Обсуждение участника:Edenevair

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нарушение авторских прав в статье Лисин, Сергей Прокофьевич

[править код]

Спасибо, что вы сделали свой вклад в статью Лисин, Сергей Прокофьевич, но, к сожалению, мы не можем его принять, так как этот текст защищён авторскими правами и совпадает с текстом, расположенным, в частности, на сайте http://www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=126. Как потенциальное нарушение авторских прав мы будем вынуждены удалить ваш вклад в статью Лисин, Сергей Прокофьевич.

Вы также можете попробовать переписать текст своими словами, или кратко описать его суть, снабдив вносимую в статью информацию ссылкой на авторитетный источник.

Если у вас есть вопросы — можно задать их на форуме, посвящённом авторскому праву. — Николай Путин 12:47, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Неплохой перевод. Но желательно переделать название статьи и название лодки в начале статьи примерно вот-так — Торричелли (подводная лодка, 1939). (Название по-русски и в скобках финское). С уважением. — pliskin 20:35, 2 февраля 2010 (UTC) Немного отредактировал Ваш текст. ИМХО надо язык перевода ещё подправить. — pliskin 21:56, 2 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Очень неплохо получилось. Немножечко подправил, не обессудьте. Подправьте, плиз, последнюю фразу в разделе «Последние дни», неоднозначно читается. :)

С уважением. — pliskin 18:30, 3 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Исправил. Спасибо за замечания и правки. Действительно, неоднозначная концовка получилась))) --Edenevair 19:54, 3 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Старайтесь уходить от дословного перевода…

Несколько заметок:

  • В «связи с этим подводная лодка „Весикко“ лежала забытой и заброшенной в Суоменлинне.» — Неэнциклопедичный стиль.
  • «…было решено её продать…» — кем решено?
  • «До сих пор ПЛ „Весикко“ находится…» — Лучше так: На данный момент (2010 год)
  • «„Весикко“ последняя сохранившаяся подводная лодка типа II в мире.» — подобные категоричные утверждения желательно подтверждать через раздел «Примечания» ссылкой на АИ.
  • «Подводная лодка „Весикко“ (фин. Vesikko — „выдра“) — финская подводная лодка типа „Весикко“…» — если корабль представлен одной единицей, фраза «типа…» теряет смысл.
  • «…в районе Архипелага Турку» — «в шхерах в районе города Турку»?

С уважением, pliskin 17:24, 4 февраля 2010 (UTC).[ответить]

По первым 5 заметкам статью подправил. Спасибо.
Что же касается Архипелага Турку, то в источнике стоит прямая ссылка на Архипелаговое море, а по тексту лишь указан район города Турку. Так что возможно и правда имеются ввиду шхеры. Но не будучи до конца уверенным, решил оставить так, как было в оригинале статьи. Добавил ссылку на статью «Архипелаговое море», что бы снять возможные вопросы. --Edenevair 19:44, 8 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Оформление сносок и книг

[править код]

Для оформления ссылок на литературу в русской библиографической традиции есть шаблон Шаблон:Книга. Используй, пожалуйста его. Как использовать - есть на странице документации шаблона. Будут вопросы - обращайся.--StraSSenBahn 07:39, 14 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Поправил. Спасибо за замечание --Edenevair 17:02, 14 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Не за что. Будут вопросы - обращайся, чем смогу - постараюсь помочь.--StraSSenBahn 09:23, 18 февраля 2010 (UTC)[ответить]