому настоятельно прошу вас вернуть мою правку обратно - устраивать с вами "войну правок" я не собираюсь. --Busla 18:40, 21 февраля 2007 (UTC)
Упоминание модели OSI неуместно в Межсетевой экран?
[править код]В этой версии статьи стоит комментарий «упоминание OSI тут не к месту». Можете объяснить, почему не к месту? ИМХО, после этой правки абзац становится менее понятным, так как теряется ясность: про какие уровни идёт речь? Надо тогда либо полностью формулировать абзац, либо вернуть предыдущую формулировку, которая позволяла понять, о чём идёт речь. Pers 14:47, 29 марта 2011 (UTC)
- Потому что модель OSI — нереализованная теоретическая модель. А межсетевые экраны — сегодняшние реалии, которые присутствуют не только в массовом интернет, но и прочих специализированных сетях. Busla 12:41, 3 апреля 2011 (UTC)