Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '{{Язык
|цвет = индоевропейские
|имя = Праславянский язык
|страны =
|регионы = [[Восточная Европа]]
|число носителей =
|рейтинг =
|статус = развился в современные [[славянские языки]]
|вымер = VI—VII века н. э.
|категория = [[Языки Евразии]]
|классификация =
* [[Индоевропейская семья]]
:* ''[[Балто-славянские языки|Балто-славянская ветвь]]'' <small>(гипотеза)</small>
::* [[Славянские языки|Славянская группа]]
}}
[[Файл:Slavic distribution origin.png|thumb|250px|Область распространения праславянского языка и его диалектов в VI веке. Светло-красным цветом выделен комплекс [[Пражская культура|Пражской]], [[Пеньковская культура|Пеньковской]] и [[Колочинская археологическая культура|Колочинской]] культур. Вероятнее всего, эта область соответствовала [[ареал]]у распространения праславянского языка.]]
'''Праславя́нский язы́к''' — [[праязык]], от которого произошли [[славянские языки]]<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=60|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Moszyński195">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=194|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Никаких письменных памятников праславянского языка не существует, поэтому язык был восстановлен на основании сравнения достоверно засвидетельствованных славянских и других [[Индоевропейские языки|индоевропейских языков]]<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=61|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name=autogenerated1>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=195|isbn=8-301-14720-2}}</ref><ref name="Супрун, Калюта22">{{книга|автор=Супрун А. Е., Калюта А. М.|заглавие=Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.|ссылка=http://www.pushkin-sdelaet.ru/material/getFile/25|место=Мн.|издательство=Вышэйшая школа|год=1981|страницы=22}}</ref><ref name="Шушарина150">{{книга|автор=Шушарина И. А.|заглавие=Введение в славянскую филологию: учебное пособие|издание=2-е изд., стереотип|место=М.|издательство=ФЛИНТА|год=2011|страницы=150|isbn=978-5-457-39795-8}}</ref><ref name="Горбачевский34">{{книга|автор=Горбачевский А. А.|заглавие=Теория языка. Вводный курс: учебное пособие.|место=М.|издательство=ФЛИНТА : Наука|год=2011|страницы=34|isbn=978-5-9765-0965-8 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-02-037279-5 (Наука)}}</ref>.
Праславянский язык не являлся чем-то статичным, он изменялся во времени и его формы можно реконструировать по-разному, в зависимости от выбранного хронологического среза<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=198—199|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Праславянский язык являлся потомком [[Праиндоевропейский язык|праиндоевропейского]]. Существует гипотеза, согласно которой прабалты и [[праславяне]] пережили период общности, и реконструируется [[прабалтославянский язык]], который позднее распался на праславянский и [[Прабалтийский язык|прабалтийский]].
== О названии ==
<div style="font-size: 85%; float: right; clear: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 0.5em; border: 1px solid; width: 318px;">
Восточнее вышеназванных племен живут: ниже венедов — галинды (галиданы), судины и ставаны до аланов; ниже их игиллионы, затем костобоки и трансмонтаны (загоры) до Певкинских гор.
''Клавдий Птолемей'', Руководство по географии, III, V, 21<ref>{{книга|автор=[[Клавдий Птолемей|Прокопий из Кесарии]],|часть=Руководство по географии (отрывки).|заглавие=Античная география. Книга для чтения.|ответственный=Сост. проф. [[Боднарский, Митрофан Степанович|М. С. Боднарский]], пер. с греч. [[Апт, Соломон Константинович|С. К. Апта]], [[Латышев, Василий Васильевич|В. В. Латышева]]|место=М.|издательство=Государственное издательство географической литературы|год=1953|страницы=321}}</ref>
</div>
<div style="font-size: 85%; float: right; clear: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 0.5em; border: 1px solid; width: 318px;">
У тех и других [антов и славян] один и тот же язык, достаточно варварский. <…> И некогда даже имя у славян и антов было одно и то же. В древности оба эти племени называли спорами («рассеянными»), думаю потому, что они жили, занимая страну «спораден», «рассеянно», отдельными поселками. Поэтому-то им и земли надо занимать много. Они живут, занимая большую часть берега Истра, по ту сторону реки.
''Прокопий Кесарийский'', Война с готами, VII, 14, 26—30<ref>{{книга|автор=[[Прокопий Кесарийский]],|заглавие=Война с готами.|ответственный=Пер. с греч. [[Кондратьев, Сергей Петрович|С. П. Кондратьева]], вступ. статья [[Удальцова, Зинаида Владимировна|З. В. Удальцовой]], отв. ред. [[Косминский, Евгений Алексеевич|Е. А. Косминский]]|место=М.|издательство=Издательство Академии наук СССР|год=1950|страницы= 297—298}}</ref>
</div>
<div style="font-size: 85%; float: right; clear: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 0.5em; border: 1px solid; width: 318px;">
А как же [могло бы случиться, что] находящиеся в другом поясе склавины и фисониты, называемые также данувиями, — первые с удовольствием поедают женские груди, когда [они] наполнены молоком, а грудные младенцы [при этом] разбиваются о камни, подобно мышам, в то время как вторые воздерживаются даже от общепринятого и безупречного мясоедения? Первые живут в строптивости, своенравии, безначалии, сплошь и рядом убивая, [будь то] за совместной трапезой или в совместном путешествии, своего предводителя и начальника, питаясь лисами, и лесными кошками, и кабанами, перекликаясь же волчьим воем. Вторые же воздерживаются от обжорства, а подчиняются и повинуются всякому.
''Псевдо-Кесарий'', Ответы на вопросы (PK, 302)<ref>{{книга|автор=|часть=Псевдо-Кесарий.|ссылка часть=http://www.inslav.ru/images/stories/pdf/1994_Svod_izvestij_1.djvu|заглавие=Свод древнейших письменных известий о славянах.|ответственный=Составители [[Гиндин, Леонид Александрович|Л. А. Гиндин]], С. А. Иванов, [[Литаврин, Геннадий Григорьевич|Г. Г. Литаврин]], отв. редакторы Л. А. Гиндин (филология), Г. Г. Литаврин (история)|издание=Изд. 2-е испр.|место=М.|издательство=Издательская фирма «Восточная литература» РАН|год=1994|том=I (I—VI вв.)|страницы=254|isbn=5-02-017849-2}}</ref>
</div>
<div style="font-size: 85%; float: right; clear: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 0.5em; border: 1px solid; width: 318px;">
Хотя их наименования теперь меняются соответственно различным родам и местностям, все же преимущественно они называются склавенами и антами.
Склавены живут от города Новиетуна и озера именуемого Мурсианским до Данастра и на север до Висклы; вместо городов у них болота и леса.
''Иордан'', О происхождении и деяниях гетов, 34—35<ref name="Iordanis">{{книга|автор=[[Иордан (историк)|Iordanis]]|часть=De origine actibusque Getarum, (Iord. Get. 34—35)|ссылка часть=http://dgve.csu.ru/download/Iordan_2001.djvu|заглавие=О происхождении и деяниях гетов: Getica.|ответственный=Вступ. ст., пер., коммент. [[Скржинская, Елена Чеславовна|Е. Ч. Скржинской]]|издание=2-е изд., испр. и доп.|место=СПб.|издательство=Алетейя|год=2001|страницы=128|серия=Византийская библиотека|isbn=5-89329-030-1}}</ref>
</div>
Термин «праславя́нский» был образован при помощи приставки ''[[wikt:пра-|пра-]]'' от слова «славя́нский»<ref name="Moszyński195"/>, и как следствие влияния немецкой компаративистской школы — соотносителен с аналогичным немецким термином {{lang-de2|Urslavisch}}<ref name="Супрун17">{{книга|автор=[[Супрун, Адам Евгеньевич|Супрун А. Я.]]|часть=Праславянский язык.|заглавие=Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык.|ответственный=Уступ. арт. А. А. Кожынавай|место=Мн.|издательство=Права і эканоміка|год=2013|серия=Моваведы Беларусі|страницы=17|isbn=9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0}}</ref>. Русский термин находит свое точное соответствие в остальных славянских языках: {{lang-be|праславянскі}}, {{lang-uk|праслов’янський}}, {{lang-pl|prasłowiański}}, {{lang2|cs|sk|praslovanský}}, {{lang-bg|праславянски}}, {{lang-mk|прасловенски}}, {{lang2|sh|hr|praslavenski}}, {{lang-sr|прасловенски}}, {{lang-sl|рrаslovanski}}<ref>{{книга|автор=[[Супрун, Адам Евгеньевич|Супрун А. Я.]]|часть=Праславянский язык.|заглавие=Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык.|ответственный=Уступ. арт. А. А. Кожынавай|место=Мн.|издательство=Права і эканоміка|год=2013|серия=Моваведы Беларусі|страницы=17—18|isbn=9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0}}</ref>.
Некоторыми исследователями для обозначения праславянского языка также применяется синонимичный термин «общеславянский язык» ({{lang-fr|slave commune}}, {{lang-en|Common Slavic}}, {{lang-de|Gemeinslavisch}}, {{lang-hr|općeslavenski}})<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страницы=42|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0}}</ref><ref>{{книга|автор=Бирнбаум Х.|заглавие=Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ.|ответственный=Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва|место=М.|издательство=Прогресс|год=1986|страницы=17}}</ref> или «славянский язык-основа»<ref>{{книга|автор=Супрун А. Е., Калюта А. М.|заглавие=Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.|ссылка=http://www.pushkin-sdelaet.ru/material/getFile/25|место=Мн.|издательство=Вышэйшая школа|год=1981|страницы=19}}</ref>, последний впрочем признаётся неудобным и громоздким по причине невозможности образовать от него прилагательное<ref name="Супрун17" />.
Первые упоминания названия «славяне» в форме «[[склавины]]» ({{lang-grc|Σκλάβηνοι}}, {{lang-grc2|Σκλαύηνοι}}, {{lang-grc2|Σκλάβινοι}} и {{lang-la|SCLAVENI}}, {{lang-la2|SCLAVINIAE}}) учёные относят к [[VI век]]у н. э. (в трудах [[Псевдо-Кесарий|Псевдо-Кесария]]<ref>{{книга|автор=Riedinger R.|заглавие=Pseudo-Kaisarios: Überlieferungsgeschichte und Verfasserfrage|место=München|издательство=C.H. Beck|год=1969|seite=302|серия=Byzantinisches Archiv, Heft 12}}</ref>, [[Прокопий Кесарийский|Прокопия Кесарийского]] и [[Иордан (историк)|Иордана]]<ref name="Iordanis" />)<ref name="Moszyński206">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=206|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Ряд исследователей ([[Ломоносов, Михаил Васильевич|М. В. Ломоносов]]<ref>{{книга|автор=Ключевский В. О.|часть=Лекции по русской историографии. Лекция III. Исторические взгляды М. В. Ломоносова.|ссылка часть=https://books.google.ru/books?id=eiP_AgAAQBAJ&lpg=PP197&hl=ru&pg=PA197#v=onepage&q&f=false|заглавие=Сочинения в девяти томах.|ответственный=Под ред. [[Янин, Валентин Лаврентьевич|В. Л. Янина]]; Послесл. и коммент. составили Р. А. Киреева, В. А. Александров и В. Г. Зимина|место=М.|издательство=Мысль|год=1989|том=VII. Специальные курсы (продолжение)|страницы=197|isbn=5-244-00072-1, ISBN 5-244-00413-1}}</ref>, [[Шафарик, Павел Йозеф|П. Й. Шафарик]]<ref>{{книга|автор=Шафарик П. Й.|часть=Отдѣленiе II. Жилища и дѣянiя древнихъ Славянъ. § 10. Вѣтви Славянъ в землѣ Виндовъ или Сербовъ.|заглавие=Славянскiя древности.|ответственный=Пер. с чешск. [[Бодянский, Осип Максимович{{!}}О. Бодянского]]|издание=Изд. 2-е, испр|место=М.|издательство=Въ Университетской Типографiи|год=1847|том=I-й, Книга I-я. Часть историческая|страницы=363}}</ref>, [[Забелин, Иван Егорович|И. Е. Забелин]]<ref>{{книга|автор=Забѣлин И. Е.|заглавие=Исторiя русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть первая|ссылка=https://books.google.ru/books?id=aF78AgAAQBAJ&lpg=PP277&hl=ru&pg=PA277#v=onepage&q&f=false|место=М.|издательство=Типографiя Грачева и К., у Пречистенскихъ в., д. Шиловой|год=1876|страницы=277—278}}</ref><ref name="ЗабѣлинII-8">{{книга|автор=Забѣлин И. Е.|заглавие=Исторiя русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть вторая|ссылка=|место=М.|издательство=[б. и.]|год=1879|страницы=8}}</ref>, [[Мачинский, Дмитрий Алексеевич|Д. А. Мачинский]]<ref>{{статья|автор=Mačinskij D. A.|заглавие=Die älteste zuverlässige urkundliche Erwähnung der Slawen und der Versuch, sie mit den archäologischen Daten zu vergleichen.|автор издания=Universitas Comeniana Bratislavensis. Facultas Philosophica.|издание=Ethnologia Slavica|год=1974|том=VI|seite=56}}</ref>, [[Тиханова, Мария Александровна|М. А. Тиханова]]<ref>{{статья|автор=Мачинский Д. А., Тиханова М. А.|заглавие=О местах обитания и направлениях движения славян I–VIII вв. н. э.|издание=Acta archaeologica carpathica|год=1976|том=XVI|seite=70}}</ref>) высказали мнение о тождестве упоминавшегося в «[[География (Птолемей)|Руководстве по географии]]» [[Клавдий Птолемей|Клавдия Птолемея]] племени «ставаны» {{polytonic|Σταυανοί}}<ref>{{книга|автор=[[Клавдий Птолемей|Κλαύδιος Πτολεμαῖος]]|часть=Γεωγραφικὴ Ὑφήγησις. Βιβλίου γ. Κεφ. έ. 21 (Ptol. 3.5.21)|ссылка часть=http://books.google.ru/books?id=4ksBAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA171#v=onepage&q&f=false|заглавие=Claudii Ptolemaei Geographia|ответственный=Ed. Carolus Friedricus Augustus Nobbe|издание=editio stereotipa|место=Lipsiae|издательство=Sumptibus et typis Caroli Tauchnitii|год=1843|том=I|seite=171}}</ref> славянам, при этом согласно [[Трубачёв, Олег Николаевич|О. Н. Трубачёву]] термин «ставаны» — калька с самоназвания славян ([[Индоиранские языки|индоиранск]]. ''*stavana-'' означает «хвалимый»), а это удревняет первое упоминание славян до [[II век]]а н. э.<ref>{{статья|автор=Трубачёв О. Н.|заглавие=Старая Скифия” (Αρχαίη Σκυθίη) Геродота (IV, 99) и славяне: Лингвистический аспект|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1979-4.pdf|издание=Вопросы языкознания|год=1979|номер=4|страницы=41}}</ref><ref>{{статья|автор=Трубачёв О. Н.|заглавие=Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ|ссылка=http://etymolog.ruslang.ru/6_etymology_full/etymology1980.pdf|издание=Этимология 1980|тип=ежегодник|место=М.|издательство=Издательство «Наука»|год=1982|страницы=12—13}}</ref><ref name="ЗабѣлинII-8" />.
Касательно [[Происхождение названия славян|этимологии самоназвания славян]] ([[Единственное число|ед. ч.]] ''*slověninъ'', [[Множественное число|мн. ч.]] ''*slověne'') [[v:Ведение научной дискуссии|в науке ведутся дискуссии]]. Существует несколько основных гипотез<ref>{{книга|автор=Фасмер М.|заглавие=Этимологический словарь русского языка. В 4 тт.|ответственный=Пер. с нем. О. Н. Трубачёва|том=III|ссылка=http://etymolog.ruslang.ru/vasmer.php?id=665&vol=3|место=М.|издательство=Прогресс|год=1964–1973|страницы=664—666}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|страницы=206—207|isbn=8-301-14720-2}}</ref><ref name="MoszyńskiK">{{книга|автор=Moszyński K.|заглавие=Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego|место=Wrocław — Kraków|издательство=Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN|год=1957|seite=138—148|серия=Prace językoznawcze (Polska Akademia Nauk. Komitet Językoznawstwa), 16.}}</ref>:
* от существительного ''*slovo'' «слово» или глагола ''*sluti'' (1-е лицо ед. ч. ''*slovǫ'') «говорить понятно»;
* от гипотетического [[гидроним]]а ''*Slovo'', ''*Slova'' или ''*Slovje''<ref name="MoszyńskiK"/>, который возводят к {{lang-x-ie|*ḱleṷ- / *ḱloṷ-}} «быть чистым, прозрачным» ([[Мошинский, Казимир|К. Мошинский]] считал, что это [[Днепр]], славянский фольклорный [[эпитет]] которого в период [[Древнерусское государство|Киевской Руси]] и известный из «[[Слово о полку Игореве|Слова о полку Игореве]]» — {{lang-orv|Слову́тичь}}, в значении «славный, известный, знаменитый, первонач. возможно полноводный»<ref>{{книга|автор=Фасмер М.|заглавие=Этимологический словарь русского языка. В 4 тт.|ответственный=Пер. с нем. О. Н. Трубачёва|том=III|ссылка=http://etymolog.ruslang.ru/vasmer.php?id=673&vol=3|место=М.|издательство=Прогресс|год=1964–1973|страницы=676}}</ref>); в последнее время: от гидронимов ''Славута'', ''Славка'' и других на ''Слав-''<ref>{{книга|автор=Kronsteiner О.|часть=Sind die slověne «Die Redenden» und die ''němeci'' «Die Stummen»? : eine neue Etymologie zum Namen der Slawen und der Deutschen.|заглавие=Sprache und Name in Österreich: Festschrift für Walter Steinhauser zum 95. Geburtstag.|ответственный=Ed. P. Wiesinger|место=Wien|издательство=W. Braumüller|год=1980|seite=339 ff|серия=Schriften zur deutschen Sprache in Österreich, Bd. 6.|isbn=3-7003-0244-4, ISBN 978-3-7003-0244-5}}</ref>.
* от {{lang-x-ie|*(s)-lau̯-os}} «народ» (с индоевропейским «[[S-mobile|подвижным s]]»)<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах|место=М.|издательство=АН СССР, Издательство «Наука»|год=1961|том=1 [Введение. Фонетика]|страницы=91}}</ref>.
Первая версия критиковалась за то, что формант ''*-ěninъ'' встречается обычно у слов, образованных от названий мест. Её сторонники указывают на наличие образований соотносимых с глаголами: {{lang-orv|бҍглянинъ}}, ''бҍжанинъ'' «беглец», ''кличанинъ'' «охотник, поднимающий дичь криком», ''ловьчанинъ'' «охотник», ''люжанинъ'' «мирянин», ''пирѧнинъ'' «участник пира», ''пълчанинъ'' «воин», ''сҍмиꙖнинъ'' «домочадец, слуга», ''тържанинъ'' «торговец»<ref>{{статья|автор=Трубачёв О. Н.|заглавие=Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ|ссылка=http://etymolog.ruslang.ru/6_etymology_full/etymology1980.pdf|издание=Этимология 1980|тип=ежегодник|место=М.|издательство=Издательство «Наука»|год=1982|страницы=11—12}}</ref>.
== Транскрипция ==
{{main|Научная транслитерация кириллицы}}
Письменности у носителей праславянского языка не было<ref name="Moszyński195"/><ref name="Супрун, Калюта22" /><ref name="Шушарина150" /><ref name="Горбачевский34" />. В науке для записи реконструированных праславянских форм (перед которыми, для обозначения их гипотетичности ставится [[Звёздочка (типографика)|астериск]] {{Symbol|*}}<ref>{{книга|автор=[[Супрун, Адам Евгеньевич|Супрун А. Я.]]|часть=Праславянский язык.|заглавие=Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык.|ответственный=Уступ. арт. А. А. Кожынавай|место=Мн.|издательство=Права і эканоміка|год=2013|серия=Моваведы Беларусі|страницы=18|isbn=ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0}}</ref>) используется специальная фономорфологическая<ref>{{книга|часть=Картотека Этимологического словаря славянских языков.|заглавие=Лингвистические источники: фонды института русского языка|ответственный=Под ред. [[Котков, Сергей Иванович|С. И. Коткова]], А. И Сумкиной|место=М.|издательство=Наука|год=1967|страницы=139}}</ref> транскрипция на базе [[Латинский алфавит|латинского алфавита]] с дополнительными [[Диакритические знаки|диакритическими знаками]]<ref>{{книга|автор=[[Адливанкин, Соломон Юрьевич|Адливанкин С. Ю.]]|заглавие=Краткий очерк истории праславянской фонетики. Учебное пособие для студентов заочного отделения.|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1971|страницы=14—15}}</ref><ref>{{книга|автор=[[Адливанкин, Соломон Юрьевич|Адливанкин С. Ю.]], Фролова И. А|заглавие=История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1978|страницы=77}}</ref><ref>{{книга|автор=Супрун А. Е., Калюта А. М.|заглавие=Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.|ссылка=http://www.pushkin-sdelaet.ru/material/getFile/25|место=Мн.|издательство=Вышэйшая школа|год=1981|страницы=22—23}}</ref>:
{|
|valign=top|
{| class="standard"
!Буква
![[Фонема|Звук]] ([[МФА]])
!Кириллическое обозначение и толкование
|-
| *[[A (латиница)|a]]
| {{МФА2|a}}
| а
|-
| *[[B (латиница)|b]]
| {{МФА2|b}}
| б
|-
| *[[C (латиница)|c]] (*[[ć]], *c')
| {{МФА2|ʦ}}, {{МФА2|t͡ɕ}}
| ц (мягкое)
|-
| *[[č]] (*[[č́]], *č')
| [[Глухая постальвеолярная аффриката|[tʃ]]], [tʃʲ] <!-- {{МФА2|tʃ}}-->
| ч (мягкое)
|-
| *[[d]]
| {{МФА2|d}}
| д
|-
| *[[E (латиница)|e]]
| {{МФА2|ɛ}}
| э (краткое)
|-
| *[[ě]], (*[[ä]])
| {{МФА2|æ}}
| [[Ѣ|ѣ]] (долгий передний открытый)
|-
| *[[ę]] (*[[ẽ]], *ę²)
| {{МФА2|ɛ̃}}
| э (носовое), [[Ѧ|ѧ]]
|-
| *([[F (латиница)|f]])
| {{МФА2|f}}
| ф (в заимствованиях)
|-
| *[[G (латиница)|g]]
| {{МФА2|ɡ}}
| г (взрывное), [[Ґ|ґ]]
|-
| *(h)
| {{МФА2|ɦ}}
| г (фрикативное г, диалектное)
|-
| *[[I (латиница)|i]]
| {{МФА2|i}}
| и
|-
| *[[J (латиница)|j]]
| {{МФА2|j}}
| й («йот»)
|-
| *[[K (латиница)|k]]
| {{МФА2|k}}
| к
|-
| *[[L (латиница)|l]] (*[[ł]])
| {{МФА2|l}}
| л (твердое)
|-
| *[[ľ]]
| {{МФА2|ʎ}}, [lʲ]
| л (мягкое; ль), [[Љ|љ]]
|-
| *[[l̥]]
| {{МФА2|l̥}}
| л (слоговое)
|-
| *[[M (латиница)|m]]
| {{МФА2|m}}
| м
|-
| *[[N (латиница)|n]]
| {{МФА2|n}}
| н
|-
| *[[ń]]
| {{МФА2|ɲ}}, [nʲ]
| н (мягкое; нь), [[Њ|њ]]
|}
| ||
{| class="standard"
!Буква
![[Фонема|Звук]] ([[МФА]])
!Кириллическое обозначение и толкование
|-
| *[[O (латиница)|o]]
| {{МФА2|ɔ}}
| о
|-
| *[[ǫ]] (*[[õ]], *ǫ²)
| {{МФА2|ɔ̃}}
| о (носовое), [[Ѫ|ѫ]]
|-
| *[[P (латиница)|p]]
| {{МФА2|p}}
| п
|-
| *[[R (латиница)|r]]
| {{МФА2|r}}
| р
|-
| *[[ŕ]]
| {{МФА2|ɾ}}, [rʲ]
| р (мягкое; рь)
|-
| *[[r̥]]
| {{МФА2|r̥}}
| р (слоговое)
|-
| *[[S (латиница)|s]]
| {{МФА2|s}}
| с
|-
| *[[ś]] (*s')
| {{МФА2|ɕ}}, [sʲ]
| с (мягкое; сь)
|-
| *[[š]] (*[[š́]], *š')
| {{МФА2|ʂ}}, [ʃʲ]
| ш (мягкое; шь)
|-
| *šč
| [ʃt͡ʃ]
| щ
|-
| *[[T (латиница)|t]]
| {{МФА2|t}}
| т
|-
| *[[U (латиница)|u]]
| {{МФА2|u}}
| у
|-
| *[[V (латиница)|v]] (*[[W (латиница)|w]], *[[ṷ]])
| {{МФА2|v}}
| в (в скобках — знаки, подчёркивающие [[Губно-губные согласные|билабиальность]])
|-
| *[[X (латиница)|x]] (*[[H (латиница)|h]], *ch)
| {{МФА2|x}}
| x
|-
| *[[Y (латиница)|y]]
| {{МФА2|ɨ}}
| ы
|-
| *[[Z (латиница)|z]]
| {{МФА2|z}}
| з
|-
| *[[ź]] (*z')
| {{МФА2|ʑ}}, [zʲ]
| з (мягкое; зь)
|-
| *[[ž]] (*[[ž́]], *ž')
| {{МФА2|ʒ}}
| ж (мягкое; жь)
|-
| *[[ь]] (*[[ǐ]])
| [ĭ] <!-- {{МФА2|ĭ}}-->
| и ([[Редуцированные|сверхкраткий гласный]])
|-
| *[[ъ]] (*[[ǔ]])
| [ŭ] <!-- {{МФА2|ŭ}}-->
| у (сверхкраткий гласный)
|}
|}
== История языка ==
{{main|История славянских языков|Балто-славянские языки|Протославянские диалекты}}
Характер балто-славянских языковых отношений долгое время является предметом дискуссий в научном мире. Балтийские и славянские языки объединяет большое количество сходств на всех уровнях языка. Это заставило [[Шлейхер, Август|А. Шлейхера]] постулировать существование прабалтославянского языка, который распался на праславянский и прабалтийский. Этой же позиции придерживались [[Бругман, Карл|К. Бругманн]], [[Фортунатов, Филипп Фёдорович|Ф. Ф. Фортунатов]], [[Шахматов, Алексей Александрович|А. А. Шахматов]], [[Курилович, Ежи|Е. Курилович]], [[Вайан, Андре|А. Вайан]], [[Отрембский, Ян|Я. Отрембский]], [[Георгиев, Владимир Иванов|Вл. Георгиев]] и др<ref>{{книга|заглавие=Славянские языки. Очерки грамматики западнославянских и южнославянских языков.|ответственный=Под ред. [[Широкова, Александра Григорьевна|А. Г. Широковой]], В. П. Гудкова|место=М.|издательство=Издательство Московского университета|год=1977|страницы=7}}</ref>. [[Мейе, Антуан|А. Мейе]], напротив, полагал, что сходства между славянскими и балтийскими языками вызваны независимым параллельным развитием, а прабалтославянского языка не существовало. Того же мнения были [[Бодуэн де Куртенэ, Иван Александрович|И. А. Бодуэн де Куртенэ]] и [[Станг, Христиан Швейгаард|Хр. Ш. Станг]]. [[Розвадовский, Ян Михал|Я. М. Розвадовский]] предложил схему, согласно которой, за периодом балто-славянского единства (III тысячелетие до н. э.) последовала эпоха независимого развития (II—I тысячелетия до н. э.), которую сменил период нового сближения (с начала нашей эры по настоящий момент). [[Эндзелинс, Янис|Я. Эндзелинс]] считал, что после распада праиндоевропейского языка праславянский и прабалтийский языки развивались независимо, а потом пережили период сближения<ref>{{книга|автор=[[Эндзелинс, Янис|Эндзелинъ И.]]|заглавие=Славяно-балтійскіе этюды|ссылка=http://escriptorium.univer.kharkov.ua/bitstream/1237075002/2215/5/Endzelin_Slaviano_baltiskie_4.pdf|место={{Х.}}|издательство=Типографія и Литографія М. Зильбергеръ и С-вья|год=1911|страницы=200—201}}</ref>. Согласно гипотезе [[Топоров, Владимир Николаевич|В. Н. Топорова]] и [[Иванов, Вячеслав Всеволодович|Вяч. Вс. Иванова]], праславянский представляет собой развитие периферийного балтийского диалекта<ref>{{книга|автор=Дини П.|заглавие=Балтийские языки|ссылка=|ответственный=Ред. [[Топорова, Анна Владимировна|А. В. Топорова]]; пер. с итал. А. В. Топоровой|место=М.|издательство=ОГИ|год=2002|страницы=152—163|isbn=5-94282-046-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G.|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=61—62|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>. Позднее В. Н. Топоров высказал убеждение, что «праславянский — это поздняя филиация не просто балтийских, а именно прусских диалектов»<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Беседа В. Н. Топорова с Н.Н. Казанским 26 сентября 2006 г.|заглавие=Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов|ответственный=Под ред. В. В. Иванова|место=М.|издательство=Языки славянских культур|год=2009|страницы=25|isbn=978-5-9551-0299-3}}</ref>.
<!-- За длительный период своего существования (предположительно 2000 лет) праславянский язык претерпел различные изменения. Данное обстоятельство, равно как и неодинаковое понимание различными лингвистами процессов, происходящих в языках, явилось причиной различий в попытках реконструкции праславянского языка. Некоторые авторы стремятся выделить различные периоды (например, три периода) в развитии праславянского языка, но это не получило всеобщей поддержки.
В V и VI веках, как следствие германского и гунно-антского<ref>''Вернадский Г. В.'', [http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/ver/04.php Древняя Русь]</ref> миграционного периода, началась миграция славянских племён. Эти передвижения положили начало разделению праславянского языка. [[Болгары]] сформировали свое первое государство в 681 году, и в конце IX века впервые был записан болгарский диалект, на котором разговаривали в [[Салоники|Фессалониках]], что положило начало литературе на [[старославянский язык|старославянском языке]]. Старославянский язык нельзя рассматривать как собственно праславянский, принимая во внимание тот факт, что он был записан по меньшей мере два столетия спустя после распада праславянского языка, но он всё же достаточно близок к нему, и, возможно, в те времена старославянский язык был понятен носителям других славянских диалектов и наоборот.
Праславянский язык очень тяжело отделить от позднего праиндоевропейского, поскольку первый представляет собой органичное продолжение второго. Поэтому часто история праславянского языка представляется в виде не двучленной схемы праиндоевропейский — праславянский, а трёхчленной: праиндоевропейский — [[Протославянские диалекты|протославянский]] (прабалтославянский) — праславянский. Такой схемы придерживались [[Трубецкой, Николай Сергеевич|Н. С. Трубецкой]], [[Хабургаев, Георгий Александрович|Г. А. Хабургаев]], [[Трубачёв, Олег Николаевич|О. Н. Трубачёв]] и др.
Протославянский — это диалект праиндоевропейского, который после распада последнего (V—IV тыс. лет до н. э.) постепенно стал вырабатывать собственные, оригинальные черты, отличавшие его от родственных языков. По мнению [[Топоров, Владимир Николаевич|В. Н. Топорова]] протославянский есть просто другое название для прабалтославянского языка<ref>{{книга|автор=[[Щукин, Марк Борисович|Щукин М. Б.]]|часть=Рождение славян|ссылка часть=http://www.archaeology.ru/Download/Shchukin/Shchukin_1997_Rozhdenie_slavyan.pdf|заглавие=Стратум: структуры и катастрофы. Сборник символической индоевропейской истории|ответственный=Ред. М. Е. Ткачук, И. В. Манзура и Л. А. Мосионжник|место=СПб|издательство=Нестор|год=1997|страницы=|страниц=268|isbn=5-901007-03-4}}</ref>.
[[Файл:Balto-Slavic theories Kromer.svg|thumb|right|500px|Различные схемы возможного родства балтийских и славянских языков; Ван Вейк, 1923; Кромер, 2003]]
Протославянский диалект стал праславянским языком тогда, когда на всех языковых уровнях накопилось достаточно изменений, чтобы речь предков нынешних славян стала непонятной для балтов. По разным датировкам, это произошло от 1500 до 500 лет до н. э. Для датировки окончания протославянского периода академик [[Трубачёв, Олег Николаевич|О. Н. Трубачёв]] выдвинул [[аргумент железа]]. В то же время [[Топоров, Владимир Николаевич|В. Н. Топоров]] считает, что праславянский язык развился из одного из периферийных балтийских диалектов, а балто-славянский [[диалектный континуум]] сохранялся ещё достаточно долго после формального разделения языков, о чём свидетельствует большое количество совпадающих в балтийских и славянских языках инноваций, возникших в достаточно поздний период. По данным [[Новотна, Петра (лингвист)|П. Новотны]] и [[Блажек, Вацлав|В. Блажека]]<ref name="Blažek">{{статья|автор=Blažek V.|заглавие=On the internal classification of Indo-European languages: survey|ссылка=http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/blazek/bla-003.pdf|издание=Linguistica ONLINE|тип=|год=2005|номер=Added: November 22nd|страницы=15—16|issn=1801-5336}}</ref>, праславянский разделился с прабалтийским не позднее 1400 г. до н. э., к этой цифре близка дата, полученная [[Старостин, Сергей Анатольевич|С. А. Старостиным]].
Праславянский распался (ок. 130—600 гг. н. э. — по данным [[Глоттохронология|глоттохронологии]]<ref>{{книга|автор=Иванов В. В.|заглавие=Историческая грамматика русского языка|ответственный=Под ред. О. Г. Шикина|место=М.|издательство=Просвещение|год=1964|страницы=48—50}}</ref><ref>{{книга|автор=Горшкова К. В., Хабургаев Г. А.|заглавие=Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для университетов|место=М.|издательство=Высш. школа|год=1981|страницы=26—27}}</ref><ref name="Blažek"/>) на ряд идиомов, находившихся между собой в сложных взаимоотношениях. Они и дали начало современным славянским языкам.-->
Существует несколько основных локализаций прародины славян<ref>{{книга|автор=Lehr-Spławiński T.|заглавие=O pochodzeniu i praojczyźnie Słowian|место=Poznań|издательство=Wydawnictwo Instytutu Zachodniego|год=1946|seite=10—11}}</ref><ref>{{статья|автор=Лер-Сплавинский Т.|заглавие=К современному состоянию проблемы происхождения славян|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1960-4.pdf|издание=Вопросы языкознания|тип=|год=1960|номер=4 июль—август|страницы=20—30}}</ref>:
* восточноевропейская ([[Розвадовский, Ян Михал|Я. М. Розвадовский]]<ref>{{статья|автор=Rozwadowski J.|заглавие=Kilka uwag do przedhistorycznych stosunków wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wód|издание=Rocznik slawistyczny|место=Krakow|издательство=G. Gebenther i Spółka|год=1913|том=VI|seite=39—73}}</ref><ref>{{книга|автор=Rozwadowski J.|заглавие=Nazwy Wisły i jej dorzecza|место=Warszawa|издательство=Nakładem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego|год=б.г. [1921]|alleseiten=20|страницы=|серия=Monografia Wisły, II}}</ref><ref>{{книга|автор=Rozwadowski J.|заглавие=Studia nad nazwami wód słowiańskich z mapą: dzieło pośmiertne|место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademii Umiejętności|год=1948|seite=280 ff.|серия=Prace onomastyczne Nr 1}}</ref>, [[Шахматов, Алексей Александрович|А. А. Шахматов]]<ref>{{статья|автор=Schachmatow Al.|заглавие=Zu den altesten slavisch-keltischen Beziehungen|ссылка=|язык=|издание=Archiv für slavische Philologie|место=Berlin|издательство=Weidmannsche Buchhandlung|год=1911|band=XXXIII, Hf. 1-2}}</ref>, [[Славский, Францишек|Ф. Славский]]<ref>{{статья|автор=Sławski F.|заглавие=Praojczyzna Słowian|издание=Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998|ответственный=Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.)|место=Warszawa|издательство=«Energeia»|год=1998|seite=280|isbn=8-385-11872-1}}</ref>)
* центральная (Припятско-среднеднепровская теория прародины) ([[Нидерле, Любор|Л. Нидерле]]<ref>{{книга|автор=Niedеrlе L.|заглавие=Rukovet slovanských starožitností|место=Praha|издательство=Nakl. Československé akademie věd|год=1953|seite=25|серия=Z prací Slovanského ústavu ČSAV}}</ref>, [[Ростафинский, Йозеф|Ю. Т. Ростафинский]]<ref>{{книга|автор=Rostafinski J.|заглавие=O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Słowian w przedhistorycznych czasach: z jedną kartą geograficzną|место=Kraków|издательство=Nakładem Akademii Umiejętności; skład główny w księgarni Spółki Wydawniczej Polskiej|год=1908|seite=10}}</ref>, [[Фасмер, Макс|М. Ю. Ф. Фасмер]]<ref>{{книга|автор=Vasmer M.|заглавие=Untersuchungen über die ältesten Wohnsitze der Slaven: I. Die Iranier in Südrussland|место=Leipzig|издательство=In kommission bei Markert & Petters|год=1923|alleseiten=79|seite=|серия=Veröffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universität Leipzig, Bn. 3}}</ref><ref>{{книга|автор=Vasmer M.|часть=Die Urheimat der Slaven|заглавие=Der ostdeutsche Volksboden; Aufsätze zu den Fragen des Ostens|ответственный=hrsg. von W. Volz|место=Breslau|издательство=Ferdinand Hirt|год=1926|alleseiten=387, [1]|seite=}}</ref>, [[Филин, Федот Петрович|Ф. П. Филин]]<ref>{{книга|автор=Филин Ф. П.|заглавие=Образование языка восточных славян.|место={{М}}—{{Л}}|издательство=Издательство Академии наук СССР|год=1962|страницы=83—151|серия=}}</ref><ref>{{книга|автор=Филин Ф. П.|заглавие=Происхождение русского, украинского и белорусского языков: историко-диалектологический очерк|место=Л.|издательство=Наука, Ленинградское отделение|год=1972|страницы=11—30}}</ref>, [[Бернштейн, Самуил Борисович|С. Б. Бернштейн]]<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах.|место=М.|издательство=Издательство Академии наук СССР|год=1961|том=1 [Введение. Фонетика]|страницы=52—73}}</ref>)
* западная «автохтонная» (Висло-Одерская), особенно популярная среди польских учёных, в рамках которой, праславяне отождествляются с [[Лужицкая культура|Лужицкой культурой]] ([[Костшевский, Юзеф|Ю. Костшевский]]<ref>{{книга|автор=Коstrzewski J.|часть=Od mezolitu do okresu wędrowek ludów|заглавие=Prehistoria ziem polskich|место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności|год=1939|seite=300—344|серия=Encyklopedia Polska}}</ref><ref>{{книга|автор=Коstrzewski J.|заглавие=Prasłowianńszczyzna: zarys dziejów i kultury Prasłowian. Z 68 rycinami i mapkami|место=Poznań|издательство=Księgarnia Akademicka|год=1946|alleseiten=164|seite=}}</ref>, [[Козловский, Леон|Л. Козловский]]<ref>{{книга|автор=Коzlоwski L.|часть=Kultura łużycka a problem pochodzenia Słowian|заглавие=Pamiętnik IV Powszechnego Zjazdu Historyków Polskich w Poznaniu 6-8 grudnia 1925, I|место=Lwów|издательство=Polskie Towarzystwo Historyczne|год=1925|seite=14 ff.}}</ref>, [[Лер-Сплавинский, Тадеуш|Т. Лер-Сплавинский]]<ref>{{книга|автор=Лер-Сплавинский Т.|заглавие=Польский язык.|ответственный=Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1954|страницы=9—30}}</ref>, [[Чекановский, Ян|Я. Чекановский]]<ref>{{книга|автор=Сzekanоwski J.|заглавие=Wstęp do historii Słowian. Perspektywy antropologiczne, etnograficzne, prehistoryczne i językoznawcze|место=Lwów|издательство=Nakład K.S. Jakubowskiego|год=1927|alleseiten=XII, 326|seite=|серия=Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej, Tom 3}}</ref><ref>{{книга|автор=Сzekanоwski J.|заглавие=Wstęp do historii Słowian: perspektywy antropologiczne, etnograficzne, archeologiczne i językowe|издание=2-е wyd. na nowo oprac|место=Poznań|издательство=Instytut Zachodni|год=1957|alleseiten=514|seite=|серия=Prace Instytutu Zachodniego, №. 21}}</ref><ref>{{книга|автор=Сzekanоwski J.|заглавие=Polska-Słowiańszczyzna. Perspekty wy antropologiczne|место=Warszawa|издательство=Wyd. S. Arcta|год=1948|alleseiten=389|seite=|серия=Biblioteka wiedzy o Polsce, 3}}</ref>, [[Рудницкий, Миколай|М. Рудницкий]]<ref>{{книга|автор=[[Рудницкий, Миколай|Rudnicki M.]]|заглавие=Prasłowiańszczyzna Lechia-Polska : I — Wyłonienie się Słowian spośród ludów indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby|место=Poznań|издательство=Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk|год=1959|серия=Wydział Filologiczno-Filozoficzny. Prace Komisji Filologicznej: tom 19, zeszyt 1|seite=22 ff..}}</ref>, [[Мартынов, Виктор Владимирович (лингвист)|В. В. Мартынов]]<ref>{{статья|автор=Мартынов В. В.|заглавие= К лингвистическому обоснованию гипотезы о Висло-Одерской прародине славян.|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1961-3.pdf|издание=Вопросы языкознания|год=1961|номер=3|страницы=51—59}}</ref><ref>{{книга|автор=Мартынов В. В.|заглавие=Лингвистические методы обоснования гипотезы о Висло-Одерской прародине славян|место=Мн.|издательство=Издательство АН БССР|год=1963|страниц=42|страницы=}}</ref>)
* азиатская (ранние работы К. Мошинского<ref>{{книга|автор=Moszyński К.|часть=|заглавие=Badania nad pochodzeniem i pierwotną kulturą Słowian. I.: rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydziału filologicznego dn. 30 marca 1925 |место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademji Umiejętności, skład głowny w księgarniach Gebethnera i Wolffa|год=1925|alleseiten=149|seite=|серия=Rozprawy wydziału filologicznego, tom 62, № 2.}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński К.|часть=|заглавие=Kultura ludowa Słowian. Cześ̨ć II: Kultura duchowa, Zeszyt 2: z 2 mapkami, 40 wykresami, 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300-przed-miotów|место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności|год=1939|seite=1530 ff.|серия=}}</ref>)
Позднее К. Мошинский помещал ареал праславянского языка в период около 500 года до н. э. в западно-центральное [[Поднепровье]]. Оттуда, по мнению учёного, славяне расселились на север и запад<ref>{{книга|автор=Moszyński K.|заглавие=Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego|место=Wrocław — Kraków|издательство=Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN|год=1957|seite=261}}</ref>.
Данные лексики говорят о том, что праславяне не жили на берегу моря, поскольку в праславянском практически отсутствует терминология, связанная с мореплаванием, [[Судостроение|кораблестроением]], морским рыболовством и морской торговлей. Праславяне также не могли жить на территории [[Янтарный путь|Янтарного пути]], поскольку слово «[[янтарь]]» во всех славянских языках является заимствованием (из [[Литовский язык|литовского]]<ref>{{книга|часть=янта́рь|автор=Фасмер М.|заглавие=Этимологический словарь русского языка. В 4 тт.|ответственный=Пер. с нем. О. Н. Трубачёва|том=IV: Т – Ящур|ссылка=http://etymolog.ruslang.ru/vasmer.php?id=558&vol=4|место=М.|издательство=Прогресс|год=1964—1973|страницы=558}}</ref><ref>{{книга|часть=янта́р|заглавие=Етимологічний словник української мови. В 7 тт.|ответственный=Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін|том=VI: У – Я|ссылка=http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk_tom6.djvu|место=К.|издательство=Наукова думка|год=1982–2012|страницы=547—548}}</ref><ref>{{книга|часть=jantar|автор=Skok P.|заглавие=Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika|ответственный=Uredili Mirko Deanović i Ljudevit Jonke; surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec|том=I: A – J|ссылка=https://ia600503.us.archive.org/9/items/EtimologijskiRjecnikHrvatskogaIliSrpskogaJezika/PetarSkok-EtimologijskiRjecnikHrvatskogaIliSrpskogaJezika.pdf|место=Zagreb|издательство=Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti|год=1971—1974|seite=754}}</ref><ref>{{книга|часть=jantar|автор=Machek V.|заглавие=Etymologický slovník jazyka českého a slovenského|ответственный=|издание=2 vyd|ссылка=|место=Praha|издательство=Academia, Nakladatelství C̆eskoslovenské akademie věd|год=1957|seite=216}}</ref><ref>{{книга|часть=jȁntār|автор=Gluhak A.|заглавие=Hrvatski etimologijski rječnik|ссылка=|место=Zagreb|издательство=August Cesarec|год=1993|seite=287|серия= Biblioteka Vocabula|isbn=953-162-000-8}}</ref><ref>{{книга|часть=jântar|автор=Bezlaj F., Snoj M., Furlan M., Klemenčič S.|заглавие=Etimološki slovar slovenskega jezika. 5 zv.|ссылка=|место=Ljubljana|издательство=Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik; Mladinska knjiga|год=1977—2007|том=Prva knjiga A – J|seite=220}}</ref>, [[Немецкий язык|немецкого]]<ref>{{книга|часть=буршти́н|заглавие=Етимологічний словник української мови. В 7 тт.|ответственный=Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін|том=I: А – Г|ссылка=http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk_tom1.djvu|место=К.|издательство=Наукова думка|год=1982—2012|страницы=305}}</ref><ref>{{книга|часть=Буршты́н|заглавие=Этымалагічны слоўнік беларускай мовы|ссылка=|ответственный=Рэд. Г. А. Цыхун|том=I: А – Бячэйка|место=Мн.|издательство=Акадэмія навук БССР; Беларуская навука|год=1978—2010|страницы=421}}</ref><ref>{{книга|часть=bursztyn|автор=Brückner A.|заглавие=Słownik etymologiczny języka polskiego|ответственный=|ссылка=|издание=4 wyd. przedruk z l. wyd.|место=Warszawa|издательство=Wiedza Powszechna|год=1985|seite=50|isbn=83-214-0410-3}}</ref> или [[Турецкий язык|турецкого]]<ref>{{книга|часть=кехлиба̀р|заглавие=Български етимологичен речник|ответственный=Съст. Вл. Георгиев, Ив. Гълъбов, Й. Заимов, Ст. Илчев и др.; ред.: Вл. И. Георгиев|том=II: И – крепя|ссылка=|место=София|издательство=Издателство на Българската академия на науките|год=1971—2011|страницы=348}}</ref>). Все эти данные говорят не в пользу «автохтонной» гипотезы<ref>{{книга|автор=Pronk-Tiethoff S.|заглавие=The Germanic loanwords in Proto-Slavic|место=Amsterdam — New York|издательство=Rodopi|год=2013|pages=60—61|isbn=978-90-420-3732-8}}</ref>.
Ф. Славский и [[Мошинский, Лешек|Л. Мошинский]] датируют период балто-славянской общности ок. 2000—1500 гг. до н. э. После 1500 года до н. э. начинается история собственно праславянского языка. Ф. Славский связывает начало диалектной дифференциации праславянского языка с началом больших миграций славян в [[V век]]е. Л. Мошинский датирует временем славянской экспансии на [[Балканский полуостров]] и формирования [[Западнославянские языки|западной]], [[Южнославянские языки|южной]] и [[Восточнославянские языки|восточной]] групп славянских языков конец существования праславянского языка<ref name="Moszyński206"/><ref name="Sławski278">{{статья|автор=Sławski F.|заглавие=Praojczyzna Słowian|издание=Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998|ответственный=Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.)|место=Warszawa|издательство=«Energeia»|год=1998|seite=278|isbn=8-385-11872-1}}</ref>.
Условия для массовых миграций славян в середине I тысячелетия н. э. создало разорение европейских земель [[Кочевники|кочевниками]] ([[Гунны|гуннами]], [[Булгары|булгарами]] и [[Авары|аварами]]), а также крушение [[Империя гуннов|империи гуннов]]<ref>{{книга|автор=Mallory J. P., Adams Douglas Q.|заглавие=Encyclopedia of Indo-European culture|ссылка=|место={{L.}}|издательство=Fitzroy Dearborn Publishers|год=1997|pages=523|isbn=978-1-884964-98-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Гимбутас М.|заглавие=Славяне|место=М.|издательство=Центрполиграф|год=2007|страницы=119|isbn=978-5-952427-56-3}}</ref>.
[[Смочинский, Войцех|В. Смочинский]] полагает, что до расселения славян граница между славянами и балтами проходила по [[Припять (река)|Припяти]]<ref>{{книга|автор=Smoczyński W.|заглавие=Języki indoeuropejskie|часть=Języki bałtyckie|место=Warszawa|издательство=PWN|год=1986|seite=823-824}}</ref>.
В VI веке славяне с севера пересекли [[Карпаты]] и [[Судеты]], заселив [[Восточные Альпы]] и продвинувшись на Балканский полуостров, «славянизация» которого продолжалась и в VII веке<ref name="Sławski278"/><ref>{{книга|автор=Бирнбаум Х.|заглавие=Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ.|ответственный=Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва|место=М.|издательство=Прогресс|год=1986|страницы=21}}</ref>.
Ряд учёных ([[Хольцер, Георг|Г. Хольцер]], [[Матасович, Ранко|Р. Матасович]]) проводит различие между праславянским ({{lang-en|Proto-Slavic}}, {{lang-de|Urslavisch}}, {{lang-hr|praslavenski}}) и общеславянским ({{lang-fr|slave commune}}, {{lang-en|Common Slavic}}, {{lang-de|Gemeinslavisch}}, {{lang-hr|općeslavenski}}). Под первым понимается язык, на котором говорили славяне до, во время и непосредственно после своей экспансии, а под вторым понимается период в истории славянских языков, когда праславянский уже распался, но между идиомами, на которые он распался, продолжали существовать тесные связи и осуществлялись общие инновации<ref>{{книга|автор=Pronk-Tiethoff S.|заглавие=The Germanic loanwords in Proto-Slavic|место=Amsterdam — New York|издательство=Rodopi|год=2013|pages=14—15|isbn=978-90-420-3732-8}}</ref><ref>{{книга|автор=Шушарина И. А.|заглавие=Введение в славянскую филологию: учебное пособие|место=М.|издательство=ФЛИНТА|год=2011|страницы=149|isbn=978-5-457-39795-8}}</ref>. По концепции [[Трубецкой, Николай Сергеевич|Н. С. Трубецкого]] и [[Дурново, Николай Николаевич|Н. Н. Дурново]], поздний праславянский период продолжался по [[XII век]] (до [[падение редуцированных|падения редуцированных]]), и различия между будущими славянскими языками не выходили в этот период за рамки диалектных. Критике эту теорию подверг С. Б. Бернштейн.
== Лингвистическая характеристика ==
=== Фонетика и фонология ===
Система фонем позднего праиндоевропейского языка, унаследованная ранним праславянским языком, выглядела следующим образом (традиционная реконструкция)<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=16}}</ref>:
Согласные:
{|class="wikitable"
|-
!rowspan="2" colspan="2"|
!rowspan="2"|[[Губные]]
!rowspan="2"|[[Зубные согласные|Зубные]]
!rowspan="2"|[[Палатальные согласные|Среднеязычные]]
!colspan="3"|[[Заднеязычные согласные|Гуттуральные]]
!rowspan="2"|[[Ларингальная теория|Ларингалы]]
|-
!<small>палатовелярные</small>
!<small>велярные</small>
!<small>лабиовелярные</small>
|-
!colspan="2"|[[Носовые согласные|Носовые]]
|align=center|{{unicode|m}}
|align=center|{{unicode|n}}
|
|
|
|
|
|-
!rowspan="3"|[[Смычные согласные|Смычные]]||<small>
[[Глухие согласные|глухие]]</small>
|align=center|{{unicode|p}}
|align=center|{{unicode|t}}
|
|align=center|{{unicode|ḱ}}
|align=center|{{unicode|k}}
|align=center|{{unicode|kʷ}}
|
|-
!<small>[[Звонкие согласные|звонкие]]</small>
|align=center|{{unicode|b}}
|align=center|{{unicode|d}}
|
|align=center|{{unicode|ǵ}}
|align=center|{{unicode|g}}
|align=center|{{unicode|gʷ}}
|
|-
!<small>[[Придыхательные согласные|звонкие придыхательные]]</small>
|align=center|{{unicode|bʰ}}
|align=center|{{unicode|dʰ}}
|
|align=center|{{unicode|ǵʰ}}
|align=center|{{unicode|gʰ}}
|align=center|{{unicode|gʷʰ}}
|
|-
!colspan="2"|[[Фрикативные согласные|Фрикативные]]
|
|align=center|{{unicode|s}}
|
|
|
|
|align=center|{{unicode|H₁, H₂, H₃}}
|-
!colspan="2"|[[Плавные согласные|Плавные]]
|
|align=center|{{unicode|r, l}}
|
|
|
|
|
|-
!colspan="2"|[[Полугласные]]
|align=center|{{unicode|w}}
|
|align=center|{{unicode|j}}
|
|
|
|
|}
В праславянском языке уже в древнейшую эпоху эта система пережила следующие изменения:
* Преобразование трёхрядной системы праиндоевропейских смычных (глухие — звонкие — звонкие придыхательные) в двухрядную (глухие — звонкие). [[Шевелёв, Юрий Владимирович|Ю. В. Шевелёв]] считал это древнейшим славянским фонетическим изменением<ref>{{книга|автор=Shevelov G. Y.|заглавие=A Prehistory of Slavic|место=Heidelberg|издательство=Carl Winter, Universitätsvelag|год=1964|pages=32|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
* [[Утрата слоговых сонантов в праславянском языке|Утрата слоговых сонантов]]. Ю. В. Шевелёв полагал, что это изменение произошло примерно в то же время, что и утрата звонких придыхательных<ref>{{книга|автор=Shevelov G. Y.|заглавие=A Prehistory of Slavic|место=Heidelberg|издательство=Carl Winter, Universitätsvelag|год=1964|pages=100}}</ref>.
* Совпадение лабиовелярной серии с серией простых велярных.
* [[Сатемизация]]. Палатализованные заднеязычные (k') через промежуточные ступени среднеязычных (t') и аффрикат (ts) перешли в свистящие (s). Несомненно, этот процесс начался ещё до окончательного распада праиндоевропейского языка, но закончился после, потому что его результаты различны в разных сатем-языках.
* [[Переход s в x]]. Протекал одновременно с сатемизацией, однако закончился раньше. Это видно на примере слов '''пьсати''' и '''вьсь''' (деревня). В обоих случаях s находится в позиции, подходящей для перехода в х. Однако оно появилось уже после завершения перехода из k' и поэтому не дало х в этих случаях. Именно после завершения сатемизации х получил статус фонемы в протославянском языке. Существует теория А. Мейе, который, опираясь на данные других сатем-языков, в которых s перешло в š, выдвинул концепцию, по которой s и в праславянском перешло в š, а уже после, во время первой палатализации, š сохранилось перед гласными переднего ряда, а перед гласными заднего ряда перешло в х (по аналогии с распределением k/č).
* Звук m перестал быть допустимым на конце слова и [[Изменение m в n в праславянском языке|перешёл в n]]. Такой переход наблюдается во всех индоевропейских языках, кроме италийских и индоиранских, в том числе, в анатолийских. С. Б. Бернштейн полагал, что данное изменение относится к периоду [[Балто-славянские языки|балто-славянской общности]]<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страницы=165|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0}}</ref>, что подтверждается данными [[Прусский язык|прусского языка]] (окончание ''-an'' в [[аккузатив]]е основ на ''-a'' < ''*-o'' мужского и среднего рода и в [[номинатив]]е среднего рода).
Гласные:
{| class="wikitable"
!colspan=2 |
!colspan=2 |передний ряд
!colspan=2 |средний ряд
!colspan=2 |задний ряд
|-
! colspan=2 |
| долгие
| краткие
| долгие
| краткие
| долгие
| краткие
|-
! верхние
| монофтонги
| ī
| i
|colspan=2 |
| ū
| u
|-
! средние
| монофтонги
| ē
| e
|colspan=2 |
| ō
| o
|-
!
| дифтонги
| ēi, ēu
| ei, eu
|colspan=2 |
| ōi, ōu
| oi, ou
|-
! нижние
| монофтонги
|colspan=2 |
| ā
| a
|colspan=2 |
|-
!
| дифтонги
|colspan=2 |
| āi, āu
| ai, au
|colspan=2 |
|-
|}
* Совпадение *ō и *ā (> *ā), *o и *a (> *o). Избыточный признак долготы/краткости продолжал сохраняться ещё очень долго. После этого изменения система гласных сократилась на 6 фонем (ō, ă, ōi, ōu, ăi, ău). Схожие (но не идентичные!) процессы были в индоиранских, балтийских и германских языках. Болгарский лингвист Вл. Георгиев выдвинул теорию, по которой истоки русского [[Аканье|аканья]] лежат именно в этом процессе. На данный момент широкой поддержки не имеет, поскольку проистекает от неверного понимания сущности русского аканья.
Система согласных праславянского языка в период до палатализаций и йотаций выглядела следующим образом<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=66|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>:
{| class="wikitable"
!
!смычные
!спиранты
!носовые
!дрожащие
!латеральные
!аппроксиманты
|-
!губные
| b — p
|
| m
|
|
| w
|-
!дентальные
| d — t
| s — z
| n
| r
| l
|
|-
!среднеязычные
|
|
|
|
|
| j
|-
!велярные
| k — g
| x
|
|
|
|
|-
|}
{| class="wikitable"
!colspan=2 |
!colspan=2 |передний ряд
!colspan=2 |средний ряд
!colspan=2 |задний ряд
|-
! colspan=2 |
| долгие
| краткие
| colspan=2 |
| долгие
| краткие
|-
! верхние
| монофтонги
| ī
| i
|colspan=2 |
| ū
| u
|-
! средние
| монофтонги
| ē
| e
|colspan=2 |
|colspan=2 | o
|-
!
| дифтонги
| ēi, ēu
| ĕi, ĕu
|colspan=2 |
|colspan=2 | oi, ou
|-
! нижние
| монофтонги
|colspan=2 |
|colspan=2 | ā
|colspan=2 |
|-
!
| дифтонги
|colspan=2 |
|colspan=2 | āi, āu
|colspan=2 |
|-
|}
При этом, с фонологической точки зрения дифтонги были бифонемными сочетаниями<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=17|isbn=8-301-14542-0, 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Двумя самыми важными фонетическими тенденциями праславянского языка были [[тенденция к возрастающей звучности]] и тенденция к внутрислоговому гармонизму<ref>{{книга|автор=Супрун А. Е., Калюта А. М.|заглавие=Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.|место=Мн.|издательство=Вышэйшая школа|год=1981|страницы=25}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=67|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
Тенденция к возрастающей звучности стала причиной следующих процессов:
* Утрата конечных шумных согласных;
* [[Монофтонгизация дифтонгов в праславянском языке|Монофтонгизация дифтонгов]] — переход дифтонгов [eɪ̯] в [[Неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма|[i]]]; [oɪ̯] в [ě] и, вероятно, [i]; [oṷ] и [eṷ] в [[Огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма|[u]]] в положении перед [[Согласные|согласными]] и на конце слова;
* [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|Образование носовых]];
* [[Метатеза плавных в славянских языках|Метатеза плавных]].
Тенденция к внутрислоговому гармонизму стала причиной следующих процессов:
* Аккомодация гласных после *j;
* [[Изменение согласных в сочетании с j в праславянском языке|Взаимодействие согласных с *j]];
* [[Первая палатализация]] — переход [[Заднеязычные согласные|заднеязычных]] [[Глухой велярный взрывной|[k]]], [[Звонкий велярный взрывной|[g]]], [[Глухой велярный спирант|[x]]] в позиции перед [[Гласные|гласными]] [[Гласные переднего ряда|переднего ряда]] и ''[[Палатальный аппроксимант|j]]'' в <nowiki>[č́]</nowiki> ({{IPA|tʃʲ}}), <nowiki>[dž']</nowiki> ({{IPA|dʒʲ}}), <nowiki>[š́]</nowiki> ({{IPA|ʃʲ}}) соответственно. Если перед [[Заднеязычные согласные|заднеязычным]] находился [[Фрикативные согласные|свистящий согласный]] ''[[Глухой альвеолярный спирант|s]]'' или ''z'', образовавшийся шипящий [[Ассимиляция (лингвистика)|ассимилировал]] его: ''sk'' > ''<nowiki>šč́</nowiki>'' ({{IPA|ʃtʃʲ}}), ''zg'' > ''<nowiki>ždž́</nowiki>'' ({{IPA|ʒdʒʲ}});
* [[Вторая палатализация]]. Была вызвана монофтонгизацией дифтонгов. Заключалась в переходе [[Заднеязычные согласные|заднеязычных]] [[Глухой велярный взрывной|''k'']], [[Звонкий велярный взрывной|''g'']], ''[[Глухой велярный спирант|x]]'' соответственно в [[Глухая альвеолярная аффриката|''<nowiki>ć</nowiki>'']], ''<nowiki>dź</nowiki>'', [[Глухой альвеолярный спирант|''<nowiki>ś</nowiki>'']] в [[южнославянские языки|южно-]] и [[восточнославянские языки|восточнославянских языках]] и в ''<nowiki>c'</nowiki>'', ''<nowiki>dź</nowiki>'', ''<nowiki>š́</nowiki>'' в [[западнославянские языки|западнославянских]]. Позднее во всех славянских языках, кроме [[польский язык|польского]], [[полабский язык|полабского]] и [[старославянский язык|старославянского]], аффриката ''<nowiki>dź</nowiki>'' упростилась в ''<nowiki>ź</nowiki>'';
* [[Третья палатализация]].
Система согласных раннего общеславянского языка<ref>{{книга|автор=Бондалетов В. Д., Самсонов Н. Г., Самсонова Л. Н.|заглавие=Старославянский язык. Таблицы. Тексты. Учебный словарь|место=М.|издательство=Издательство «Флинта», Издательство «Наука»|год=2008|страница=131|isbn=978-5-89349-408-2, ISBN 978-5-02-002804-3}}</ref>:
{| class="wikitable"
!
!смычные
!фрикативные
!аффрикаты
!носовые
!дрожащие
!латеральные
|-
!губные
| b — p
| v
|
| m
|
|
|-
!дентальные альвеолярные
| d — t
| s — z
|
| n — n'
| r — r'
| l — l'
|-
!дентальные постальвеолярные
|
|ž' — š'
|č'
|
|
|
|-
!средненёбные
|
| j
|
|
|
|
|-
!велярные
| k — g
| x
|
|
|
|
|-
|}
Изменения общеславянской эпохи:
* Развитие групп kt', gt' > c' в западных диалектах, č' в восточных, š't' в южных.
* Упрощение групп tl, dl в южных и восточных диалектах v.s. сохранение этих групп в западных v.s. преобразование в kl, gl в псковском диалекте.
==== Просодия ====
{{main|Ударение в праславянском языке}}
Праславянская акцентуация в целом продолжает древнее праиндоевропейское состояние, характеризовавшееся двумя типами подвижного музыкального ударения — [[акут]]ом и [[циркумфлекс]]ом, однако реконструируется со значительными трудностями, вызванными тем, что в старославянских памятниках ударение не проставлялось, а все современные языки сильно изменили древнюю систему. Реконструируемая праславянская акцентуация генетически тождественна прабалтийской, что служит аргументом в пользу существования балтославянской общности, соотнесённой со временем существования «ларингалов».
Особо ценны данные сербо-хорватского языка, в котором имеется четыре типа ударения: краткое нисходящее ({{lang-sr|краткосилазни акценат}}) ''кра̏ва'', долгое нисходящее ({{lang-sr2|дугосилазни акценат}}) ''гра̂д'', краткое восходящее ({{lang-sr2|краткоулазни акценат}}) ''òтац'', долгое восходящее ({{lang-sr2|дугоулазни акценат}}) ''ре́ка''. Однако сербохорватский испытал систематическое передвижение ударения на один слог ближе к началу слова, поэтому по нему нельзя установить древнее место ударения.
Восточнославянские языки, как и болгарский, сохранили подвижность ударения, однако музыкальное заменили силовым.
Чешский, закрепив ударение на первом слоге, сохранил лишь следы древнего состояния: акут отобразился в нём как долгота гласной.
=== Морфология ===
Праславянский сохранил 6 индоевропейских падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, местный) и звательную форму, утратив только [[Аблатив|отложительный падеж]], слившийся с родительным (и давший своё окончание родительному падежу основ на ''*-o-'', в других основах уже в праиндоевропейском родительный и отложительный не различались)<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=35—36|isbn=5-484-00328-8}}</ref>.
==== Имя существительное ====
В праславянском существовали следующие типы склонения (в зависимости от тематического элемента): на *-ā-, ''*-o-'', *-i-, *-u-, на согласный. Кроме того, типы на *-ā- и ''*-o-'' разделялись на твёрдый и мягкий подтипы (*-jā- и *-jo-). Тип склонения на согласный также включал в себя несколько подтипов<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=248|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Индоевропейский тип на *-ī- был утрачен и слился с типом на *-jā-, оставив след в виде формы именительного падежа существительных с суффиксами *-yni и *-ьji (*oldьji «лодка»)<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=250|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Праиндоевропейские корневые атематические существительные или утратились или перешли в другие типы склонения (например, {{lang-x-ie|*snoɪ̯gʷʰs}} «снег» > ''*snoɪ̯gʷʰos'' > ''*sněgъ'', {{lang-x-ie|*nokʷts}} «ночь» > ''*noktis'').<!-- Также было полностью утрачено гетероклитическое склонение.--> По атематическому (согласному) типу склонения в праславянском языке изменялись существительные с суффиксами *-en-, *-es-, *-ter-, *-ū-, *-men-, *-nt-, однако данный тип уже не был продуктивным. Кроме того, окончания согласного типа склонения использовались во множественном числе существительных с суффиксами *-tel'-, *-an- и *-ar'-, а также в именительном падеже обоих чисел активных причастий мужского рода<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G.|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=84|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Bičovský222" />.
Склонение праславянских существительных на примере слов *vьlkъ «[[волк]]», *kon’ь «конь», *synъ «сын», *gostь «гость», *kamy «[[камень]]», *lěto «лето, год», *pol’e «поле», *jьmę «имя», *telę «телёнок», *slovo «[[слово]]», *žena «женщина, жена», *duša «душа», *kostь «[[кость]]», *svekry «свекровь», *mati «[[мать]]»<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=86—92|isbn=}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Род
! colspan="5" | мужской
! colspan="5" | средний
! colspan="5" | женский
|-
! Тип склонения
! *-o-
! *-jo-
! *-u-
! *-i-
! *-en-
! *-o-
! *-jo-
! *-en-
! *-ent-
! *-es-
! *-ā-
! *-jā-
! *-i-
! *-ū-
! *-r-
|-
! И. ед.
| *vьlkъ
| *kon’ь
| *synъ
| *gostь
| *kamy
| *lěto
| *pol’e
| *jьmę
| *telę
| *slovo
| *žena
| *duša
| *kostь
| *svekry
| *mati
|-
! Р. ед.
| *vьlka
| *kon’a
| *synu
| *gosti
| *kamene
| *lěta
| *pol’a
| *jьmene
| *telęte
| *slovese
| *ženy
| *dušě/*dušę
| *kosti
| *svekrъve
| *matere
|-
! Д. ед.
| *vьlku
| *kon’u
| *synovi
| *gosti
| *kameni
| *lětu
| *pol’u
| *jьmeni
| *telęti
| *slovesi
| *ženě
| *duši
| *kosti
| *svekrъvi
| *materi
|-
! В. ед.
| *vьlkъ
| *kon’ь
| *synъ
| *gostь
| *kamenь
| *lěto
| *pol’e
| *jьmę
| *telę
| *slovo
| *ženǫ
| *dušǫ
| *kostь
| *svekrъvь
| *materь
|-
! Тв. ед.
| *vьlkomь
| *kon’emь
| *synъmь
| *gostьmь
| *kamenьmь
| *lětomь
| *pol’emь
| *jьmenьmь
| *telętьmь
| *slovesьmь
| *ženojǫ
| *dušejǫ
| *kostьjǫ
| *svekrъvьjǫ
| *materьjǫ
|-
! М. ед.
| *vьlcě
| *kon’i
| *synu
| *gosti
| *kamene
| *lětě
| *pol’i
| *jьmene
| *telęte
| *slovese
| *ženě
| *duši
| *kosti
| *svekrъve
| *matere
|-
! Зв. ед.
| *vьlče
| *kon’u
| *synu
| *gosti
|
|
|
|
|
|
| *ženo
| *duše
| *kosti
|
| *mati
|-
! И., В. дв.
| *vьlka
| *kon’a
| *syny
| *gosti
| *kameni
| *lětě
| *pol’i
| *jьmeně
| *telętě
| slovesě
| *ženě
| *duši
| *kosti
|
|
|-
! Р., М. дв.
| *vьlku
| *kon’u
| *synovu
| *gostьju
| *kamenu
| *lětu
| *pol’u
| *jьmenu
| *telętu
| *slovesu
| *ženu
| *dušu
| *kostьju
|
|
|-
! Д., Тв. дв.
| *vьlkoma
| *kon’ema
| *synъma
| *gostьma
| *kamenьma
| *lětoma
| *pol’ema
| *jьmenьma
| *telętьma
| *slovesьma
| *ženama
| *dušama
| *kostьma
|
|
|-
! И. мн.
| *vьlci
| *kon’i
| *synove
| *gostьje
| *kamene
| *lěta
| *pol’a
| *jьmena
| *telęta
| *slovesa
| *ženy
| *dušě
| *kosti
| *svekrъvi
| *materi
|-
! Р. мн.
| *vьlkъ
| *kon’ь
| *synovъ
| *gostьjь
| *kamenъ
| *lětъ
| *pol’ь
| *jьmenъ
| *telętъ
| *slovesъ
| *ženъ
| *dušь
| *kostьjь
| *svekrъvъ
| *materъ
|-
! Д. мн.
| *vьlkomъ
| *kon’emъ
| *synъmъ
| *gostьmъ
| *kamenьmъ
| *lětomъ
| *pol’emъ
| *jьmenьmъ
| *telętьmъ
| *slovesьmъ
| *ženamъ
| *dušamъ
| *kostьmъ
| *svekrъvamъ
| *materьmъ
|-
! В. мн.
| *vьlky
| *kon'ě/*kon'ę
| *syny
| *gosti
| *kameni
| *lěta
| *pol’a
| *jьmena
| *telęta
| *slovesa
| *ženy
| *dušě/*dušę
| *kosti
| *svekrъvi
| *materi
|-
! Тв. мн.
| *vьlky
| *kon’i
| *synъmi
| *gostьmi
| *kamenьmi
| *lěty
| *pol’i
| *jьmeny
| *telęty
| *slovesy
| *ženami
| *dušami
| *kostьmi
| *svekrъvami
| *materьmi
|-
! М. мн.
| *vьlcěxъ
| *kon’ixъ
| *synъxъ
| *gostьxъ
| *kamenьxъ
| *lětěxъ
| *pol’ixъ
| *jьmenьxъ
| *telętьxъ
| *slovesьxъ
| *ženaxъ
| *dušaxъ
| *kostьxъ
| *svekrъvaxъ
| *materьxъ
|}
==== Имя прилагательное ====
В праславянском языке существовало два типа прилагательных — неопределённые, унаследованные из праиндоевропейского языка, и определённые, развившиеся из сращения форм склонения неопределённых с формами местоимения ''*jь''<ref>{{книга|автор=Shenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G.|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=91|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>. Поскольку схожая ситуация наблюдается в балтийских языках, некоторые учёные считают, что определённые прилагательные возникли в прабалтославянском языке<ref name="Bičovský222"/>.
Неопределённые прилагательные склонялись в праславянском языке как существительные: мужского рода по типу на ''*-o-'' (твёрдый и мягкий подтипы), среднего рода также по типу на ''*-o-'' (твёрдый и мягкий подтипы), женского по типу на ''*-ā-'' (твёрдый и мягкий подтипы). Сохранились следы того, что некоторые прилагательные склонялись ранее по типам на ''*-i-'' и ''*-u-''. Прилагательные типа на ''*-u-'' были переведены в тип склонения на ''*-o-'' при помощи форманта ''*-kъ''<ref name="Bičovský222"/><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=160|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-83-0114-542-2}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=270—271|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Формы склонения определённых прилагательных возникли из сращения форм склонения неопределённых с формами местоимения ''*jь''<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=161|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Склонение определённых прилагательных (форма звательного падежа была равна форме именительного) на примере прилагательных ''*dobrъjь'' «хороший» и ''*pěšьjь'' «пеший»<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=117—118}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=272—273|isbn=8-301-14720-2}}</ref>:
{| class="wikitable"
! Род
! colspan="6" | мужской
! colspan="6" | средний
! colspan="6" | женский
|-
! Число
! colspan="2" | ед. ч.
! colspan="2" | дв. ч.
! colspan="2" | мн. ч.
! colspan="2" | ед. ч.
! colspan="2" | дв. ч.
! colspan="2" | мн. ч.
! colspan="2" | ед. ч.
! colspan="2" | дв. ч.
! colspan="2" | мн. ч.
|-
! Тип склонения
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
|-
! И. п.
| *dobrъjь
| *pěšьjь
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobriji
| *pěšiji
| *dobroje
| *pěšeje
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
|-
! Р. п.
| *dobrajego
| *pěšajego
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobrajego
| *pěšajego
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
|-
! Д. п.
| *dobrujemu
| *pěšujemu
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimъ
| *pěšijimъ
| *dobrujemu
| *pěšujemu
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimъ
| *pěšijimъ
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimъ
| *pěšijimъ
|-
! В. п.
| *dobrъjь
| *pěšьjь
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
| *dobroje
| *pěšeje
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobrǫjǫ
| *pěšǫjǫ
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
|-
! Тв. п.
| *dobryjimь
| *pěšijimь
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimi
| *pěšijimi
| *dobryjimь
| *pěšijimь
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimi
| *pěšijimi
| *dobrǫjǫ
| *pěšǫjǫ
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimi
| *pěšijimi
|-
! М. п.
| *dobrějemъ
| *pěšijemъ
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobrějemъ
| *pěšijemъ
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
|}
Различались три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная. Формы сравнительной степени образовывались от форм положительной степени двумя способами: 1) атематическим (в именительном падеже мужского и среднего родов к основе прилагательного присоединялся суффикс ''*-jь'', во всех остальных формах — ''*-jьš-''), 2) тематическим (суффиксы ''*-ějь'' и ''*-ějьš-'' соответственно). Формы превосходной степени образовывались путём прибавления приставки ''*najь-'' к формам сравнительной степени<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=169|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=277—278|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
==== Числительное ====
Числительные «один» и «два» склонялись по местоименному склонению, «четыре» по согласному склонению, «три» и все остальные по типу на *-i-<ref name="Lamprecht119">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=119}}</ref>. Слово ''*desętь'' сохранило некоторые формы склонения на согласный<ref name="Stieber182">{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=182|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref>. Числительные 5—10 не продолжают соответствующие праиндоевропейские количественные числительные, а были образованы от порядковых и изначально были женского рода<ref name="Bičovský222"/><ref name="Schenker92">{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=92|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Moszyński284">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=284|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Склонение количественных числительных<ref name="Lamprecht119"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=283|isbn=8-301-14720-2}}</ref>:
{| class="wikitable" style="border-collapse: collapse;text-align:center;"
! style="width:100px" rowspan="2" |Падеж
! colspan="2" |Два
! colspan="2" |Три
! colspan="2" |Четыре
! Пять
|-
! style="width:100px" |Мужской род
! style="width:100px" |Средний и женский роды
! style="width:100px" |Мужской род
! style="width:100px" |Средний и женский роды
! style="width:100px" |Мужской род
! style="width:100px" |Средний и женский роды
! style="width:100px" |
|-
! Именительный
| *dъva
| *dъvě
| *trьje
| *tri
| *četyre
| *četyri
| *pętь
|-
! Родительный
| colspan="2" | *dъvoju
| colspan="2" | *trьjь
| colspan="2" | *četyrъ
| *pęti
|-
! Дательный
| colspan="2" | *dъvěma
| colspan="2" | *trьmъ
| colspan="2" | *četyrьmъ
| *pęti
|-
! Винительный
| *dъva
| *dъvě
| colspan="2" | *tri
| colspan="2" | *četyri
| *pętь
|-
! Творительный
| colspan="2" | *dъvěma
| colspan="2" | *trьmi
| colspan="2" | *četyrьmi
| *pętьjǫ
|-
! Местный
| colspan="2" | *dъvoju
| colspan="2" | *trьxъ
| colspan="2" | *četyrьxъ
| *pęti
|}
Числительные 11—19 представляли собой сочетания названий единиц со словосочетанием ''*na desęte'', в котором ''*desęte'' — местный падеж от ''*desętь'' «десять» (например, ''*jedinъ na desęte'' «одиннадцать», ''*dъva na desęte'' «двенадцать» и т. д.)<ref name="Stieber182"/><ref name="Schenker92"/>. Склонялся только первый член этих сочетаний<ref name="Moszyński285">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=285|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Числительные 20—90 также были словосочетаниями, состоявшими из названий единиц и форм числительного ''*desętь'': ''*dъva desęti'', ''*trьje desęte'', ''*pętь desętъ''<ref name="Schenker92"/><ref name="Moszyński285"/>.
Числительное ''*sъto'' «сто» склонялось по типу на *-o-<ref name="Schenker92"/><ref name="Moszyński284"/><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=183|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Названия сотен, подобно названиям десятков, были словосочетаниями, состоявшими из названий единиц и форм числительного '*sъto'': ''*dъvě sъtě'', ''*tri sъta'', ''*pętь sъtъ''<ref name="Schenker92"/><ref name="Moszyński285"/>.
Для обозначения тысячи существовало две формы: *tysęťa и *tysǫťa<ref name="Stieber184">{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=184|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Порядковые числительные (*pьrvъ, *vъtorъ, *trьtьjь, *četvьrtъ, *pętъ, *šestъ, *sedmъ, *osmъ, *devętъ, *desętъ) склонялись как прилагательные<ref name="Moszyński285"/><ref name="Stieber184"/>.
==== Местоимение ====
{{main|Местоимение в праславянском языке}}
Личные и возвратное местоимения:
{| class="wikitable"
|-
!
! 1 лицо ед.ч.
! 2 лицо ед.ч.
! Возвратное
! 1 лицо мн.ч.
! 2 лицо мн.ч.
|-
! И.
| *azъ
| *ty
|
| *my
| *vy
|-
! Р.
| *mene
| *tebe
| *sebe
| *nasъ
| *vasъ
|-
! Д.
| *mьně, *mi
| *tobě, *ti
| *sobě, *si
| *namъ
| *vamъ
|-
! В.
| *mene, *mę
| *tebe, *tę
| *sebe, *sę
| *ny, *nasъ
| *vy, *vasъ
|-
! Тв.
| *mъnojǫ
| *tobojǫ
| *sobojǫ
| *nami
| *vami
|-
! М.
| *mьně
| *tobě
| *sobě
| *nasъ
| *vasъ
|}
К числу притяжательных местоимении в праславянском относились следующие: *mojь, *tvojь, *svojь, *našь, *vašь.
{| class="wikitable"
|-
! Падеж
! colspan="3" | '''Мужской род'''
! colspan="3" | '''Средний род'''
! colspan="3" | '''Женский род'''
|-
|
| '''ед.'''
| '''мн.'''
| '''дв.'''
| '''ед.'''
| '''мн.'''
| '''дв.'''
| '''ед.'''
| '''мн.'''
| '''дв.'''
|-
! И.
| *mojь
| *moji
| *moja
| *moje
| *moja
| *mojě
| *moja
| *mojě/*moję
| *mojě
|-
! Р.
| *mojego
| *mojixъ
| *moju
| *mojego
| *mojixъ
| *moju
| *mojejě/mojeję
| *mojixъ
| *moju
|-
! Д.
| *mojemu
| *mojimъ
| *mojema
| *mojemu
| *mojimъ
| *mojema
| *mojeji
| *mojimъ
| *mojama
|-
! В.
| *mojь
| *mojě/moję
| *moja
| *moje
| *moja
| *mojě
| *mojǫ
| *mojě/*moję
| *mojě
|-
! Тв.
| *mojimь
| *mojimi
| *mojema
| *mojimь
| *mojimi
| *mojema
| *mojejǫ
| *mojimi
| *mojama
|-
! М.
| *mojemь
| *mojixъ
| *moju
| *mojemь
| *mojixъ
| *moju
| *mojeji
| *mojixъ
| *moju
|-
|}
==== Глагол ====
Глагол в праславянском языке характеризовался категориями числа (единственное, двойственное, множественное), лица (первое, второе, третье), наклонения (изъявительное, повелительное, сослагательное), времени (настоящее, [[аорист]], [[имперфект]], [[перфект]], [[плюсквамперфект]]). Время различалось только в рамках изъявительного наклонения<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=82—84|isbn=5-484-00328-8}}</ref><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=190|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref>.
У глагола различались две основы: инфинитива и настоящего времени<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=301|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
В основе настоящего времени некоторых глаголов появляется [[носовой инфикс]], отсутствующий в основе инфинитива: ''*sędǫ'' (< ''*sendām'') «сяду», ''*lęgǫ'' (< ''*lengām'') «лягу», ''*bǫdǫ'' (< ''*bundām'') «буду»<ref name="Lamprecht103">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=103}}</ref>.
Для праиндоевропейского языка выделяются две серии глагольных окончаний, которые традиционно называются первичными и вторичными. Праславянский язык сохранил древнее различие: первичные окончания употреблялись в настоящем времени, а вторичные в исторических.
Немецкий учёный [[Лескин, Август|А. Лескин]] разделил праславянские глаголы в соответствии с их тематическим элементом на пять классов. К первому относились те, тематическими гласными которых были *-o- и ''*-e-'', ко второму с тематическим элементом ''*-no-/*-ne-'', к третьему с ''*-jo-/*-je-'', к четвёртому с ''*-i-'', в пятый класс входили атематические глаголы. Атематических было всего четыре: ''*byti'' «быть», ''*jěsti'' «есть», ''*věděti'' «знать», ''*dati'' «дать»<ref name="Schenker92" /><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=301—302|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Однако сохранились реликты тех времён, когда атематических глаголов было больше (например, когда-то атематическими были глаголы ''*viděti'' «видеть», ''*gorěti'' «гореть» и другие)<ref>{{книга|автор=Мейе А.|заглавие=Общеславянский язык|ответственный=Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1951|страницы=167}}</ref>.
Спряжение глаголов в настоящем времени на примере ''*nesti'' «нести», ''*dvignǫti'' «двигать», ''*znati'' «знать», ''*nositi'' «носить», ''*dati'' «дать», ''*věděti'' «знать», ''*(j)ěsti'' «есть», ''*byti'' «быть»<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=100—107}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=96|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=311—312|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! <nowiki>I -o-||-e-</nowiki>
! <nowiki>II -no-||-ne-</nowiki>
! <nowiki>III -jo-||-je-</nowiki>
! <nowiki>IV -i-</nowiki>
! colspan="4" | V (атематический)
|-
! 1.ед.
| *nesǫ
| *dvignǫ
| *znajǫ
| *nošǫ
| *damь
| *věmь
| *(j)ěmь
| *(j)esmь
|-
! 2.ед.
| *neseši
| *dvigneši
| *znaješi
| *nosiši
| *dasi
| *věsi
| *(j)ěsi
| *(j)esi
|-
! 3.ед.
| *nesetь
| *dvignetь
| *znajetь
| *nositь
| *dastь
| *věstь
| *(j)ěstь
| *(j)estь
|-
! 1.дв.
| *nesevě
| *dvignevě
| *znajevě
| *nosivě
| *davě
| *věvě
| *(j)ěvě
| *(j)esvě
|-
! 2.дв.
| *neseta
| *dvigneta
| *znajeta
| *nosita
| *dasta
| *věsta
| *(j)ěsta
| *(j)esta
|-
! 3.дв.
| *nesete
| *dvignete
| *znajete
| *nosite
| *daste
| *věste
| *(j)ěste
| *(j)este
|-
! 1.мн.
| *nesemъ
| *dvignemъ
| *znajemъ
| *nosimъ
| *damъ
| *věmъ
| *(j)ěmъ
| *(j)esmъ
|-
! 2.мн.
| *nesete
| *dvignete
| *znajete
| *nosite
| *daste
| *věste
| *(j)ěste
| *(j)este
|-
! 3.мн.
| *nesǫtь
| *dvignǫtь
| *znajǫtь
| *nosętь
| *dadętь
| *vědętь
| *(j)ědętь
| *sǫtь
|-
|}
[[Аорист]] обозначал действие как факт, совершившееся в прошлом и уже завершившееся к моменту речи. Аорист образовывался от основы инфинитива. Существовало три способа образования аориста: простой, сигматический атематический и сигматический тематический. Простой аорист образовывался путём непосредственного прибавления к основе инфинитива вторичных личных окончаний. Сигматический атематический аорист образовывался прибавлением к основе суффикса -s-. Личные окончания присоединялись уже к суффиксу. Сигматический тематический образовывался почти так же, с той разницей, что суффикс -s- присоединялся не непосредственно к основе, а к тематическому гласному, идущему за основой. Сигматический тематический аорист является собственно праславянской инновацией, в то время как простой и сигматический атематический унаследованы праславянским языком от праиндоевропейского<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=103—106|isbn=5-484-00328-8}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=98|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! I
! II
! III
! IV
! V
|-
! 1.ед.
| nesъ
| dvigъ
| znaxъ
| xvalixъ
| byxъ
|-
! 2.ед.
| nese
| dviže
| zna
| xvali
| by
|-
! 3.ед.
| nese
| dviže
| zna
| xvali
| by
|-
! 1.дв.
| nesově
| dvigově
| znaxově
| xvalixově
| byxově
|-
! 2.дв.
| neseta
| dvižeta
| znasta
| xvalista
| bysta
|-
! 3.дв.
| nesete
| dvižete
| znaste
| xvaliste
| byste
|-
! 1.мн.
| nesomъ
| dvigomъ
| znaxomъ
| xvalixomъ
| byxomъ
|-
! 2.мн.
| nesete
| dvižete
| znaste
| xvaliste
| byste
|-
! 3.мн.
| nesǫ
| dvigǫ
| znašę
| xvališę
| byšę
|}
[[Имперфект]] обозначал длительное или повторяющееся действие в прошлом. Формы данного времени образовывались от основы инфинитива при помощи суффикса *-ěax- (после мягких согласных *-aax-, после гласных *-ах-), соединительного гласного и личных окончаний<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=315|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Имперфект не был унаследован от праиндоевропейского языки, а является собственно праславянским новообразованием<ref>{{книга|автор=Мейе А.|заглавие=Общеславянский язык|ответственный=Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1951|страницы=218}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! I
! II
! III
! IV
! V
|-
! 1.ед.
| nesěaxъ
| dvigněaxъ
| znaaxъ
| xval’aaxъ
| běaxъ
|-
! 2.ед.
| nesěaše
| dvigněaše
| znaaše
| xval’aaše
| běaše
|-
! 3.ед.
| nesěaše
| dvigněaše
| znaaše
| xval’aaše
| běaše
|-
! 1.дв.
| nesěaxově
| dvigněaxově
| znaaxově
| xval’aaxově
| běaxově
|-
! 2.дв.
| nesěašeta
| dvigněašeta
| znaašeta
| xval’aašeta
| běašeta
|-
! 3.дв.
| nesěašete
| dvigněašete
| znaašete
| xval’aašete
| běašete
|-
! 1.мн.
| nesěaxomъ
| dvigněaxomъ
| znaaxomъ
| xval’aaxomъ
| běaxomъ
|-
! 2.мн.
| nesěašete
| dvigněašete
| znaašete
| xval’aašete
| běašete
|-
! 3.мн.
| nesěaxǫ
| dvigněaxǫ
| znaaxǫ
| xval’aaxǫ
| běaxǫ
|}
[[Перфект]] обозначал действие в прошедшем, результат которого существует на момент речи. Образовывался аналитически: при помощи l-причастия и спрягаемых форм глагола *byti в настоящем времени<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=232|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref>. Благодаря причастиям в своём составе формы перфекта различали грамматический род.
{| class="wikitable"
!
! мужской род
! женский род
! средний род
|-
! 1.ед.
| neslъ jesmь
| nesla jesmь
| neslo jesmь
|-
! 2.ед.
| neslъ jesi
| nesla jesi
| neslo jesi
|-
! 3.ед.
| neslъ jestь
| nesla jestь
| neslo jestь
|-
! 1.дв.
| nesla jesvě
| neslě jesvě
| neslě jesvě
|-
! 2.дв.
| nesla jesta
| neslě jesta
| neslě jesta
|-
! 3.дв.
| nesla jeste
| neslě jeste
| neslě jeste
|-
! 1.мн.
| nesli jesmъ
| nesly jesmъ
| nesla jesmъ
|-
! 2.мн.
| nesli jeste
| nesly jeste
| nesla jeste
|-
! 3.мн.
| nesli sǫtь
| nesly sǫtь
| nesla sǫtь
|}
[[Плюсквамперфект]] обозначал действие в прошлом, предшествующее другому действию в прошлом, либо событие, произошедшее очень давно. Образовывался аналитически, аналогично перфекту, с той разницей, что формы глагола *byti стояли не в настоящем времени, а в имперфекте.
В некоторых индоевропейских языках существует сигматическое будущее время с близкими, но несводимыми друг к другу формами (-σ- в древнегреческом, -sya- в санскрите и -si- в литовском), однако праславянскому такой способ образования будущего времени неизвестен. В современных же славянских языках будущее время образуется аналитически ({{lang-ru|буду делать}}, {{lang-pl|będę robił}}, {{lang-cs|budu dělat}}), при помощи глаголов совершенного вида ({{lang-ru|сделаю}}, {{lang-pl|zrobię}}, {{lang-cs|udělám}}) и синтетически ({{lang-uk|робитиму}}, хотя эта форма образовалась от раннего аналитического варианта). В связи с этим перед наукой встаёт закономерный вопрос: существовала ли в праславянском форма синтетического будущего времени? По мнению [[Ягич, Игнатий Викентьевич|И. В. Ягича]], существовала, но на поздних этапах существования праславянского была вытеснена описанными новообразованиями. В качестве доказательства И. В. Ягич приводит старославянскую причастную форму {{lang-cu2|бышѧ}}, образованную, согласно его предположению, от незасвидетельствованной основы глагола ''*byti'' — ''*byšǫ'', соответствующей {{lang-lt|bū́siu}} «буду». [[Кузнецов, Пётр Саввич|П. С. Кузнецов]] полагал, что суффикс ''*-s-'' был в прабалтославянском языке показателем как аориста, так и будущего времени, в дальнейшем же в прабалтийском он закрепился только за будущим временем, а в праславянском наоборот только за аористом и имперфектом<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=128—132|isbn=5-484-00328-8}}</ref>.
; '''Наклонения'''.
Праславянское повелительное наклонение восходит к праиндоевропейскому оптативу, формы собственно праиндоевропейского императива в праславянском исчезли<ref name="Lamprecht107">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=107}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=103|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=318|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Парадигма повелительного наклонения была дефектной.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! <nowiki>I -o-||-e-</nowiki>
! <nowiki>II -no-||-ne-</nowiki>
! <nowiki>III -jo-||-je-</nowiki>
! <nowiki>IV -i-</nowiki>
! colspan="4" | V (атематический)
|-
! 2. и 3.ед.
| nesi
| *dvigni
| *znaji
| xvali
| dadji
| vědjь
| jědjь
| bǫdi
|-
! 1.дв.
| nesěvě
| *dvigněvě
| *znajivě
| xvalivě
| dadivě
| vědivě
| jědivě
| bǫděvě
|-
! 2.дв
| nesěta
| dvigněta
| znajita
| xvalita
| dadita
| vědita
| jědita
| bǫděta
|-
! 1.мн.
| nesěmъ
| dvigněmъ
| znajimъ
| xvalimъ
| dadimъ
| vědimъ
| jědimъ
| bǫděmъ
|-
! 2.мн.
| nesěte
| dvigněte
| znajite
| xvalite
| dadite
| vědite
| jědite
| bǫděte
|}
[[Сослагательное наклонение]] состояло из l-причастия и особых форм глагола ''*byti'', являющихся остатками древнего оптатива<ref name="Lamprecht107"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=320|isbn=8-301-14720-2}}</ref>:
{| class="wikitable"
!
! мужской род
! женский род
! средний род
|-
! 1. ед.
| *neslъ bimь
| *nesla bimь
| *neslo bimь
|-
! 2. ед.
| *neslъ bi
| *nesla bi
| *neslo bi
|-
! 3. ед.
| *neslъ bi
| *nesla bi
| *neslo bi
|-
! 1. дв.
| *nesla bivě
| *neslě bivě
| *neslě bivě
|-
! 2. дв.
| *nesla bista
| *neslě bista
| *neslě bista
|-
! 3. дв.
| *nesla biste
| *neslě biste
| *neslě biste
|-
! 1. мн.
| *nesli bimъ
| *nesly bimъ
| *nesla bimъ
|-
! 2. мн.
| *nesli biste
| *nesly biste
| *nesla biste
|-
! 3. мн.
| *nesli bǫ
| *nesly bǫ
| *nesla bǫ
|}
; '''Неличные формы глагола'''.
[[Инфинитив]] образовывался от основы инфинитива при помощи суффикса ''*-ti'' (< ''*-tei''; по происхождению — дательный падеж праиндоевропейских отглагольных существительных на ''*-tis''), который провоцировал различные фонетические изменения, если основа заканчивалась на согласный: ''*vez-ti'' > ''*vesti'' «везти», ''*plet-ti'' > ''*plesti'' «плести», ''*živ-ti'' > ''*žiti'' «жить»<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=192|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref><ref name="Lamprecht108">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=108}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=325—326|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Инфинитивы у глаголов I класса могли образовываться как атематически (''*nesǫ'' — ''*nesti''), так и при помощи тематического ''*-a-'' (''*zovǫ'' — ''*zъvati'')<ref name="Lamprecht103"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=303|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
[[Супин]] образовывался от основы инфинитива при помощи суффикса ''*-tъ'' (< ''*-tum''; по происхождению — винительный падеж праиндоевропейских отглагольных существительных на ''*-tus'')<ref name="Lamprecht108"/><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=197|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=326—327|isbn=83-01-14720-2}}</ref>.
У праславянского глагола образовывалось четыре причастия: действительное настоящего времени, действительное прошедшего времени, страдательное настоящего времени, страдательное прошедшего времени. Кроме того, существовало так называемое l-причастие, которое было функционально ограничено (существовало только в составе сложных глагольных форм)<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=327—328|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Все причастия склонялись, как прилагательные<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=332|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Действительное причастие настоящего времени образовывалось при помощи суффикса *-nt-, который в сочетании с тематическими *-o- и *-i- после [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|образования носовых]] дал суффиксы *-ǫt- и *-ęt-. Данное причастие сохранило окончание склонения на согласный в именительном падеже единственного числа мужского и среднего родов (*nesonts > *nesy, *znajonts > *znaję, *nosints > *nosę). В именительном падеже единственного числа женского рода используется окончание *-i. В остальных падежах функционировали формы склонений на *-jo- (мужской и средний роды) и *-jā- (женский род)<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=328—329|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Действительное причастие прошедшего времени образовывалось от основы инфинитива при помощи суффикса *-ъš- у глаголов I и IV классов, а также глаголов II класса, чей корень заканчивался на согласный, и суффикса *-vъš- у остальных глаголов. У глаголов II класса при этом выпадал тематический элемент *-nǫ- (*dvignǫti — *dvigъš-), а у глаголов IV класса тематическое *-i- переходило в *-j-, после которой *-ъ- суффикса аккомодировал в *-ь- (*nositi — *nosьš-). Данное причастие сохранило окончания склонения на согласный в именительном падеже единственного числа всех родов и именительном множественного мужского рода. В именительном падеже единственного числа мужского и среднего родов конечный согласный суффикса отпадал (*rekъ, *nošь, *znavъ), в женском окончанием служило *-i (*rekъši, *nošьši, *znavъši). В остальных падежах функционировали формы склонений на *-jo- (мужской и средний роды) и *-jā- (женский род)<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=105—106|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Moszyński330">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=330|isbn=83-01-14720-2}}</ref>.
Так называемое l-причастие (действительное причастие прошедшего времени II) образовывалось от основы инфинитива при помощи суффикса *-l- (''*peklъ'', ''*vędlъ'', ''*zьrělъ'', ''*gorělъ'')<ref name="Moszyński330"/><ref name="Schenker106">{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=106|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
Страдательное причастие настоящего времени образовывалось от основы настоящего времени при помощи суффикса ''*-m-'' (''*rekomъ'', ''*dvignomъ'', ''*znajemъ'', ''*nosimъ''). У атематических глаголов при этом появлялся вторичный тематический гласный (*vědomъ)<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=105|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=331|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Страдательное причастие прошедшего времени образовывалось от основы инфинитива при помощи при помощи суффиксов ''*-t-'', ''*-n-''. При помощи суффикса ''*-t-'' образовывалось у глаголов I класса, чья основа заканчивалась на ''*-i'' (''*piti'' — ''*pitъ''), ''*-er'' (''*terti'' — ''*tьrtъ''), ''*-el'' (''*melti'' — ''*mьltъ''), ''*-em'' (''*jęti'' — ''*jętъ''), ''*-en'' (''*pęti'' — ''*pętъ''). Гласный корня при этом находился на нулевой ступени. У глаголов, чья основа инфинитива заканчивалась на ''*-ě-'' или ''*-a-'' использовался суффикс ''*-n-'' (''*viděti'' — ''*viděnъ'', ''*zъvati'' — ''*zъvanъ''). У остальных глаголов использовался суффикс ''*-en-'', возникший из соединения предыдущего суффикса с тематической гласной (''*pekti'' — ''*pečenъ'', ''*nesti'' — ''*nesenъ''). У глаголов второго класса при этом тематический элемент ''*-nǫ-'' отбрасывался или приобретал вид ''*-nov-'' (''*dvignǫti'' — ''*dviženъ'', ''*dvignovenъ'')<ref name="Schenker106"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=331—332|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
==== Наречие ====
[[Наречие|Наречия]] в праславянском языке представляли собой застывшие формы или местного падежа (наречия на ''*-ě'' < ''*-oi'') или именительного-винительного среднего рода (наречия на ''*-o'') прилагательных<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=122}}</ref>.
==== Предлоги ====
Праславянские первичные предлоги можно поделить на три группы в зависимости от того, с каким количеством падежей они могли сочетаться<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=259|isbn=83-01-14720-2}}</ref>:
* с одним падежом:
** с родительным: *bezъ, *do, *jьzъ, *otъ, *u
** с дательным: *kъ
** с винительным: *obъ, *vъzъ
** с местным: *pri
* с двумя падежами:
** с родительным и творительным: *sъ
** с винительным и творительным: *nadъ, *podъ, *perdъ
** с винительным и местным: *na, *o, *vъ
* с тремя падежами:
** с родительным, винительным и творительным: *za
** с дательным, винительным и местным: *po
Местный падеж обычно использовался для указания на местоположение, а винительный — направления<ref name="Bičovský222" />.
==== Послелоги ====
В праславянском было два [[послелог]]а: *radi и *děľa<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=258|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
=== Синтаксис ===
В праславянском в полной мере продолжал действовать [[закон Ваккернагеля]].
Базовым порядком слов было [[Типология порядка слов|SVO]], прилагательное ставилось перед определяемым им существительным<ref name="Bičovský222">{{книга|автор=Bičovský J.|заглавие=Vademecum starými indoevropskými jazyky|ссылка=|место=Praha|издательство=Nakladatelství Univerzity Karlovy, Filozofická fakulta|год=2009|seite=222|isbn=978-80-7308-287-1, ISBN 8-073-08287-X}}</ref>.
=== Лексика ===
{{main|Заимствования в праславянском языке}}
Большая часть праславянской лексики — исконная, унаследованная из праиндоевропейского языка. Однако длительное соседство с неславянскими народами наложило свой отпечаток на словарный состав праславянского языка. В праславянском имеются заимствования из иранских, кельтских, германских, тюркских, латинского и греческого языков. Вероятно, были заимствования из балтийских языков (однако их сложно выделить из-за того, что в случае со славянскими и балтийскими языками часто бывает трудно отличить заимствованные слова от исконно родственных) и, возможно, из [[Фракийский язык|фракийского]] (их сложно выделить из-за того, что о фракийском языке известно крайне мало)<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страницы=91—101|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-020-33904-0}}</ref>.
К идее полной реконструкции праславянского языкового фонда в 60—70-е годы XX века независимо друг от друга пришли слависты трёх стран: в [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] (теперь в [[Россия|России]]) c 1974 года издается многотомный «[[Этимологический словарь славянских языков|Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд]]», лексический объём которого по предварительным оценкам должен составить до 20 тысяч слов<ref>{{книга|автор=[[Супрун, Адам Евгеньевич|Супрун А. Я.]]|часть=Праславянский язык.|заглавие=Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык.|ответственный=Уступ. арт. А. А. Кожынавай|место=Мн.|издательство=Права і эканоміка|год=2013|серия=Моваведы Беларусі|страницы=84|isbn=ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0}}</ref>; в [[Польша|Польше]] не завершён аналогичный проект — «Праславянский словарь» ({{lang-pl|Słownik Prasłowiański}}), издаваемый также с 1974 года, и значительно отстающий от российского, а в [[Чехословакия|Чехословакии]] с 1973 по 1980 годы издавался, но так и не закончен «Этимологический словарь славянских языков. Грамматические слова и местоимения» ({{lang-cs|Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická a zájmena}})<ref>{{статья |автор=Журавлёв А. Ф.|заглавие=Научная школа «Славянская этимология» (Москва). Доклад|ссылка=http://80.trubachev.ru/participants/828_speech1_file.doc|издание=Международная конференция «Русский мир и славянство. Письменность, словари, энциклопедии» (в память академика О. Н. Трубачева), проведенная в Москве 22—23 октября 2010|место=М.|издательство=Российская государственная библиотека|год=2010|язык=ru|ref= |archiveurl= |archivedate=}}</ref>. В 2008 году в серии Лейденских индоевропейских этимологических словарей вышел «Этимологический словарь славянской исконной лексики» ({{lang-en|Etymological dictionary of the Slavic Inherited Lexicon}}) Р. Дерксена, в значительной степени основанный на ранее изданных праславянских словарях, но не вторичен по отношению к ним<ref>{{статья|автор=Саенко М. Н.|заглавие=<nowiki>[Рец. на кн.:]</nowiki> Derksen R. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden; Boston: Brill, 2008. 726 c.|ссылка=http://www.philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/viewFile/208/194|издание=Известия Южного федерального университета. Филологические науки|год=2010|номер=3|страницы=186—189|issn=1995-0640}}</ref>, вместе с тем содержащий лишь информацию схематического характера, соотносящий праславянские лексемы с соответствующими праиндоевропейскими корнями, а также не уделяющий внимания словобразовательным процессам реконструируемого фонда<ref>{{cite web|url=http://grant.rfh.ru/sys/a/?colfilter=0&context=_anonymous~&pgoffset=0&ro_filter=_main.enrfh_tasks.syrecordidw%20%3D%202MD2m00JZRul0E00jg2aLb00~&table=main.enrfh_tasks&target=show_template&template=prg_card.htm|title=Информация из заявки. Аннотация к проекту номер: 14-04-16069. Название: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 39. 20 а. л.|date=2014-12-20|work=Карточка проекта, поддержанного Российским гуманитарным научным фондом|publisher=Российский Гуманитарный Научный Фонд|description=|accessdate=2015-01-26}}</ref>.
Значительную часть словарного состава современных славянских языков составляет праславянское наследие. По подсчётам польского лингвиста Т. Лер-Сплавинского, около четверти лексикона образованного поляка — праславянского происхождения<ref>{{книга|автор=Лер-Сплавинский Т.|название=Польский язык|ответственный=Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1954|страницы=64}}</ref>.
Реконструкция праславянской лексики помогает узнать больше о жизни и быте праславян, а также помогает в поисках их [[Прародина|прародины]]. Так, известны [[Сельское хозяйство|сельскохозяйственные]] термины (''*orati'' «пахать», ''*gumьno'' «гумно», ''*tokъ'' «ток», ''*snopъ'' «сноп», ''*solma'' «солома», ''*zьrno'' «зерно», ''*mǫka'' «мука», ''*žьrny'' «жернов»), название сельскохозяйственных орудий (*soxa «соха», *borna «борона», *motyka «мотыга», *rydlo, *sьrpъ «серп»), злаков (*proso «просо», *rъžь «рожь», *ovьsъ «овёс», *pьšenica «пшеница», *(j)ęčьmy «ячмень»); [[Животноводство|животноводческие]] термины (*melko «молоко», *syrъ «сыр», *sъmetana «сметана», *maslo «масло»), названия домашних животных (*govędo «крупный рогатый скот», *korva «корова», *volъ «вол», *bykъ «бык», *telę «телёнок», *ovьca «овца», *(j)agnę «ягнёнок», *kon’ь «конь», *žerbę «жеребёнок», *pьsъ «собака»); [[Ткачество|ткацкие]] термины (*tъkati «ткать», *stavъ/*stanъ «[[Ткацкий станок|станок]]», *krosno «вращаемая часть ткацкого станка», *navojь, *ǫtъkъ «уток», *čьlnъ «челнок», *bьrdo «бердо», *verteno «веретено», *nitь «нить», *vьlna «шерсть», *lьnъ «лён», *konopja «конопля», *kǫdělь «кудель», *pręsti «прясть», *sukno «сукно», *poltьno «полотно»), названия орудий и оружия (*sekyra «топор», *tesdlo «тесло», *nožь «нож», *pila «пила», *delbto «долото», *moltъ «молот», *šidlo «шило», *jьgla «игла», *kyjь «дубина», *kopьje «копьё», *lǫkъ «лук», *tętiva «тетива», *strěla «стрела», *porktja «праща», *ščitъ «щит»)<ref>{{книга|автор=Селищев А. М.|название=Славянское языкознание. Западнославянские языки|место=М.|издательство=Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР|год=1941|страницы=11—14}}</ref>.
== История изучения ==
Хотя славистика появилась уже в начале XIX века (её «отцом», «патриархом» считают<ref>{{книга|автор=[[Снегирёв, Иван Михайлович|Снегирев И]].|заглавие=Іосифъ Добровскій. Его жизнь, учено-литературные труды и заслуги для славяновѣдѣнія|ссылка=http://www.archive.perm.ru/PDF/lichn/subbotin/для%20САЙТА/03571_Снегирев%20И.%20Иосиф%20Добровский%201884_0.pdf|издание=2-е изд|место=Каз.|издательство= Типографія Императорскаго Университета|год=1884|страницы=191}}</ref> [[Добровский, Йосеф|Й. Добровского]]), реконструкцией праславянского языка учёные не занимались довольно долго. Первое описание праславянского языка появилось в [[1858 год в науке|1858 году]] в статье А. Шлейхера «Краткий очерк истории славянских языков» ({{lang-de|Kurzer Abriss der Geschichte der slavischen Sprache}})<ref>{{статья|автор=Ильинский Г. А.|заглавие=Взгляд на общий ход изучения праславянского языка|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1962-5.pdf|издание=Вопросы языкознания|тип=|год=1962|номер=5 сентябрь—октябрь|страницы=124—125}}</ref>. Большой вклад в изучение праславянского языка внёс А. Лескин, занимавшийся праславянскими фонетикой и морфологией<ref>{{статья|автор=Ильинский Г. А.|заглавие=Взгляд на общий ход изучения праславянского языка|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1962-5.pdf|издание=Вопросы языкознания|тип=|год=1962|номер=5 сентябрь—октябрь|страницы=126}}</ref><ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страницы=115|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0}}</ref>.
{{Gallery
|title=Лингвисты, внёсшие заметный вклад в реконструкцию праславянского языка и в славистику в целом
|footer=
|width=200
|height=200
|lines=2
|table align=center
|text align=center
|File:Josef_Dobrovsky_Vilimek.jpg|Йосеф Добровский<br />(1753—1829)
|File:August Schleicher.jpg|Август Шлейхер<br />(1821—1868)
|File:August_Leskien.png|Август Лескин<br />(1840—1916)
||
||
||
||
||
||
||
}}
== Примечания ==
{{примечания|2}}
== Литература ==
{{refbegin}}
* {{книга|автор=[[Адливанкин, Соломон Юрьевич|Адливанкин С. Ю.]], Фролова И. А|заглавие=История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1978|страниц=82|серия=|isbn=}}
* {{книга|автор=Адливанкин С. Ю., Фролова И. А.|заглавие=История праславянской фонетики: поздний период. Учебное пособие по спецкурсу|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1979|страниц=100|серия=|isbn=}}
* {{книга|автор=[[Бернштейн, Самуил Борисович|Бернштейн С. Б.]]|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страниц=352|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0}}
* {{книга|автор=[[Бирнбаум, Хенрик|Бирнбаум Х.]]|заглавие=Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ.|ссылка=http://disk.yandex.ru/public/?hash=HQHqUF/V89wJqMXtGxCfXD87Q8KFGM8oYhxcpVsxkWA%3D|ответственный=Вступ. ст. [[Дыбо, Владимир Антонович|В. А. Дыбо]]; Общ. ред. В. А. Дыбо и [[Журавлёв, Владимир Константинович|В. К. Журавлёва]]|место=М.|издательство=Прогресс|год=1986|страниц=512}} — ББК 81 г Б 64
* {{книга|автор=[[Кузнецов, Пётр Саввич|Кузнецов П. С.]]|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страниц=152|isbn=5-484-00328-8}}
* {{книга|автор=[[Маслова, Валентина Авраамовна|Маслова В. А.]]|заглавие=Истоки праславянской фонологии: Учебное пособие|место=М.|издательство=Прогресс-Традиция|год=2004|страниц=480|isbn=5-89826-201-6}}
* {{книга|автор=[[Мейе, Антуан|Мейе А.]]|заглавие=Общеславянский язык|ответственный=Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1951|страниц=492}}
* {{книга|автор=Halla-aho J.|заглавие=Problems of Proto-Slavic Historical Nominal Morphology. On the Basis of Old Church Slavic|ссылка=http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/hum/slavi/vk/halla-aho/problems.pdf|ответственный=Ed. Arto Mustajoki, Pekka Pesonen, Jouko Lindstedt.|место=Helsinki|издательство=University of Helsinki|год=2006|allpages=289|серия=Slavica Helsingiensia, 26||isbn=9-521-03012-7 (paperback), ISSN 0780-3281, ISBN 9-521-03013-5 (PDF)}}
* {{книга|автор=[[Лампрехт, Арношт|Lamprecht A.]]|заглавие=Praslovanština|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|alleseiten=196|серия=Spisy Univerzity J.E. Purkyně v Brně, Filozofická fakulta, č. 266}}
* {{книга|автор=[[Мошинский, Лешек|Moszyński L.]]|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seiten=193—332|alleseiten=412|isbn=8-301-14720-2}}
* {{книга|автор=[[Панов М. В.]]|часть=Праславянский язык|ссылка часть=|заглавие=Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание)|ссылка=|ответственный=Гл. ред. Г. В. Степанов|издание=|место=М.|издательство=[[Педагогика (издательство)|Педагогика]]|год=1984|страницы=236—237|серия=Библиотечная серия|isbn=|ref=}}
* {{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Edit. Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=60—121|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}
* {{книга|автор=[[Шевелёв, Юрий Владимирович|Shevelov G. Y.]]|заглавие=A Prehistory of Slavic: the Historical Phonology of Common Slavic|место=Heidelberg|издательство=Carl Winter, Universitätsvelag|год=1964|allpages=662}}
* {{книга|автор=[[Штибер, Здзислав|Stieber Z.]]|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|alleseiten=264|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}
{{refend}}
{{^}}{{weld|{{Праславянский язык}}
|{{Славянские языки}}}}
{{Индоевропейские праязыки}}
[[Категория:Праславянский язык| ]]' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext ) | '{{Язык
|цвет = индоевропейские
|имя = Праславянский язык
|страны =
|регионы = [[Восточная Европа]]
|число носителей =
|рейтинг =
|статус = развился в современные [[славянские языки]]
|вымер = VI—VII века н. э.
|категория = [[Языки Евразии]]
|классификация =
* [[Индоевропейская семья]]
:* ''[[Балто-славянские языки|Балто-славянская ветвь]]'' <small>(гипотеза)</small>
::* [[Славянские языки|Славянская группа]]
}}
[[Файл:Slavic distribution origin.png|thumb|250px|Область распространения праславянского языка и его диалектов в VI веке. Светло-красным цветом выделен комплекс [[Пражская культура|Пражской]], [[Пеньковская культура|Пеньковской]] и [[Колочинская археологическая культура|Колочинской]] культур. Вероятнее всего, эта область соответствовала [[ареал]]у распространения праславянского языка.]]
'''Праславя́нский язы́к''' — [[праязык]], от которого произошли [[славянские языки]]<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=60|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Moszyński195">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=194|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Никаких письменных памятников праславянского языка не существует, поэтому язык был восстановлен на основании сравнения достоверно засвидетельствованных славянских и других [[Индоевропейские языки|индоевропейских языков]]<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=61|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name=autogenerated1>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=195|isbn=8-301-14720-2}}</ref><ref name="Супрун, Калюта22">{{книга|автор=Супрун А. Е., Калюта А. М.|заглавие=Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.|ссылка=http://www.pushkin-sdelaet.ru/material/getFile/25|место=Мн.|издательство=Вышэйшая школа|год=1981|страницы=22}}</ref><ref name="Шушарина150">{{книга|автор=Шушарина И. А.|заглавие=Введение в славянскую филологию: учебное пособие|издание=2-е изд., стереотип|место=М.|издательство=ФЛИНТА|год=2011|страницы=150|isbn=978-5-457-39795-8}}</ref><ref name="Горбачевский34">{{книга|автор=Горбачевский А. А.|заглавие=Теория языка. Вводный курс: учебное пособие.|место=М.|издательство=ФЛИНТА : Наука|год=2011|страницы=34|isbn=978-5-9765-0965-8 (ФЛИНТА), ISBN 978-5-02-037279-5 (Наука)}}</ref>.
Праславянский язык не являлся чем-то статичным, он изменялся во времени и его формы можно реконструировать по-разному, в зависимости от выбранного хронологического среза<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=198—199|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Праславянский язык являлся потомком [[Праиндоевропейский язык|праиндоевропейского]]. Существует гипотеза, согласно которой прабалты и [[праславяне]] пережили период общности, и реконструируется [[прабалтославянский язык]], который позднее распался на праславянский и [[Прабалтийский язык|прабалтийский]].
== О названии ==
<div style="font-size: 85%; float: right; clear: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 0.5em; border: 1px solid; width: 318px;">
Восточнее вышеназванных племен живут: ниже венедов — галинды (галиданы), судины и ставаны до аланов; ниже их игиллионы, затем костобоки и трансмонтаны (загоры) до Певкинских гор.
''Клавдий Птолемей'', Руководство по географии, III, V, 21<ref>{{книга|автор=[[Клавдий Птолемей|Прокопий из Кесарии]],|часть=Руководство по географии (отрывки).|заглавие=Античная география. Книга для чтения.|ответственный=Сост. проф. [[Боднарский, Митрофан Степанович|М. С. Боднарский]], пер. с греч. [[Апт, Соломон Константинович|С. К. Апта]], [[Латышев, Василий Васильевич|В. В. Латышева]]|место=М.|издательство=Государственное издательство географической литературы|год=1953|страницы=321}}</ref>
</div>
<div style="font-size: 85%; float: right; clear: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 0.5em; border: 1px solid; width: 318px;">
У тех и других [антов и славян] один и тот же язык, достаточно варварский. <…> И некогда даже имя у славян и антов было одно и то же. В древности оба эти племени называли спорами («рассеянными»), думаю потому, что они жили, занимая страну «спораден», «рассеянно», отдельными поселками. Поэтому-то им и земли надо занимать много. Они живут, занимая большую часть берега Истра, по ту сторону реки.
''Прокопий Кесарийский'', Война с готами, VII, 14, 26—30<ref>{{книга|автор=[[Прокопий Кесарийский]],|заглавие=Война с готами.|ответственный=Пер. с греч. [[Кондратьев, Сергей Петрович|С. П. Кондратьева]], вступ. статья [[Удальцова, Зинаида Владимировна|З. В. Удальцовой]], отв. ред. [[Косминский, Евгений Алексеевич|Е. А. Косминский]]|место=М.|издательство=Издательство Академии наук СССР|год=1950|страницы= 297—298}}</ref>
</div>
<div style="font-size: 85%; float: right; clear: right; margin: 0em 0em 1em 1em; padding: 0.5em; border: 1px solid; width: 318px;">
А как же [могло бы случиться, что] находящиеся в другом поясе склавины и фисониты, называемые также данувиями, — первые с удовольствием поедают женские груди, когда [они] наполнены молоком, а грудные младенцы [при этом] разбиваются о камни, подобно мышам, в то время как вторые воздерживаются даже от общепринятого и безупречного мясоедения? Первые живут в строптивости, своенравии, безначалии, сплошь и рядом убивая, [будь то] за совместной трапезой или в совместном путешествии, своего предводителя и начальника, питаясь лисами, и лесными кошками, и кабанами, перекликаясь же волчьим воем. Вторые же воздерживаются от обжорства, а подчиняются и повинуются всякому.
''Псевдо-Кесарий'', Ответы на вопросы (PK, 302)<ref>{{книга|автор=|часть=Псевдо-Кесарий.|ссылка часть=http://www.inslav.ru/images/stories/pdf/1994_Svod_izvestij_1.djvu|заглавие=Свод древнейших письменных известий о славянах.|ответственный=Составители [[Гиндин, Леонид Александрович|Л. А. Гиндин]], С. А. Иванов, [[Литаврин, Геннадий Григорьевич|Г. Г. Литаврин]], отв. редакторы Л. А. Гиндин (филология), Г. Г. Литаврин (история)|издание=Изд. 2-е испр.|место=М.|издательство=Издательская фирма «Восточная литература» РАН|год=1994|том=I (I—VI вв.)|страницы=254|isbn=5-02-017849-2}}</ref>
</div>
дураки
== Транскрипция ==
{{main|Научная транслитерация кириллицы}}
Письменности у носителей праславянского языка не было<ref name="Moszyński195"/><ref name="Супрун, Калюта22" /><ref name="Шушарина150" /><ref name="Горбачевский34" />. В науке для записи реконструированных праславянских форм (перед которыми, для обозначения их гипотетичности ставится [[Звёздочка (типографика)|астериск]] {{Symbol|*}}<ref>{{книга|автор=[[Супрун, Адам Евгеньевич|Супрун А. Я.]]|часть=Праславянский язык.|заглавие=Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык.|ответственный=Уступ. арт. А. А. Кожынавай|место=Мн.|издательство=Права і эканоміка|год=2013|серия=Моваведы Беларусі|страницы=18|isbn=ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0}}</ref>) используется специальная фономорфологическая<ref>{{книга|часть=Картотека Этимологического словаря славянских языков.|заглавие=Лингвистические источники: фонды института русского языка|ответственный=Под ред. [[Котков, Сергей Иванович|С. И. Коткова]], А. И Сумкиной|место=М.|издательство=Наука|год=1967|страницы=139}}</ref> транскрипция на базе [[Латинский алфавит|латинского алфавита]] с дополнительными [[Диакритические знаки|диакритическими знаками]]<ref>{{книга|автор=[[Адливанкин, Соломон Юрьевич|Адливанкин С. Ю.]]|заглавие=Краткий очерк истории праславянской фонетики. Учебное пособие для студентов заочного отделения.|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1971|страницы=14—15}}</ref><ref>{{книга|автор=[[Адливанкин, Соломон Юрьевич|Адливанкин С. Ю.]], Фролова И. А|заглавие=История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1978|страницы=77}}</ref><ref>{{книга|автор=Супрун А. Е., Калюта А. М.|заглавие=Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.|ссылка=http://www.pushkin-sdelaet.ru/material/getFile/25|место=Мн.|издательство=Вышэйшая школа|год=1981|страницы=22—23}}</ref>:
{|
|valign=top|
{| class="standard"
!Буква
![[Фонема|Звук]] ([[МФА]])
!Кириллическое обозначение и толкование
|-
| *[[A (латиница)|a]]
| {{МФА2|a}}
| а
|-
| *[[B (латиница)|b]]
| {{МФА2|b}}
| б
|-
| *[[C (латиница)|c]] (*[[ć]], *c')
| {{МФА2|ʦ}}, {{МФА2|t͡ɕ}}
| ц (мягкое)
|-
| *[[č]] (*[[č́]], *č')
| [[Глухая постальвеолярная аффриката|[tʃ]]], [tʃʲ] <!-- {{МФА2|tʃ}}-->
| ч (мягкое)
|-
| *[[d]]
| {{МФА2|d}}
| д
|-
| *[[E (латиница)|e]]
| {{МФА2|ɛ}}
| э (краткое)
|-
| *[[ě]], (*[[ä]])
| {{МФА2|æ}}
| [[Ѣ|ѣ]] (долгий передний открытый)
|-
| *[[ę]] (*[[ẽ]], *ę²)
| {{МФА2|ɛ̃}}
| э (носовое), [[Ѧ|ѧ]]
|-
| *([[F (латиница)|f]])
| {{МФА2|f}}
| ф (в заимствованиях)
|-
| *[[G (латиница)|g]]
| {{МФА2|ɡ}}
| г (взрывное), [[Ґ|ґ]]
|-
| *(h)
| {{МФА2|ɦ}}
| г (фрикативное г, диалектное)
|-
| *[[I (латиница)|i]]
| {{МФА2|i}}
| и
|-
| *[[J (латиница)|j]]
| {{МФА2|j}}
| й («йот»)
|-
| *[[K (латиница)|k]]
| {{МФА2|k}}
| к
|-
| *[[L (латиница)|l]] (*[[ł]])
| {{МФА2|l}}
| л (твердое)
|-
| *[[ľ]]
| {{МФА2|ʎ}}, [lʲ]
| л (мягкое; ль), [[Љ|љ]]
|-
| *[[l̥]]
| {{МФА2|l̥}}
| л (слоговое)
|-
| *[[M (латиница)|m]]
| {{МФА2|m}}
| м
|-
| *[[N (латиница)|n]]
| {{МФА2|n}}
| н
|-
| *[[ń]]
| {{МФА2|ɲ}}, [nʲ]
| н (мягкое; нь), [[Њ|њ]]
|}
| ||
{| class="standard"
!Буква
![[Фонема|Звук]] ([[МФА]])
!Кириллическое обозначение и толкование
|-
| *[[O (латиница)|o]]
| {{МФА2|ɔ}}
| о
|-
| *[[ǫ]] (*[[õ]], *ǫ²)
| {{МФА2|ɔ̃}}
| о (носовое), [[Ѫ|ѫ]]
|-
| *[[P (латиница)|p]]
| {{МФА2|p}}
| п
|-
| *[[R (латиница)|r]]
| {{МФА2|r}}
| р
|-
| *[[ŕ]]
| {{МФА2|ɾ}}, [rʲ]
| р (мягкое; рь)
|-
| *[[r̥]]
| {{МФА2|r̥}}
| р (слоговое)
|-
| *[[S (латиница)|s]]
| {{МФА2|s}}
| с
|-
| *[[ś]] (*s')
| {{МФА2|ɕ}}, [sʲ]
| с (мягкое; сь)
|-
| *[[š]] (*[[š́]], *š')
| {{МФА2|ʂ}}, [ʃʲ]
| ш (мягкое; шь)
|-
| *šč
| [ʃt͡ʃ]
| щ
|-
| *[[T (латиница)|t]]
| {{МФА2|t}}
| т
|-
| *[[U (латиница)|u]]
| {{МФА2|u}}
| у
|-
| *[[V (латиница)|v]] (*[[W (латиница)|w]], *[[ṷ]])
| {{МФА2|v}}
| в (в скобках — знаки, подчёркивающие [[Губно-губные согласные|билабиальность]])
|-
| *[[X (латиница)|x]] (*[[H (латиница)|h]], *ch)
| {{МФА2|x}}
| x
|-
| *[[Y (латиница)|y]]
| {{МФА2|ɨ}}
| ы
|-
| *[[Z (латиница)|z]]
| {{МФА2|z}}
| з
|-
| *[[ź]] (*z')
| {{МФА2|ʑ}}, [zʲ]
| з (мягкое; зь)
|-
| *[[ž]] (*[[ž́]], *ž')
| {{МФА2|ʒ}}
| ж (мягкое; жь)
|-
| *[[ь]] (*[[ǐ]])
| [ĭ] <!-- {{МФА2|ĭ}}-->
| и ([[Редуцированные|сверхкраткий гласный]])
|-
| *[[ъ]] (*[[ǔ]])
| [ŭ] <!-- {{МФА2|ŭ}}-->
| у (сверхкраткий гласный)
|}
|}
== История языка ==
{{main|История славянских языков|Балто-славянские языки|Протославянские диалекты}}
Характер балто-славянских языковых отношений долгое время является предметом дискуссий в научном мире. Балтийские и славянские языки объединяет большое количество сходств на всех уровнях языка. Это заставило [[Шлейхер, Август|А. Шлейхера]] постулировать существование прабалтославянского языка, который распался на праславянский и прабалтийский. Этой же позиции придерживались [[Бругман, Карл|К. Бругманн]], [[Фортунатов, Филипп Фёдорович|Ф. Ф. Фортунатов]], [[Шахматов, Алексей Александрович|А. А. Шахматов]], [[Курилович, Ежи|Е. Курилович]], [[Вайан, Андре|А. Вайан]], [[Отрембский, Ян|Я. Отрембский]], [[Георгиев, Владимир Иванов|Вл. Георгиев]] и др<ref>{{книга|заглавие=Славянские языки. Очерки грамматики западнославянских и южнославянских языков.|ответственный=Под ред. [[Широкова, Александра Григорьевна|А. Г. Широковой]], В. П. Гудкова|место=М.|издательство=Издательство Московского университета|год=1977|страницы=7}}</ref>. [[Мейе, Антуан|А. Мейе]], напротив, полагал, что сходства между славянскими и балтийскими языками вызваны независимым параллельным развитием, а прабалтославянского языка не существовало. Того же мнения были [[Бодуэн де Куртенэ, Иван Александрович|И. А. Бодуэн де Куртенэ]] и [[Станг, Христиан Швейгаард|Хр. Ш. Станг]]. [[Розвадовский, Ян Михал|Я. М. Розвадовский]] предложил схему, согласно которой, за периодом балто-славянского единства (III тысячелетие до н. э.) последовала эпоха независимого развития (II—I тысячелетия до н. э.), которую сменил период нового сближения (с начала нашей эры по настоящий момент). [[Эндзелинс, Янис|Я. Эндзелинс]] считал, что после распада праиндоевропейского языка праславянский и прабалтийский языки развивались независимо, а потом пережили период сближения<ref>{{книга|автор=[[Эндзелинс, Янис|Эндзелинъ И.]]|заглавие=Славяно-балтійскіе этюды|ссылка=http://escriptorium.univer.kharkov.ua/bitstream/1237075002/2215/5/Endzelin_Slaviano_baltiskie_4.pdf|место={{Х.}}|издательство=Типографія и Литографія М. Зильбергеръ и С-вья|год=1911|страницы=200—201}}</ref>. Согласно гипотезе [[Топоров, Владимир Николаевич|В. Н. Топорова]] и [[Иванов, Вячеслав Всеволодович|Вяч. Вс. Иванова]], праславянский представляет собой развитие периферийного балтийского диалекта<ref>{{книга|автор=Дини П.|заглавие=Балтийские языки|ссылка=|ответственный=Ред. [[Топорова, Анна Владимировна|А. В. Топорова]]; пер. с итал. А. В. Топоровой|место=М.|издательство=ОГИ|год=2002|страницы=152—163|isbn=5-94282-046-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G.|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=61—62|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>. Позднее В. Н. Топоров высказал убеждение, что «праславянский — это поздняя филиация не просто балтийских, а именно прусских диалектов»<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Беседа В. Н. Топорова с Н.Н. Казанским 26 сентября 2006 г.|заглавие=Балто-славянские исследования. XVIII: Сборник научных трудов|ответственный=Под ред. В. В. Иванова|место=М.|издательство=Языки славянских культур|год=2009|страницы=25|isbn=978-5-9551-0299-3}}</ref>.
<!-- За длительный период своего существования (предположительно 2000 лет) праславянский язык претерпел различные изменения. Данное обстоятельство, равно как и неодинаковое понимание различными лингвистами процессов, происходящих в языках, явилось причиной различий в попытках реконструкции праславянского языка. Некоторые авторы стремятся выделить различные периоды (например, три периода) в развитии праславянского языка, но это не получило всеобщей поддержки.
В V и VI веках, как следствие германского и гунно-антского<ref>''Вернадский Г. В.'', [http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/ver/04.php Древняя Русь]</ref> миграционного периода, началась миграция славянских племён. Эти передвижения положили начало разделению праславянского языка. [[Болгары]] сформировали свое первое государство в 681 году, и в конце IX века впервые был записан болгарский диалект, на котором разговаривали в [[Салоники|Фессалониках]], что положило начало литературе на [[старославянский язык|старославянском языке]]. Старославянский язык нельзя рассматривать как собственно праславянский, принимая во внимание тот факт, что он был записан по меньшей мере два столетия спустя после распада праславянского языка, но он всё же достаточно близок к нему, и, возможно, в те времена старославянский язык был понятен носителям других славянских диалектов и наоборот.
Праславянский язык очень тяжело отделить от позднего праиндоевропейского, поскольку первый представляет собой органичное продолжение второго. Поэтому часто история праславянского языка представляется в виде не двучленной схемы праиндоевропейский — праславянский, а трёхчленной: праиндоевропейский — [[Протославянские диалекты|протославянский]] (прабалтославянский) — праславянский. Такой схемы придерживались [[Трубецкой, Николай Сергеевич|Н. С. Трубецкой]], [[Хабургаев, Георгий Александрович|Г. А. Хабургаев]], [[Трубачёв, Олег Николаевич|О. Н. Трубачёв]] и др.
Протославянский — это диалект праиндоевропейского, который после распада последнего (V—IV тыс. лет до н. э.) постепенно стал вырабатывать собственные, оригинальные черты, отличавшие его от родственных языков. По мнению [[Топоров, Владимир Николаевич|В. Н. Топорова]] протославянский есть просто другое название для прабалтославянского языка<ref>{{книга|автор=[[Щукин, Марк Борисович|Щукин М. Б.]]|часть=Рождение славян|ссылка часть=http://www.archaeology.ru/Download/Shchukin/Shchukin_1997_Rozhdenie_slavyan.pdf|заглавие=Стратум: структуры и катастрофы. Сборник символической индоевропейской истории|ответственный=Ред. М. Е. Ткачук, И. В. Манзура и Л. А. Мосионжник|место=СПб|издательство=Нестор|год=1997|страницы=|страниц=268|isbn=5-901007-03-4}}</ref>.
[[Файл:Balto-Slavic theories Kromer.svg|thumb|right|500px|Различные схемы возможного родства балтийских и славянских языков; Ван Вейк, 1923; Кромер, 2003]]
Протославянский диалект стал праславянским языком тогда, когда на всех языковых уровнях накопилось достаточно изменений, чтобы речь предков нынешних славян стала непонятной для балтов. По разным датировкам, это произошло от 1500 до 500 лет до н. э. Для датировки окончания протославянского периода академик [[Трубачёв, Олег Николаевич|О. Н. Трубачёв]] выдвинул [[аргумент железа]]. В то же время [[Топоров, Владимир Николаевич|В. Н. Топоров]] считает, что праславянский язык развился из одного из периферийных балтийских диалектов, а балто-славянский [[диалектный континуум]] сохранялся ещё достаточно долго после формального разделения языков, о чём свидетельствует большое количество совпадающих в балтийских и славянских языках инноваций, возникших в достаточно поздний период. По данным [[Новотна, Петра (лингвист)|П. Новотны]] и [[Блажек, Вацлав|В. Блажека]]<ref name="Blažek">{{статья|автор=Blažek V.|заглавие=On the internal classification of Indo-European languages: survey|ссылка=http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/blazek/bla-003.pdf|издание=Linguistica ONLINE|тип=|год=2005|номер=Added: November 22nd|страницы=15—16|issn=1801-5336}}</ref>, праславянский разделился с прабалтийским не позднее 1400 г. до н. э., к этой цифре близка дата, полученная [[Старостин, Сергей Анатольевич|С. А. Старостиным]].
Праславянский распался (ок. 130—600 гг. н. э. — по данным [[Глоттохронология|глоттохронологии]]<ref>{{книга|автор=Иванов В. В.|заглавие=Историческая грамматика русского языка|ответственный=Под ред. О. Г. Шикина|место=М.|издательство=Просвещение|год=1964|страницы=48—50}}</ref><ref>{{книга|автор=Горшкова К. В., Хабургаев Г. А.|заглавие=Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для университетов|место=М.|издательство=Высш. школа|год=1981|страницы=26—27}}</ref><ref name="Blažek"/>) на ряд идиомов, находившихся между собой в сложных взаимоотношениях. Они и дали начало современным славянским языкам.-->
Существует несколько основных локализаций прародины славян<ref>{{книга|автор=Lehr-Spławiński T.|заглавие=O pochodzeniu i praojczyźnie Słowian|место=Poznań|издательство=Wydawnictwo Instytutu Zachodniego|год=1946|seite=10—11}}</ref><ref>{{статья|автор=Лер-Сплавинский Т.|заглавие=К современному состоянию проблемы происхождения славян|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1960-4.pdf|издание=Вопросы языкознания|тип=|год=1960|номер=4 июль—август|страницы=20—30}}</ref>:
* восточноевропейская ([[Розвадовский, Ян Михал|Я. М. Розвадовский]]<ref>{{статья|автор=Rozwadowski J.|заглавие=Kilka uwag do przedhistorycznych stosunków wschodniej Europy i praojczyzny indoeuropejskiej na podstawie nazw wód|издание=Rocznik slawistyczny|место=Krakow|издательство=G. Gebenther i Spółka|год=1913|том=VI|seite=39—73}}</ref><ref>{{книга|автор=Rozwadowski J.|заглавие=Nazwy Wisły i jej dorzecza|место=Warszawa|издательство=Nakładem Polskiego Towarzystwa Krajoznawczego|год=б.г. [1921]|alleseiten=20|страницы=|серия=Monografia Wisły, II}}</ref><ref>{{книга|автор=Rozwadowski J.|заглавие=Studia nad nazwami wód słowiańskich z mapą: dzieło pośmiertne|место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademii Umiejętności|год=1948|seite=280 ff.|серия=Prace onomastyczne Nr 1}}</ref>, [[Шахматов, Алексей Александрович|А. А. Шахматов]]<ref>{{статья|автор=Schachmatow Al.|заглавие=Zu den altesten slavisch-keltischen Beziehungen|ссылка=|язык=|издание=Archiv für slavische Philologie|место=Berlin|издательство=Weidmannsche Buchhandlung|год=1911|band=XXXIII, Hf. 1-2}}</ref>, [[Славский, Францишек|Ф. Славский]]<ref>{{статья|автор=Sławski F.|заглавие=Praojczyzna Słowian|издание=Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998|ответственный=Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.)|место=Warszawa|издательство=«Energeia»|год=1998|seite=280|isbn=8-385-11872-1}}</ref>)
* центральная (Припятско-среднеднепровская теория прародины) ([[Нидерле, Любор|Л. Нидерле]]<ref>{{книга|автор=Niedеrlе L.|заглавие=Rukovet slovanských starožitností|место=Praha|издательство=Nakl. Československé akademie věd|год=1953|seite=25|серия=Z prací Slovanského ústavu ČSAV}}</ref>, [[Ростафинский, Йозеф|Ю. Т. Ростафинский]]<ref>{{книга|автор=Rostafinski J.|заглавие=O pierwotnych siedzibach i gospodarstwie Słowian w przedhistorycznych czasach: z jedną kartą geograficzną|место=Kraków|издательство=Nakładem Akademii Umiejętności; skład główny w księgarni Spółki Wydawniczej Polskiej|год=1908|seite=10}}</ref>, [[Фасмер, Макс|М. Ю. Ф. Фасмер]]<ref>{{книга|автор=Vasmer M.|заглавие=Untersuchungen über die ältesten Wohnsitze der Slaven: I. Die Iranier in Südrussland|место=Leipzig|издательство=In kommission bei Markert & Petters|год=1923|alleseiten=79|seite=|серия=Veröffentlichungen des Baltischen und Slavischen Instituts an der Universität Leipzig, Bn. 3}}</ref><ref>{{книга|автор=Vasmer M.|часть=Die Urheimat der Slaven|заглавие=Der ostdeutsche Volksboden; Aufsätze zu den Fragen des Ostens|ответственный=hrsg. von W. Volz|место=Breslau|издательство=Ferdinand Hirt|год=1926|alleseiten=387, [1]|seite=}}</ref>, [[Филин, Федот Петрович|Ф. П. Филин]]<ref>{{книга|автор=Филин Ф. П.|заглавие=Образование языка восточных славян.|место={{М}}—{{Л}}|издательство=Издательство Академии наук СССР|год=1962|страницы=83—151|серия=}}</ref><ref>{{книга|автор=Филин Ф. П.|заглавие=Происхождение русского, украинского и белорусского языков: историко-диалектологический очерк|место=Л.|издательство=Наука, Ленинградское отделение|год=1972|страницы=11—30}}</ref>, [[Бернштейн, Самуил Борисович|С. Б. Бернштейн]]<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Очерк сравнительной грамматики славянских языков. В 2-х томах.|место=М.|издательство=Издательство Академии наук СССР|год=1961|том=1 [Введение. Фонетика]|страницы=52—73}}</ref>)
* западная «автохтонная» (Висло-Одерская), особенно популярная среди польских учёных, в рамках которой, праславяне отождествляются с [[Лужицкая культура|Лужицкой культурой]] ([[Костшевский, Юзеф|Ю. Костшевский]]<ref>{{книга|автор=Коstrzewski J.|часть=Od mezolitu do okresu wędrowek ludów|заглавие=Prehistoria ziem polskich|место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności|год=1939|seite=300—344|серия=Encyklopedia Polska}}</ref><ref>{{книга|автор=Коstrzewski J.|заглавие=Prasłowianńszczyzna: zarys dziejów i kultury Prasłowian. Z 68 rycinami i mapkami|место=Poznań|издательство=Księgarnia Akademicka|год=1946|alleseiten=164|seite=}}</ref>, [[Козловский, Леон|Л. Козловский]]<ref>{{книга|автор=Коzlоwski L.|часть=Kultura łużycka a problem pochodzenia Słowian|заглавие=Pamiętnik IV Powszechnego Zjazdu Historyków Polskich w Poznaniu 6-8 grudnia 1925, I|место=Lwów|издательство=Polskie Towarzystwo Historyczne|год=1925|seite=14 ff.}}</ref>, [[Лер-Сплавинский, Тадеуш|Т. Лер-Сплавинский]]<ref>{{книга|автор=Лер-Сплавинский Т.|заглавие=Польский язык.|ответственный=Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1954|страницы=9—30}}</ref>, [[Чекановский, Ян|Я. Чекановский]]<ref>{{книга|автор=Сzekanоwski J.|заглавие=Wstęp do historii Słowian. Perspektywy antropologiczne, etnograficzne, prehistoryczne i językoznawcze|место=Lwów|издательство=Nakład K.S. Jakubowskiego|год=1927|alleseiten=XII, 326|seite=|серия=Lwowskiej Biblioteki Slawistycznej, Tom 3}}</ref><ref>{{книга|автор=Сzekanоwski J.|заглавие=Wstęp do historii Słowian: perspektywy antropologiczne, etnograficzne, archeologiczne i językowe|издание=2-е wyd. na nowo oprac|место=Poznań|издательство=Instytut Zachodni|год=1957|alleseiten=514|seite=|серия=Prace Instytutu Zachodniego, №. 21}}</ref><ref>{{книга|автор=Сzekanоwski J.|заглавие=Polska-Słowiańszczyzna. Perspekty wy antropologiczne|место=Warszawa|издательство=Wyd. S. Arcta|год=1948|alleseiten=389|seite=|серия=Biblioteka wiedzy o Polsce, 3}}</ref>, [[Рудницкий, Миколай|М. Рудницкий]]<ref>{{книга|автор=[[Рудницкий, Миколай|Rudnicki M.]]|заглавие=Prasłowiańszczyzna Lechia-Polska : I — Wyłonienie się Słowian spośród ludów indoeuropejskich i ich pierwotne siedziby|место=Poznań|издательство=Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk|год=1959|серия=Wydział Filologiczno-Filozoficzny. Prace Komisji Filologicznej: tom 19, zeszyt 1|seite=22 ff..}}</ref>, [[Мартынов, Виктор Владимирович (лингвист)|В. В. Мартынов]]<ref>{{статья|автор=Мартынов В. В.|заглавие= К лингвистическому обоснованию гипотезы о Висло-Одерской прародине славян.|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1961-3.pdf|издание=Вопросы языкознания|год=1961|номер=3|страницы=51—59}}</ref><ref>{{книга|автор=Мартынов В. В.|заглавие=Лингвистические методы обоснования гипотезы о Висло-Одерской прародине славян|место=Мн.|издательство=Издательство АН БССР|год=1963|страниц=42|страницы=}}</ref>)
* азиатская (ранние работы К. Мошинского<ref>{{книга|автор=Moszyński К.|часть=|заглавие=Badania nad pochodzeniem i pierwotną kulturą Słowian. I.: rzecz przedstawiona na posiedzeniu Wydziału filologicznego dn. 30 marca 1925 |место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademji Umiejętności, skład głowny w księgarniach Gebethnera i Wolffa|год=1925|alleseiten=149|seite=|серия=Rozprawy wydziału filologicznego, tom 62, № 2.}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński К.|часть=|заглавие=Kultura ludowa Słowian. Cześ̨ć II: Kultura duchowa, Zeszyt 2: z 2 mapkami, 40 wykresami, 149 dodatkami nutowymi oraz z rycinami ponad 1300-przed-miotów|место=Kraków|издательство=Nakł. Polskiej Akademii Umiejetności|год=1939|seite=1530 ff.|серия=}}</ref>)
Позднее К. Мошинский помещал ареал праславянского языка в период около 500 года до н. э. в западно-центральное [[Поднепровье]]. Оттуда, по мнению учёного, славяне расселились на север и запад<ref>{{книга|автор=Moszyński K.|заглавие=Pierwotny zasiąg języka prasłowiańskiego|место=Wrocław — Kraków|издательство=Zakład narodowy imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN|год=1957|seite=261}}</ref>.
Данные лексики говорят о том, что праславяне не жили на берегу моря, поскольку в праславянском практически отсутствует терминология, связанная с мореплаванием, [[Судостроение|кораблестроением]], морским рыболовством и морской торговлей. Праславяне также не могли жить на территории [[Янтарный путь|Янтарного пути]], поскольку слово «[[янтарь]]» во всех славянских языках является заимствованием (из [[Литовский язык|литовского]]<ref>{{книга|часть=янта́рь|автор=Фасмер М.|заглавие=Этимологический словарь русского языка. В 4 тт.|ответственный=Пер. с нем. О. Н. Трубачёва|том=IV: Т – Ящур|ссылка=http://etymolog.ruslang.ru/vasmer.php?id=558&vol=4|место=М.|издательство=Прогресс|год=1964—1973|страницы=558}}</ref><ref>{{книга|часть=янта́р|заглавие=Етимологічний словник української мови. В 7 тт.|ответственный=Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін|том=VI: У – Я|ссылка=http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk_tom6.djvu|место=К.|издательство=Наукова думка|год=1982–2012|страницы=547—548}}</ref><ref>{{книга|часть=jantar|автор=Skok P.|заглавие=Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika|ответственный=Uredili Mirko Deanović i Ljudevit Jonke; surađivao u predradnjama i priredio za tisak Valentin Putanec|том=I: A – J|ссылка=https://ia600503.us.archive.org/9/items/EtimologijskiRjecnikHrvatskogaIliSrpskogaJezika/PetarSkok-EtimologijskiRjecnikHrvatskogaIliSrpskogaJezika.pdf|место=Zagreb|издательство=Jugoslavenska akademija znatosti i umjetnosti|год=1971—1974|seite=754}}</ref><ref>{{книга|часть=jantar|автор=Machek V.|заглавие=Etymologický slovník jazyka českého a slovenského|ответственный=|издание=2 vyd|ссылка=|место=Praha|издательство=Academia, Nakladatelství C̆eskoslovenské akademie věd|год=1957|seite=216}}</ref><ref>{{книга|часть=jȁntār|автор=Gluhak A.|заглавие=Hrvatski etimologijski rječnik|ссылка=|место=Zagreb|издательство=August Cesarec|год=1993|seite=287|серия= Biblioteka Vocabula|isbn=953-162-000-8}}</ref><ref>{{книга|часть=jântar|автор=Bezlaj F., Snoj M., Furlan M., Klemenčič S.|заглавие=Etimološki slovar slovenskega jezika. 5 zv.|ссылка=|место=Ljubljana|издательство=Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik; Mladinska knjiga|год=1977—2007|том=Prva knjiga A – J|seite=220}}</ref>, [[Немецкий язык|немецкого]]<ref>{{книга|часть=буршти́н|заглавие=Етимологічний словник української мови. В 7 тт.|ответственный=Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін|том=I: А – Г|ссылка=http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk_tom1.djvu|место=К.|издательство=Наукова думка|год=1982—2012|страницы=305}}</ref><ref>{{книга|часть=Буршты́н|заглавие=Этымалагічны слоўнік беларускай мовы|ссылка=|ответственный=Рэд. Г. А. Цыхун|том=I: А – Бячэйка|место=Мн.|издательство=Акадэмія навук БССР; Беларуская навука|год=1978—2010|страницы=421}}</ref><ref>{{книга|часть=bursztyn|автор=Brückner A.|заглавие=Słownik etymologiczny języka polskiego|ответственный=|ссылка=|издание=4 wyd. przedruk z l. wyd.|место=Warszawa|издательство=Wiedza Powszechna|год=1985|seite=50|isbn=83-214-0410-3}}</ref> или [[Турецкий язык|турецкого]]<ref>{{книга|часть=кехлиба̀р|заглавие=Български етимологичен речник|ответственный=Съст. Вл. Георгиев, Ив. Гълъбов, Й. Заимов, Ст. Илчев и др.; ред.: Вл. И. Георгиев|том=II: И – крепя|ссылка=|место=София|издательство=Издателство на Българската академия на науките|год=1971—2011|страницы=348}}</ref>). Все эти данные говорят не в пользу «автохтонной» гипотезы<ref>{{книга|автор=Pronk-Tiethoff S.|заглавие=The Germanic loanwords in Proto-Slavic|место=Amsterdam — New York|издательство=Rodopi|год=2013|pages=60—61|isbn=978-90-420-3732-8}}</ref>.
Ф. Славский и [[Мошинский, Лешек|Л. Мошинский]] датируют период балто-славянской общности ок. 2000—1500 гг. до н. э. После 1500 года до н. э. начинается история собственно праславянского языка. Ф. Славский связывает начало диалектной дифференциации праславянского языка с началом больших миграций славян в [[V век]]е. Л. Мошинский датирует временем славянской экспансии на [[Балканский полуостров]] и формирования [[Западнославянские языки|западной]], [[Южнославянские языки|южной]] и [[Восточнославянские языки|восточной]] групп славянских языков конец существования праславянского языка<ref name="Moszyński206"/><ref name="Sławski278">{{статья|автор=Sławski F.|заглавие=Praojczyzna Słowian|издание=Z polskich studiów slawistycznych: seria 9: Językoznawstwo: Prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998|ответственный=Kom. red. Hanna Dalewska-Greń, Jerzy Rusek, Janusz Siatkowski (red. nacz.)|место=Warszawa|издательство=«Energeia»|год=1998|seite=278|isbn=8-385-11872-1}}</ref>.
Условия для массовых миграций славян в середине I тысячелетия н. э. создало разорение европейских земель [[Кочевники|кочевниками]] ([[Гунны|гуннами]], [[Булгары|булгарами]] и [[Авары|аварами]]), а также крушение [[Империя гуннов|империи гуннов]]<ref>{{книга|автор=Mallory J. P., Adams Douglas Q.|заглавие=Encyclopedia of Indo-European culture|ссылка=|место={{L.}}|издательство=Fitzroy Dearborn Publishers|год=1997|pages=523|isbn=978-1-884964-98-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Гимбутас М.|заглавие=Славяне|место=М.|издательство=Центрполиграф|год=2007|страницы=119|isbn=978-5-952427-56-3}}</ref>.
[[Смочинский, Войцех|В. Смочинский]] полагает, что до расселения славян граница между славянами и балтами проходила по [[Припять (река)|Припяти]]<ref>{{книга|автор=Smoczyński W.|заглавие=Języki indoeuropejskie|часть=Języki bałtyckie|место=Warszawa|издательство=PWN|год=1986|seite=823-824}}</ref>.
В VI веке славяне с севера пересекли [[Карпаты]] и [[Судеты]], заселив [[Восточные Альпы]] и продвинувшись на Балканский полуостров, «славянизация» которого продолжалась и в VII веке<ref name="Sławski278"/><ref>{{книга|автор=Бирнбаум Х.|заглавие=Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ.|ответственный=Вступ. ст. В. А. Дыбо; Общ. ред. В. А. Дыбо и В. К. Журавлёва|место=М.|издательство=Прогресс|год=1986|страницы=21}}</ref>.
Ряд учёных ([[Хольцер, Георг|Г. Хольцер]], [[Матасович, Ранко|Р. Матасович]]) проводит различие между праславянским ({{lang-en|Proto-Slavic}}, {{lang-de|Urslavisch}}, {{lang-hr|praslavenski}}) и общеславянским ({{lang-fr|slave commune}}, {{lang-en|Common Slavic}}, {{lang-de|Gemeinslavisch}}, {{lang-hr|općeslavenski}}). Под первым понимается язык, на котором говорили славяне до, во время и непосредственно после своей экспансии, а под вторым понимается период в истории славянских языков, когда праславянский уже распался, но между идиомами, на которые он распался, продолжали существовать тесные связи и осуществлялись общие инновации<ref>{{книга|автор=Pronk-Tiethoff S.|заглавие=The Germanic loanwords in Proto-Slavic|место=Amsterdam — New York|издательство=Rodopi|год=2013|pages=14—15|isbn=978-90-420-3732-8}}</ref><ref>{{книга|автор=Шушарина И. А.|заглавие=Введение в славянскую филологию: учебное пособие|место=М.|издательство=ФЛИНТА|год=2011|страницы=149|isbn=978-5-457-39795-8}}</ref>. По концепции [[Трубецкой, Николай Сергеевич|Н. С. Трубецкого]] и [[Дурново, Николай Николаевич|Н. Н. Дурново]], поздний праславянский период продолжался по [[XII век]] (до [[падение редуцированных|падения редуцированных]]), и различия между будущими славянскими языками не выходили в этот период за рамки диалектных. Критике эту теорию подверг С. Б. Бернштейн.
== Лингвистическая характеристика ==
=== Фонетика и фонология ===
Система фонем позднего праиндоевропейского языка, унаследованная ранним праславянским языком, выглядела следующим образом (традиционная реконструкция)<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=16}}</ref>:
Согласные:
{|class="wikitable"
|-
!rowspan="2" colspan="2"|
!rowspan="2"|[[Губные]]
!rowspan="2"|[[Зубные согласные|Зубные]]
!rowspan="2"|[[Палатальные согласные|Среднеязычные]]
!colspan="3"|[[Заднеязычные согласные|Гуттуральные]]
!rowspan="2"|[[Ларингальная теория|Ларингалы]]
|-
!<small>палатовелярные</small>
!<small>велярные</small>
!<small>лабиовелярные</small>
|-
!colspan="2"|[[Носовые согласные|Носовые]]
|align=center|{{unicode|m}}
|align=center|{{unicode|n}}
|
|
|
|
|
|-
!rowspan="3"|[[Смычные согласные|Смычные]]||<small>
[[Глухие согласные|глухие]]</small>
|align=center|{{unicode|p}}
|align=center|{{unicode|t}}
|
|align=center|{{unicode|ḱ}}
|align=center|{{unicode|k}}
|align=center|{{unicode|kʷ}}
|
|-
!<small>[[Звонкие согласные|звонкие]]</small>
|align=center|{{unicode|b}}
|align=center|{{unicode|d}}
|
|align=center|{{unicode|ǵ}}
|align=center|{{unicode|g}}
|align=center|{{unicode|gʷ}}
|
|-
!<small>[[Придыхательные согласные|звонкие придыхательные]]</small>
|align=center|{{unicode|bʰ}}
|align=center|{{unicode|dʰ}}
|
|align=center|{{unicode|ǵʰ}}
|align=center|{{unicode|gʰ}}
|align=center|{{unicode|gʷʰ}}
|
|-
!colspan="2"|[[Фрикативные согласные|Фрикативные]]
|
|align=center|{{unicode|s}}
|
|
|
|
|align=center|{{unicode|H₁, H₂, H₃}}
|-
!colspan="2"|[[Плавные согласные|Плавные]]
|
|align=center|{{unicode|r, l}}
|
|
|
|
|
|-
!colspan="2"|[[Полугласные]]
|align=center|{{unicode|w}}
|
|align=center|{{unicode|j}}
|
|
|
|
|}
В праславянском языке уже в древнейшую эпоху эта система пережила следующие изменения:
* Преобразование трёхрядной системы праиндоевропейских смычных (глухие — звонкие — звонкие придыхательные) в двухрядную (глухие — звонкие). [[Шевелёв, Юрий Владимирович|Ю. В. Шевелёв]] считал это древнейшим славянским фонетическим изменением<ref>{{книга|автор=Shevelov G. Y.|заглавие=A Prehistory of Slavic|место=Heidelberg|издательство=Carl Winter, Universitätsvelag|год=1964|pages=32|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
* [[Утрата слоговых сонантов в праславянском языке|Утрата слоговых сонантов]]. Ю. В. Шевелёв полагал, что это изменение произошло примерно в то же время, что и утрата звонких придыхательных<ref>{{книга|автор=Shevelov G. Y.|заглавие=A Prehistory of Slavic|место=Heidelberg|издательство=Carl Winter, Universitätsvelag|год=1964|pages=100}}</ref>.
* Совпадение лабиовелярной серии с серией простых велярных.
* [[Сатемизация]]. Палатализованные заднеязычные (k') через промежуточные ступени среднеязычных (t') и аффрикат (ts) перешли в свистящие (s). Несомненно, этот процесс начался ещё до окончательного распада праиндоевропейского языка, но закончился после, потому что его результаты различны в разных сатем-языках.
* [[Переход s в x]]. Протекал одновременно с сатемизацией, однако закончился раньше. Это видно на примере слов '''пьсати''' и '''вьсь''' (деревня). В обоих случаях s находится в позиции, подходящей для перехода в х. Однако оно появилось уже после завершения перехода из k' и поэтому не дало х в этих случаях. Именно после завершения сатемизации х получил статус фонемы в протославянском языке. Существует теория А. Мейе, который, опираясь на данные других сатем-языков, в которых s перешло в š, выдвинул концепцию, по которой s и в праславянском перешло в š, а уже после, во время первой палатализации, š сохранилось перед гласными переднего ряда, а перед гласными заднего ряда перешло в х (по аналогии с распределением k/č).
* Звук m перестал быть допустимым на конце слова и [[Изменение m в n в праславянском языке|перешёл в n]]. Такой переход наблюдается во всех индоевропейских языках, кроме италийских и индоиранских, в том числе, в анатолийских. С. Б. Бернштейн полагал, что данное изменение относится к периоду [[Балто-славянские языки|балто-славянской общности]]<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страницы=165|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0}}</ref>, что подтверждается данными [[Прусский язык|прусского языка]] (окончание ''-an'' в [[аккузатив]]е основ на ''-a'' < ''*-o'' мужского и среднего рода и в [[номинатив]]е среднего рода).
Гласные:
{| class="wikitable"
!colspan=2 |
!colspan=2 |передний ряд
!colspan=2 |средний ряд
!colspan=2 |задний ряд
|-
! colspan=2 |
| долгие
| краткие
| долгие
| краткие
| долгие
| краткие
|-
! верхние
| монофтонги
| ī
| i
|colspan=2 |
| ū
| u
|-
! средние
| монофтонги
| ē
| e
|colspan=2 |
| ō
| o
|-
!
| дифтонги
| ēi, ēu
| ei, eu
|colspan=2 |
| ōi, ōu
| oi, ou
|-
! нижние
| монофтонги
|colspan=2 |
| ā
| a
|colspan=2 |
|-
!
| дифтонги
|colspan=2 |
| āi, āu
| ai, au
|colspan=2 |
|-
|}
* Совпадение *ō и *ā (> *ā), *o и *a (> *o). Избыточный признак долготы/краткости продолжал сохраняться ещё очень долго. После этого изменения система гласных сократилась на 6 фонем (ō, ă, ōi, ōu, ăi, ău). Схожие (но не идентичные!) процессы были в индоиранских, балтийских и германских языках. Болгарский лингвист Вл. Георгиев выдвинул теорию, по которой истоки русского [[Аканье|аканья]] лежат именно в этом процессе. На данный момент широкой поддержки не имеет, поскольку проистекает от неверного понимания сущности русского аканья.
Система согласных праславянского языка в период до палатализаций и йотаций выглядела следующим образом<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=66|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>:
{| class="wikitable"
!
!смычные
!спиранты
!носовые
!дрожащие
!латеральные
!аппроксиманты
|-
!губные
| b — p
|
| m
|
|
| w
|-
!дентальные
| d — t
| s — z
| n
| r
| l
|
|-
!среднеязычные
|
|
|
|
|
| j
|-
!велярные
| k — g
| x
|
|
|
|
|-
|}
{| class="wikitable"
!colspan=2 |
!colspan=2 |передний ряд
!colspan=2 |средний ряд
!colspan=2 |задний ряд
|-
! colspan=2 |
| долгие
| краткие
| colspan=2 |
| долгие
| краткие
|-
! верхние
| монофтонги
| ī
| i
|colspan=2 |
| ū
| u
|-
! средние
| монофтонги
| ē
| e
|colspan=2 |
|colspan=2 | o
|-
!
| дифтонги
| ēi, ēu
| ĕi, ĕu
|colspan=2 |
|colspan=2 | oi, ou
|-
! нижние
| монофтонги
|colspan=2 |
|colspan=2 | ā
|colspan=2 |
|-
!
| дифтонги
|colspan=2 |
|colspan=2 | āi, āu
|colspan=2 |
|-
|}
При этом, с фонологической точки зрения дифтонги были бифонемными сочетаниями<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=17|isbn=8-301-14542-0, 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Двумя самыми важными фонетическими тенденциями праславянского языка были [[тенденция к возрастающей звучности]] и тенденция к внутрислоговому гармонизму<ref>{{книга|автор=Супрун А. Е., Калюта А. М.|заглавие=Введение в славянскую филологию: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов.|место=Мн.|издательство=Вышэйшая школа|год=1981|страницы=25}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=67|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
Тенденция к возрастающей звучности стала причиной следующих процессов:
* Утрата конечных шумных согласных;
* [[Монофтонгизация дифтонгов в праславянском языке|Монофтонгизация дифтонгов]] — переход дифтонгов [eɪ̯] в [[Неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма|[i]]]; [oɪ̯] в [ě] и, вероятно, [i]; [oṷ] и [eṷ] в [[Огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма|[u]]] в положении перед [[Согласные|согласными]] и на конце слова;
* [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|Образование носовых]];
* [[Метатеза плавных в славянских языках|Метатеза плавных]].
Тенденция к внутрислоговому гармонизму стала причиной следующих процессов:
* Аккомодация гласных после *j;
* [[Изменение согласных в сочетании с j в праславянском языке|Взаимодействие согласных с *j]];
* [[Первая палатализация]] — переход [[Заднеязычные согласные|заднеязычных]] [[Глухой велярный взрывной|[k]]], [[Звонкий велярный взрывной|[g]]], [[Глухой велярный спирант|[x]]] в позиции перед [[Гласные|гласными]] [[Гласные переднего ряда|переднего ряда]] и ''[[Палатальный аппроксимант|j]]'' в <nowiki>[č́]</nowiki> ({{IPA|tʃʲ}}), <nowiki>[dž']</nowiki> ({{IPA|dʒʲ}}), <nowiki>[š́]</nowiki> ({{IPA|ʃʲ}}) соответственно. Если перед [[Заднеязычные согласные|заднеязычным]] находился [[Фрикативные согласные|свистящий согласный]] ''[[Глухой альвеолярный спирант|s]]'' или ''z'', образовавшийся шипящий [[Ассимиляция (лингвистика)|ассимилировал]] его: ''sk'' > ''<nowiki>šč́</nowiki>'' ({{IPA|ʃtʃʲ}}), ''zg'' > ''<nowiki>ždž́</nowiki>'' ({{IPA|ʒdʒʲ}});
* [[Вторая палатализация]]. Была вызвана монофтонгизацией дифтонгов. Заключалась в переходе [[Заднеязычные согласные|заднеязычных]] [[Глухой велярный взрывной|''k'']], [[Звонкий велярный взрывной|''g'']], ''[[Глухой велярный спирант|x]]'' соответственно в [[Глухая альвеолярная аффриката|''<nowiki>ć</nowiki>'']], ''<nowiki>dź</nowiki>'', [[Глухой альвеолярный спирант|''<nowiki>ś</nowiki>'']] в [[южнославянские языки|южно-]] и [[восточнославянские языки|восточнославянских языках]] и в ''<nowiki>c'</nowiki>'', ''<nowiki>dź</nowiki>'', ''<nowiki>š́</nowiki>'' в [[западнославянские языки|западнославянских]]. Позднее во всех славянских языках, кроме [[польский язык|польского]], [[полабский язык|полабского]] и [[старославянский язык|старославянского]], аффриката ''<nowiki>dź</nowiki>'' упростилась в ''<nowiki>ź</nowiki>'';
* [[Третья палатализация]].
Система согласных раннего общеславянского языка<ref>{{книга|автор=Бондалетов В. Д., Самсонов Н. Г., Самсонова Л. Н.|заглавие=Старославянский язык. Таблицы. Тексты. Учебный словарь|место=М.|издательство=Издательство «Флинта», Издательство «Наука»|год=2008|страница=131|isbn=978-5-89349-408-2, ISBN 978-5-02-002804-3}}</ref>:
{| class="wikitable"
!
!смычные
!фрикативные
!аффрикаты
!носовые
!дрожащие
!латеральные
|-
!губные
| b — p
| v
|
| m
|
|
|-
!дентальные альвеолярные
| d — t
| s — z
|
| n — n'
| r — r'
| l — l'
|-
!дентальные постальвеолярные
|
|ž' — š'
|č'
|
|
|
|-
!средненёбные
|
| j
|
|
|
|
|-
!велярные
| k — g
| x
|
|
|
|
|-
|}
Изменения общеславянской эпохи:
* Развитие групп kt', gt' > c' в западных диалектах, č' в восточных, š't' в южных.
* Упрощение групп tl, dl в южных и восточных диалектах v.s. сохранение этих групп в западных v.s. преобразование в kl, gl в псковском диалекте.
==== Просодия ====
{{main|Ударение в праславянском языке}}
Праславянская акцентуация в целом продолжает древнее праиндоевропейское состояние, характеризовавшееся двумя типами подвижного музыкального ударения — [[акут]]ом и [[циркумфлекс]]ом, однако реконструируется со значительными трудностями, вызванными тем, что в старославянских памятниках ударение не проставлялось, а все современные языки сильно изменили древнюю систему. Реконструируемая праславянская акцентуация генетически тождественна прабалтийской, что служит аргументом в пользу существования балтославянской общности, соотнесённой со временем существования «ларингалов».
Особо ценны данные сербо-хорватского языка, в котором имеется четыре типа ударения: краткое нисходящее ({{lang-sr|краткосилазни акценат}}) ''кра̏ва'', долгое нисходящее ({{lang-sr2|дугосилазни акценат}}) ''гра̂д'', краткое восходящее ({{lang-sr2|краткоулазни акценат}}) ''òтац'', долгое восходящее ({{lang-sr2|дугоулазни акценат}}) ''ре́ка''. Однако сербохорватский испытал систематическое передвижение ударения на один слог ближе к началу слова, поэтому по нему нельзя установить древнее место ударения.
Восточнославянские языки, как и болгарский, сохранили подвижность ударения, однако музыкальное заменили силовым.
Чешский, закрепив ударение на первом слоге, сохранил лишь следы древнего состояния: акут отобразился в нём как долгота гласной.
=== Морфология ===
Праславянский сохранил 6 индоевропейских падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, местный) и звательную форму, утратив только [[Аблатив|отложительный падеж]], слившийся с родительным (и давший своё окончание родительному падежу основ на ''*-o-'', в других основах уже в праиндоевропейском родительный и отложительный не различались)<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=35—36|isbn=5-484-00328-8}}</ref>.
==== Имя существительное ====
В праславянском существовали следующие типы склонения (в зависимости от тематического элемента): на *-ā-, ''*-o-'', *-i-, *-u-, на согласный. Кроме того, типы на *-ā- и ''*-o-'' разделялись на твёрдый и мягкий подтипы (*-jā- и *-jo-). Тип склонения на согласный также включал в себя несколько подтипов<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=248|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Индоевропейский тип на *-ī- был утрачен и слился с типом на *-jā-, оставив след в виде формы именительного падежа существительных с суффиксами *-yni и *-ьji (*oldьji «лодка»)<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=250|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Праиндоевропейские корневые атематические существительные или утратились или перешли в другие типы склонения (например, {{lang-x-ie|*snoɪ̯gʷʰs}} «снег» > ''*snoɪ̯gʷʰos'' > ''*sněgъ'', {{lang-x-ie|*nokʷts}} «ночь» > ''*noktis'').<!-- Также было полностью утрачено гетероклитическое склонение.--> По атематическому (согласному) типу склонения в праславянском языке изменялись существительные с суффиксами *-en-, *-es-, *-ter-, *-ū-, *-men-, *-nt-, однако данный тип уже не был продуктивным. Кроме того, окончания согласного типа склонения использовались во множественном числе существительных с суффиксами *-tel'-, *-an- и *-ar'-, а также в именительном падеже обоих чисел активных причастий мужского рода<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G.|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=84|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Bičovský222" />.
Склонение праславянских существительных на примере слов *vьlkъ «[[волк]]», *kon’ь «конь», *synъ «сын», *gostь «гость», *kamy «[[камень]]», *lěto «лето, год», *pol’e «поле», *jьmę «имя», *telę «телёнок», *slovo «[[слово]]», *žena «женщина, жена», *duša «душа», *kostь «[[кость]]», *svekry «свекровь», *mati «[[мать]]»<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=86—92|isbn=}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Род
! colspan="5" | мужской
! colspan="5" | средний
! colspan="5" | женский
|-
! Тип склонения
! *-o-
! *-jo-
! *-u-
! *-i-
! *-en-
! *-o-
! *-jo-
! *-en-
! *-ent-
! *-es-
! *-ā-
! *-jā-
! *-i-
! *-ū-
! *-r-
|-
! И. ед.
| *vьlkъ
| *kon’ь
| *synъ
| *gostь
| *kamy
| *lěto
| *pol’e
| *jьmę
| *telę
| *slovo
| *žena
| *duša
| *kostь
| *svekry
| *mati
|-
! Р. ед.
| *vьlka
| *kon’a
| *synu
| *gosti
| *kamene
| *lěta
| *pol’a
| *jьmene
| *telęte
| *slovese
| *ženy
| *dušě/*dušę
| *kosti
| *svekrъve
| *matere
|-
! Д. ед.
| *vьlku
| *kon’u
| *synovi
| *gosti
| *kameni
| *lětu
| *pol’u
| *jьmeni
| *telęti
| *slovesi
| *ženě
| *duši
| *kosti
| *svekrъvi
| *materi
|-
! В. ед.
| *vьlkъ
| *kon’ь
| *synъ
| *gostь
| *kamenь
| *lěto
| *pol’e
| *jьmę
| *telę
| *slovo
| *ženǫ
| *dušǫ
| *kostь
| *svekrъvь
| *materь
|-
! Тв. ед.
| *vьlkomь
| *kon’emь
| *synъmь
| *gostьmь
| *kamenьmь
| *lětomь
| *pol’emь
| *jьmenьmь
| *telętьmь
| *slovesьmь
| *ženojǫ
| *dušejǫ
| *kostьjǫ
| *svekrъvьjǫ
| *materьjǫ
|-
! М. ед.
| *vьlcě
| *kon’i
| *synu
| *gosti
| *kamene
| *lětě
| *pol’i
| *jьmene
| *telęte
| *slovese
| *ženě
| *duši
| *kosti
| *svekrъve
| *matere
|-
! Зв. ед.
| *vьlče
| *kon’u
| *synu
| *gosti
|
|
|
|
|
|
| *ženo
| *duše
| *kosti
|
| *mati
|-
! И., В. дв.
| *vьlka
| *kon’a
| *syny
| *gosti
| *kameni
| *lětě
| *pol’i
| *jьmeně
| *telętě
| slovesě
| *ženě
| *duši
| *kosti
|
|
|-
! Р., М. дв.
| *vьlku
| *kon’u
| *synovu
| *gostьju
| *kamenu
| *lětu
| *pol’u
| *jьmenu
| *telętu
| *slovesu
| *ženu
| *dušu
| *kostьju
|
|
|-
! Д., Тв. дв.
| *vьlkoma
| *kon’ema
| *synъma
| *gostьma
| *kamenьma
| *lětoma
| *pol’ema
| *jьmenьma
| *telętьma
| *slovesьma
| *ženama
| *dušama
| *kostьma
|
|
|-
! И. мн.
| *vьlci
| *kon’i
| *synove
| *gostьje
| *kamene
| *lěta
| *pol’a
| *jьmena
| *telęta
| *slovesa
| *ženy
| *dušě
| *kosti
| *svekrъvi
| *materi
|-
! Р. мн.
| *vьlkъ
| *kon’ь
| *synovъ
| *gostьjь
| *kamenъ
| *lětъ
| *pol’ь
| *jьmenъ
| *telętъ
| *slovesъ
| *ženъ
| *dušь
| *kostьjь
| *svekrъvъ
| *materъ
|-
! Д. мн.
| *vьlkomъ
| *kon’emъ
| *synъmъ
| *gostьmъ
| *kamenьmъ
| *lětomъ
| *pol’emъ
| *jьmenьmъ
| *telętьmъ
| *slovesьmъ
| *ženamъ
| *dušamъ
| *kostьmъ
| *svekrъvamъ
| *materьmъ
|-
! В. мн.
| *vьlky
| *kon'ě/*kon'ę
| *syny
| *gosti
| *kameni
| *lěta
| *pol’a
| *jьmena
| *telęta
| *slovesa
| *ženy
| *dušě/*dušę
| *kosti
| *svekrъvi
| *materi
|-
! Тв. мн.
| *vьlky
| *kon’i
| *synъmi
| *gostьmi
| *kamenьmi
| *lěty
| *pol’i
| *jьmeny
| *telęty
| *slovesy
| *ženami
| *dušami
| *kostьmi
| *svekrъvami
| *materьmi
|-
! М. мн.
| *vьlcěxъ
| *kon’ixъ
| *synъxъ
| *gostьxъ
| *kamenьxъ
| *lětěxъ
| *pol’ixъ
| *jьmenьxъ
| *telętьxъ
| *slovesьxъ
| *ženaxъ
| *dušaxъ
| *kostьxъ
| *svekrъvaxъ
| *materьxъ
|}
==== Имя прилагательное ====
В праславянском языке существовало два типа прилагательных — неопределённые, унаследованные из праиндоевропейского языка, и определённые, развившиеся из сращения форм склонения неопределённых с формами местоимения ''*jь''<ref>{{книга|автор=Shenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G.|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=91|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>. Поскольку схожая ситуация наблюдается в балтийских языках, некоторые учёные считают, что определённые прилагательные возникли в прабалтославянском языке<ref name="Bičovský222"/>.
Неопределённые прилагательные склонялись в праславянском языке как существительные: мужского рода по типу на ''*-o-'' (твёрдый и мягкий подтипы), среднего рода также по типу на ''*-o-'' (твёрдый и мягкий подтипы), женского по типу на ''*-ā-'' (твёрдый и мягкий подтипы). Сохранились следы того, что некоторые прилагательные склонялись ранее по типам на ''*-i-'' и ''*-u-''. Прилагательные типа на ''*-u-'' были переведены в тип склонения на ''*-o-'' при помощи форманта ''*-kъ''<ref name="Bičovský222"/><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=160|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-83-0114-542-2}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=270—271|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Формы склонения определённых прилагательных возникли из сращения форм склонения неопределённых с формами местоимения ''*jь''<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=161|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Склонение определённых прилагательных (форма звательного падежа была равна форме именительного) на примере прилагательных ''*dobrъjь'' «хороший» и ''*pěšьjь'' «пеший»<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=117—118}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=272—273|isbn=8-301-14720-2}}</ref>:
{| class="wikitable"
! Род
! colspan="6" | мужской
! colspan="6" | средний
! colspan="6" | женский
|-
! Число
! colspan="2" | ед. ч.
! colspan="2" | дв. ч.
! colspan="2" | мн. ч.
! colspan="2" | ед. ч.
! colspan="2" | дв. ч.
! colspan="2" | мн. ч.
! colspan="2" | ед. ч.
! colspan="2" | дв. ч.
! colspan="2" | мн. ч.
|-
! Тип склонения
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
! твёрдый
! мягкий
|-
! И. п.
| *dobrъjь
| *pěšьjь
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobriji
| *pěšiji
| *dobroje
| *pěšeje
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
|-
! Р. п.
| *dobrajego
| *pěšajego
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobrajego
| *pěšajego
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
|-
! Д. п.
| *dobrujemu
| *pěšujemu
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimъ
| *pěšijimъ
| *dobrujemu
| *pěšujemu
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimъ
| *pěšijimъ
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimъ
| *pěšijimъ
|-
! В. п.
| *dobrъjь
| *pěšьjь
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
| *dobroje
| *pěšeje
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobraja
| *pěšaja
| *dobrǫjǫ
| *pěšǫjǫ
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobryjě/*dobryję
| *pěšějě/*pěšęję
|-
! Тв. п.
| *dobryjimь
| *pěšijimь
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimi
| *pěšijimi
| *dobryjimь
| *pěšijimь
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimi
| *pěšijimi
| *dobrǫjǫ
| *pěšǫjǫ
| *dobryjima
| *pěšijima
| *dobryjimi
| *pěšijimi
|-
! М. п.
| *dobrějemъ
| *pěšijemъ
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobrějemъ
| *pěšijemъ
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
| *dobrěji
| *pěšiji
| *dobruju
| *pěšuju
| *dobrъjixъ
| *pěšьjixъ
|}
Различались три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная. Формы сравнительной степени образовывались от форм положительной степени двумя способами: 1) атематическим (в именительном падеже мужского и среднего родов к основе прилагательного присоединялся суффикс ''*-jь'', во всех остальных формах — ''*-jьš-''), 2) тематическим (суффиксы ''*-ějь'' и ''*-ějьš-'' соответственно). Формы превосходной степени образовывались путём прибавления приставки ''*najь-'' к формам сравнительной степени<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=169|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=277—278|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
==== Числительное ====
Числительные «один» и «два» склонялись по местоименному склонению, «четыре» по согласному склонению, «три» и все остальные по типу на *-i-<ref name="Lamprecht119">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=119}}</ref>. Слово ''*desętь'' сохранило некоторые формы склонения на согласный<ref name="Stieber182">{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=182|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref>. Числительные 5—10 не продолжают соответствующие праиндоевропейские количественные числительные, а были образованы от порядковых и изначально были женского рода<ref name="Bičovský222"/><ref name="Schenker92">{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=92|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Moszyński284">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=284|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Склонение количественных числительных<ref name="Lamprecht119"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=283|isbn=8-301-14720-2}}</ref>:
{| class="wikitable" style="border-collapse: collapse;text-align:center;"
! style="width:100px" rowspan="2" |Падеж
! colspan="2" |Два
! colspan="2" |Три
! colspan="2" |Четыре
! Пять
|-
! style="width:100px" |Мужской род
! style="width:100px" |Средний и женский роды
! style="width:100px" |Мужской род
! style="width:100px" |Средний и женский роды
! style="width:100px" |Мужской род
! style="width:100px" |Средний и женский роды
! style="width:100px" |
|-
! Именительный
| *dъva
| *dъvě
| *trьje
| *tri
| *četyre
| *četyri
| *pętь
|-
! Родительный
| colspan="2" | *dъvoju
| colspan="2" | *trьjь
| colspan="2" | *četyrъ
| *pęti
|-
! Дательный
| colspan="2" | *dъvěma
| colspan="2" | *trьmъ
| colspan="2" | *četyrьmъ
| *pęti
|-
! Винительный
| *dъva
| *dъvě
| colspan="2" | *tri
| colspan="2" | *četyri
| *pętь
|-
! Творительный
| colspan="2" | *dъvěma
| colspan="2" | *trьmi
| colspan="2" | *četyrьmi
| *pętьjǫ
|-
! Местный
| colspan="2" | *dъvoju
| colspan="2" | *trьxъ
| colspan="2" | *četyrьxъ
| *pęti
|}
Числительные 11—19 представляли собой сочетания названий единиц со словосочетанием ''*na desęte'', в котором ''*desęte'' — местный падеж от ''*desętь'' «десять» (например, ''*jedinъ na desęte'' «одиннадцать», ''*dъva na desęte'' «двенадцать» и т. д.)<ref name="Stieber182"/><ref name="Schenker92"/>. Склонялся только первый член этих сочетаний<ref name="Moszyński285">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=285|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Числительные 20—90 также были словосочетаниями, состоявшими из названий единиц и форм числительного ''*desętь'': ''*dъva desęti'', ''*trьje desęte'', ''*pętь desętъ''<ref name="Schenker92"/><ref name="Moszyński285"/>.
Числительное ''*sъto'' «сто» склонялось по типу на *-o-<ref name="Schenker92"/><ref name="Moszyński284"/><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=183|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Названия сотен, подобно названиям десятков, были словосочетаниями, состоявшими из названий единиц и форм числительного '*sъto'': ''*dъvě sъtě'', ''*tri sъta'', ''*pętь sъtъ''<ref name="Schenker92"/><ref name="Moszyński285"/>.
Для обозначения тысячи существовало две формы: *tysęťa и *tysǫťa<ref name="Stieber184">{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=184|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}</ref>.
Порядковые числительные (*pьrvъ, *vъtorъ, *trьtьjь, *četvьrtъ, *pętъ, *šestъ, *sedmъ, *osmъ, *devętъ, *desętъ) склонялись как прилагательные<ref name="Moszyński285"/><ref name="Stieber184"/>.
==== Местоимение ====
{{main|Местоимение в праславянском языке}}
Личные и возвратное местоимения:
{| class="wikitable"
|-
!
! 1 лицо ед.ч.
! 2 лицо ед.ч.
! Возвратное
! 1 лицо мн.ч.
! 2 лицо мн.ч.
|-
! И.
| *azъ
| *ty
|
| *my
| *vy
|-
! Р.
| *mene
| *tebe
| *sebe
| *nasъ
| *vasъ
|-
! Д.
| *mьně, *mi
| *tobě, *ti
| *sobě, *si
| *namъ
| *vamъ
|-
! В.
| *mene, *mę
| *tebe, *tę
| *sebe, *sę
| *ny, *nasъ
| *vy, *vasъ
|-
! Тв.
| *mъnojǫ
| *tobojǫ
| *sobojǫ
| *nami
| *vami
|-
! М.
| *mьně
| *tobě
| *sobě
| *nasъ
| *vasъ
|}
К числу притяжательных местоимении в праславянском относились следующие: *mojь, *tvojь, *svojь, *našь, *vašь.
{| class="wikitable"
|-
! Падеж
! colspan="3" | '''Мужской род'''
! colspan="3" | '''Средний род'''
! colspan="3" | '''Женский род'''
|-
|
| '''ед.'''
| '''мн.'''
| '''дв.'''
| '''ед.'''
| '''мн.'''
| '''дв.'''
| '''ед.'''
| '''мн.'''
| '''дв.'''
|-
! И.
| *mojь
| *moji
| *moja
| *moje
| *moja
| *mojě
| *moja
| *mojě/*moję
| *mojě
|-
! Р.
| *mojego
| *mojixъ
| *moju
| *mojego
| *mojixъ
| *moju
| *mojejě/mojeję
| *mojixъ
| *moju
|-
! Д.
| *mojemu
| *mojimъ
| *mojema
| *mojemu
| *mojimъ
| *mojema
| *mojeji
| *mojimъ
| *mojama
|-
! В.
| *mojь
| *mojě/moję
| *moja
| *moje
| *moja
| *mojě
| *mojǫ
| *mojě/*moję
| *mojě
|-
! Тв.
| *mojimь
| *mojimi
| *mojema
| *mojimь
| *mojimi
| *mojema
| *mojejǫ
| *mojimi
| *mojama
|-
! М.
| *mojemь
| *mojixъ
| *moju
| *mojemь
| *mojixъ
| *moju
| *mojeji
| *mojixъ
| *moju
|-
|}
==== Глагол ====
Глагол в праславянском языке характеризовался категориями числа (единственное, двойственное, множественное), лица (первое, второе, третье), наклонения (изъявительное, повелительное, сослагательное), времени (настоящее, [[аорист]], [[имперфект]], [[перфект]], [[плюсквамперфект]]). Время различалось только в рамках изъявительного наклонения<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=82—84|isbn=5-484-00328-8}}</ref><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=190|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref>.
У глагола различались две основы: инфинитива и настоящего времени<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=301|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
В основе настоящего времени некоторых глаголов появляется [[носовой инфикс]], отсутствующий в основе инфинитива: ''*sędǫ'' (< ''*sendām'') «сяду», ''*lęgǫ'' (< ''*lengām'') «лягу», ''*bǫdǫ'' (< ''*bundām'') «буду»<ref name="Lamprecht103">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=103}}</ref>.
Для праиндоевропейского языка выделяются две серии глагольных окончаний, которые традиционно называются первичными и вторичными. Праславянский язык сохранил древнее различие: первичные окончания употреблялись в настоящем времени, а вторичные в исторических.
Немецкий учёный [[Лескин, Август|А. Лескин]] разделил праславянские глаголы в соответствии с их тематическим элементом на пять классов. К первому относились те, тематическими гласными которых были *-o- и ''*-e-'', ко второму с тематическим элементом ''*-no-/*-ne-'', к третьему с ''*-jo-/*-je-'', к четвёртому с ''*-i-'', в пятый класс входили атематические глаголы. Атематических было всего четыре: ''*byti'' «быть», ''*jěsti'' «есть», ''*věděti'' «знать», ''*dati'' «дать»<ref name="Schenker92" /><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=301—302|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Однако сохранились реликты тех времён, когда атематических глаголов было больше (например, когда-то атематическими были глаголы ''*viděti'' «видеть», ''*gorěti'' «гореть» и другие)<ref>{{книга|автор=Мейе А.|заглавие=Общеславянский язык|ответственный=Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1951|страницы=167}}</ref>.
Спряжение глаголов в настоящем времени на примере ''*nesti'' «нести», ''*dvignǫti'' «двигать», ''*znati'' «знать», ''*nositi'' «носить», ''*dati'' «дать», ''*věděti'' «знать», ''*(j)ěsti'' «есть», ''*byti'' «быть»<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=100—107}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=96|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=311—312|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! <nowiki>I -o-||-e-</nowiki>
! <nowiki>II -no-||-ne-</nowiki>
! <nowiki>III -jo-||-je-</nowiki>
! <nowiki>IV -i-</nowiki>
! colspan="4" | V (атематический)
|-
! 1.ед.
| *nesǫ
| *dvignǫ
| *znajǫ
| *nošǫ
| *damь
| *věmь
| *(j)ěmь
| *(j)esmь
|-
! 2.ед.
| *neseši
| *dvigneši
| *znaješi
| *nosiši
| *dasi
| *věsi
| *(j)ěsi
| *(j)esi
|-
! 3.ед.
| *nesetь
| *dvignetь
| *znajetь
| *nositь
| *dastь
| *věstь
| *(j)ěstь
| *(j)estь
|-
! 1.дв.
| *nesevě
| *dvignevě
| *znajevě
| *nosivě
| *davě
| *věvě
| *(j)ěvě
| *(j)esvě
|-
! 2.дв.
| *neseta
| *dvigneta
| *znajeta
| *nosita
| *dasta
| *věsta
| *(j)ěsta
| *(j)esta
|-
! 3.дв.
| *nesete
| *dvignete
| *znajete
| *nosite
| *daste
| *věste
| *(j)ěste
| *(j)este
|-
! 1.мн.
| *nesemъ
| *dvignemъ
| *znajemъ
| *nosimъ
| *damъ
| *věmъ
| *(j)ěmъ
| *(j)esmъ
|-
! 2.мн.
| *nesete
| *dvignete
| *znajete
| *nosite
| *daste
| *věste
| *(j)ěste
| *(j)este
|-
! 3.мн.
| *nesǫtь
| *dvignǫtь
| *znajǫtь
| *nosętь
| *dadętь
| *vědętь
| *(j)ědętь
| *sǫtь
|-
|}
[[Аорист]] обозначал действие как факт, совершившееся в прошлом и уже завершившееся к моменту речи. Аорист образовывался от основы инфинитива. Существовало три способа образования аориста: простой, сигматический атематический и сигматический тематический. Простой аорист образовывался путём непосредственного прибавления к основе инфинитива вторичных личных окончаний. Сигматический атематический аорист образовывался прибавлением к основе суффикса -s-. Личные окончания присоединялись уже к суффиксу. Сигматический тематический образовывался почти так же, с той разницей, что суффикс -s- присоединялся не непосредственно к основе, а к тематическому гласному, идущему за основой. Сигматический тематический аорист является собственно праславянской инновацией, в то время как простой и сигматический атематический унаследованы праславянским языком от праиндоевропейского<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=103—106|isbn=5-484-00328-8}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=98|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! I
! II
! III
! IV
! V
|-
! 1.ед.
| nesъ
| dvigъ
| znaxъ
| xvalixъ
| byxъ
|-
! 2.ед.
| nese
| dviže
| zna
| xvali
| by
|-
! 3.ед.
| nese
| dviže
| zna
| xvali
| by
|-
! 1.дв.
| nesově
| dvigově
| znaxově
| xvalixově
| byxově
|-
! 2.дв.
| neseta
| dvižeta
| znasta
| xvalista
| bysta
|-
! 3.дв.
| nesete
| dvižete
| znaste
| xvaliste
| byste
|-
! 1.мн.
| nesomъ
| dvigomъ
| znaxomъ
| xvalixomъ
| byxomъ
|-
! 2.мн.
| nesete
| dvižete
| znaste
| xvaliste
| byste
|-
! 3.мн.
| nesǫ
| dvigǫ
| znašę
| xvališę
| byšę
|}
[[Имперфект]] обозначал длительное или повторяющееся действие в прошлом. Формы данного времени образовывались от основы инфинитива при помощи суффикса *-ěax- (после мягких согласных *-aax-, после гласных *-ах-), соединительного гласного и личных окончаний<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=315|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Имперфект не был унаследован от праиндоевропейского языки, а является собственно праславянским новообразованием<ref>{{книга|автор=Мейе А.|заглавие=Общеславянский язык|ответственный=Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1951|страницы=218}}</ref>.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! I
! II
! III
! IV
! V
|-
! 1.ед.
| nesěaxъ
| dvigněaxъ
| znaaxъ
| xval’aaxъ
| běaxъ
|-
! 2.ед.
| nesěaše
| dvigněaše
| znaaše
| xval’aaše
| běaše
|-
! 3.ед.
| nesěaše
| dvigněaše
| znaaše
| xval’aaše
| běaše
|-
! 1.дв.
| nesěaxově
| dvigněaxově
| znaaxově
| xval’aaxově
| běaxově
|-
! 2.дв.
| nesěašeta
| dvigněašeta
| znaašeta
| xval’aašeta
| běašeta
|-
! 3.дв.
| nesěašete
| dvigněašete
| znaašete
| xval’aašete
| běašete
|-
! 1.мн.
| nesěaxomъ
| dvigněaxomъ
| znaaxomъ
| xval’aaxomъ
| běaxomъ
|-
! 2.мн.
| nesěašete
| dvigněašete
| znaašete
| xval’aašete
| běašete
|-
! 3.мн.
| nesěaxǫ
| dvigněaxǫ
| znaaxǫ
| xval’aaxǫ
| běaxǫ
|}
[[Перфект]] обозначал действие в прошедшем, результат которого существует на момент речи. Образовывался аналитически: при помощи l-причастия и спрягаемых форм глагола *byti в настоящем времени<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=232|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref>. Благодаря причастиям в своём составе формы перфекта различали грамматический род.
{| class="wikitable"
!
! мужской род
! женский род
! средний род
|-
! 1.ед.
| neslъ jesmь
| nesla jesmь
| neslo jesmь
|-
! 2.ед.
| neslъ jesi
| nesla jesi
| neslo jesi
|-
! 3.ед.
| neslъ jestь
| nesla jestь
| neslo jestь
|-
! 1.дв.
| nesla jesvě
| neslě jesvě
| neslě jesvě
|-
! 2.дв.
| nesla jesta
| neslě jesta
| neslě jesta
|-
! 3.дв.
| nesla jeste
| neslě jeste
| neslě jeste
|-
! 1.мн.
| nesli jesmъ
| nesly jesmъ
| nesla jesmъ
|-
! 2.мн.
| nesli jeste
| nesly jeste
| nesla jeste
|-
! 3.мн.
| nesli sǫtь
| nesly sǫtь
| nesla sǫtь
|}
[[Плюсквамперфект]] обозначал действие в прошлом, предшествующее другому действию в прошлом, либо событие, произошедшее очень давно. Образовывался аналитически, аналогично перфекту, с той разницей, что формы глагола *byti стояли не в настоящем времени, а в имперфекте.
В некоторых индоевропейских языках существует сигматическое будущее время с близкими, но несводимыми друг к другу формами (-σ- в древнегреческом, -sya- в санскрите и -si- в литовском), однако праславянскому такой способ образования будущего времени неизвестен. В современных же славянских языках будущее время образуется аналитически ({{lang-ru|буду делать}}, {{lang-pl|będę robił}}, {{lang-cs|budu dělat}}), при помощи глаголов совершенного вида ({{lang-ru|сделаю}}, {{lang-pl|zrobię}}, {{lang-cs|udělám}}) и синтетически ({{lang-uk|робитиму}}, хотя эта форма образовалась от раннего аналитического варианта). В связи с этим перед наукой встаёт закономерный вопрос: существовала ли в праславянском форма синтетического будущего времени? По мнению [[Ягич, Игнатий Викентьевич|И. В. Ягича]], существовала, но на поздних этапах существования праславянского была вытеснена описанными новообразованиями. В качестве доказательства И. В. Ягич приводит старославянскую причастную форму {{lang-cu2|бышѧ}}, образованную, согласно его предположению, от незасвидетельствованной основы глагола ''*byti'' — ''*byšǫ'', соответствующей {{lang-lt|bū́siu}} «буду». [[Кузнецов, Пётр Саввич|П. С. Кузнецов]] полагал, что суффикс ''*-s-'' был в прабалтославянском языке показателем как аориста, так и будущего времени, в дальнейшем же в прабалтийском он закрепился только за будущим временем, а в праславянском наоборот только за аористом и имперфектом<ref>{{книга|автор=Кузнецов П. С.|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страницы=128—132|isbn=5-484-00328-8}}</ref>.
; '''Наклонения'''.
Праславянское повелительное наклонение восходит к праиндоевропейскому оптативу, формы собственно праиндоевропейского императива в праславянском исчезли<ref name="Lamprecht107">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=107}}</ref><ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=103|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=318|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Парадигма повелительного наклонения была дефектной.
{| class="wikitable"
! Класс (по Лескину)
! <nowiki>I -o-||-e-</nowiki>
! <nowiki>II -no-||-ne-</nowiki>
! <nowiki>III -jo-||-je-</nowiki>
! <nowiki>IV -i-</nowiki>
! colspan="4" | V (атематический)
|-
! 2. и 3.ед.
| nesi
| *dvigni
| *znaji
| xvali
| dadji
| vědjь
| jědjь
| bǫdi
|-
! 1.дв.
| nesěvě
| *dvigněvě
| *znajivě
| xvalivě
| dadivě
| vědivě
| jědivě
| bǫděvě
|-
! 2.дв
| nesěta
| dvigněta
| znajita
| xvalita
| dadita
| vědita
| jědita
| bǫděta
|-
! 1.мн.
| nesěmъ
| dvigněmъ
| znajimъ
| xvalimъ
| dadimъ
| vědimъ
| jědimъ
| bǫděmъ
|-
! 2.мн.
| nesěte
| dvigněte
| znajite
| xvalite
| dadite
| vědite
| jědite
| bǫděte
|}
[[Сослагательное наклонение]] состояло из l-причастия и особых форм глагола ''*byti'', являющихся остатками древнего оптатива<ref name="Lamprecht107"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=320|isbn=8-301-14720-2}}</ref>:
{| class="wikitable"
!
! мужской род
! женский род
! средний род
|-
! 1. ед.
| *neslъ bimь
| *nesla bimь
| *neslo bimь
|-
! 2. ед.
| *neslъ bi
| *nesla bi
| *neslo bi
|-
! 3. ед.
| *neslъ bi
| *nesla bi
| *neslo bi
|-
! 1. дв.
| *nesla bivě
| *neslě bivě
| *neslě bivě
|-
! 2. дв.
| *nesla bista
| *neslě bista
| *neslě bista
|-
! 3. дв.
| *nesla biste
| *neslě biste
| *neslě biste
|-
! 1. мн.
| *nesli bimъ
| *nesly bimъ
| *nesla bimъ
|-
! 2. мн.
| *nesli biste
| *nesly biste
| *nesla biste
|-
! 3. мн.
| *nesli bǫ
| *nesly bǫ
| *nesla bǫ
|}
; '''Неличные формы глагола'''.
[[Инфинитив]] образовывался от основы инфинитива при помощи суффикса ''*-ti'' (< ''*-tei''; по происхождению — дательный падеж праиндоевропейских отглагольных существительных на ''*-tis''), который провоцировал различные фонетические изменения, если основа заканчивалась на согласный: ''*vez-ti'' > ''*vesti'' «везти», ''*plet-ti'' > ''*plesti'' «плести», ''*živ-ti'' > ''*žiti'' «жить»<ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=192|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref><ref name="Lamprecht108">{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=108}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=325—326|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Инфинитивы у глаголов I класса могли образовываться как атематически (''*nesǫ'' — ''*nesti''), так и при помощи тематического ''*-a-'' (''*zovǫ'' — ''*zъvati'')<ref name="Lamprecht103"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=303|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
[[Супин]] образовывался от основы инфинитива при помощи суффикса ''*-tъ'' (< ''*-tum''; по происхождению — винительный падеж праиндоевропейских отглагольных существительных на ''*-tus'')<ref name="Lamprecht108"/><ref>{{книга|автор=Stieber Z.|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|seite=197|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301145-42-2}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=326—327|isbn=83-01-14720-2}}</ref>.
У праславянского глагола образовывалось четыре причастия: действительное настоящего времени, действительное прошедшего времени, страдательное настоящего времени, страдательное прошедшего времени. Кроме того, существовало так называемое l-причастие, которое было функционально ограничено (существовало только в составе сложных глагольных форм)<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=327—328|isbn=8-301-14720-2}}</ref>. Все причастия склонялись, как прилагательные<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=332|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Действительное причастие настоящего времени образовывалось при помощи суффикса *-nt-, который в сочетании с тематическими *-o- и *-i- после [[Возникновение носовых гласных в праславянском языке|образования носовых]] дал суффиксы *-ǫt- и *-ęt-. Данное причастие сохранило окончание склонения на согласный в именительном падеже единственного числа мужского и среднего родов (*nesonts > *nesy, *znajonts > *znaję, *nosints > *nosę). В именительном падеже единственного числа женского рода используется окончание *-i. В остальных падежах функционировали формы склонений на *-jo- (мужской и средний роды) и *-jā- (женский род)<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=328—329|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Действительное причастие прошедшего времени образовывалось от основы инфинитива при помощи суффикса *-ъš- у глаголов I и IV классов, а также глаголов II класса, чей корень заканчивался на согласный, и суффикса *-vъš- у остальных глаголов. У глаголов II класса при этом выпадал тематический элемент *-nǫ- (*dvignǫti — *dvigъš-), а у глаголов IV класса тематическое *-i- переходило в *-j-, после которой *-ъ- суффикса аккомодировал в *-ь- (*nositi — *nosьš-). Данное причастие сохранило окончания склонения на согласный в именительном падеже единственного числа всех родов и именительном множественного мужского рода. В именительном падеже единственного числа мужского и среднего родов конечный согласный суффикса отпадал (*rekъ, *nošь, *znavъ), в женском окончанием служило *-i (*rekъši, *nošьši, *znavъši). В остальных падежах функционировали формы склонений на *-jo- (мужской и средний роды) и *-jā- (женский род)<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=105—106|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref name="Moszyński330">{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=330|isbn=83-01-14720-2}}</ref>.
Так называемое l-причастие (действительное причастие прошедшего времени II) образовывалось от основы инфинитива при помощи суффикса *-l- (''*peklъ'', ''*vędlъ'', ''*zьrělъ'', ''*gorělъ'')<ref name="Moszyński330"/><ref name="Schenker106">{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=106|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref>.
Страдательное причастие настоящего времени образовывалось от основы настоящего времени при помощи суффикса ''*-m-'' (''*rekomъ'', ''*dvignomъ'', ''*znajemъ'', ''*nosimъ''). У атематических глаголов при этом появлялся вторичный тематический гласный (*vědomъ)<ref>{{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=105|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}</ref><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=331|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
Страдательное причастие прошедшего времени образовывалось от основы инфинитива при помощи при помощи суффиксов ''*-t-'', ''*-n-''. При помощи суффикса ''*-t-'' образовывалось у глаголов I класса, чья основа заканчивалась на ''*-i'' (''*piti'' — ''*pitъ''), ''*-er'' (''*terti'' — ''*tьrtъ''), ''*-el'' (''*melti'' — ''*mьltъ''), ''*-em'' (''*jęti'' — ''*jętъ''), ''*-en'' (''*pęti'' — ''*pętъ''). Гласный корня при этом находился на нулевой ступени. У глаголов, чья основа инфинитива заканчивалась на ''*-ě-'' или ''*-a-'' использовался суффикс ''*-n-'' (''*viděti'' — ''*viděnъ'', ''*zъvati'' — ''*zъvanъ''). У остальных глаголов использовался суффикс ''*-en-'', возникший из соединения предыдущего суффикса с тематической гласной (''*pekti'' — ''*pečenъ'', ''*nesti'' — ''*nesenъ''). У глаголов второго класса при этом тематический элемент ''*-nǫ-'' отбрасывался или приобретал вид ''*-nov-'' (''*dvignǫti'' — ''*dviženъ'', ''*dvignovenъ'')<ref name="Schenker106"/><ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=331—332|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
==== Наречие ====
[[Наречие|Наречия]] в праславянском языке представляли собой застывшие формы или местного падежа (наречия на ''*-ě'' < ''*-oi'') или именительного-винительного среднего рода (наречия на ''*-o'') прилагательных<ref>{{книга|автор=Lamprecht A.|заглавие=Praslovanština|ссылка=|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|seite=122}}</ref>.
==== Предлоги ====
Праславянские первичные предлоги можно поделить на три группы в зависимости от того, с каким количеством падежей они могли сочетаться<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=259|isbn=83-01-14720-2}}</ref>:
* с одним падежом:
** с родительным: *bezъ, *do, *jьzъ, *otъ, *u
** с дательным: *kъ
** с винительным: *obъ, *vъzъ
** с местным: *pri
* с двумя падежами:
** с родительным и творительным: *sъ
** с винительным и творительным: *nadъ, *podъ, *perdъ
** с винительным и местным: *na, *o, *vъ
* с тремя падежами:
** с родительным, винительным и творительным: *za
** с дательным, винительным и местным: *po
Местный падеж обычно использовался для указания на местоположение, а винительный — направления<ref name="Bičovský222" />.
==== Послелоги ====
В праславянском было два [[послелог]]а: *radi и *děľa<ref>{{книга|автор=Moszyński L.|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seite=258|isbn=8-301-14720-2}}</ref>.
=== Синтаксис ===
В праславянском в полной мере продолжал действовать [[закон Ваккернагеля]].
Базовым порядком слов было [[Типология порядка слов|SVO]], прилагательное ставилось перед определяемым им существительным<ref name="Bičovský222">{{книга|автор=Bičovský J.|заглавие=Vademecum starými indoevropskými jazyky|ссылка=|место=Praha|издательство=Nakladatelství Univerzity Karlovy, Filozofická fakulta|год=2009|seite=222|isbn=978-80-7308-287-1, ISBN 8-073-08287-X}}</ref>.
=== Лексика ===
{{main|Заимствования в праславянском языке}}
Большая часть праславянской лексики — исконная, унаследованная из праиндоевропейского языка. Однако длительное соседство с неславянскими народами наложило свой отпечаток на словарный состав праславянского языка. В праславянском имеются заимствования из иранских, кельтских, германских, тюркских, латинского и греческого языков. Вероятно, были заимствования из балтийских языков (однако их сложно выделить из-за того, что в случае со славянскими и балтийскими языками часто бывает трудно отличить заимствованные слова от исконно родственных) и, возможно, из [[Фракийский язык|фракийского]] (их сложно выделить из-за того, что о фракийском языке известно крайне мало)<ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страницы=91—101|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-020-33904-0}}</ref>.
К идее полной реконструкции праславянского языкового фонда в 60—70-е годы XX века независимо друг от друга пришли слависты трёх стран: в [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] (теперь в [[Россия|России]]) c 1974 года издается многотомный «[[Этимологический словарь славянских языков|Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд]]», лексический объём которого по предварительным оценкам должен составить до 20 тысяч слов<ref>{{книга|автор=[[Супрун, Адам Евгеньевич|Супрун А. Я.]]|часть=Праславянский язык.|заглавие=Выбраныя працы: Праславянский язык. Старославянский язык. Церковнославянский язык.|ответственный=Уступ. арт. А. А. Кожынавай|место=Мн.|издательство=Права і эканоміка|год=2013|серия=Моваведы Беларусі|страницы=84|isbn=ISBN 9-855-00674-7, ISBN 978-9-855-00674-0}}</ref>; в [[Польша|Польше]] не завершён аналогичный проект — «Праславянский словарь» ({{lang-pl|Słownik Prasłowiański}}), издаваемый также с 1974 года, и значительно отстающий от российского, а в [[Чехословакия|Чехословакии]] с 1973 по 1980 годы издавался, но так и не закончен «Этимологический словарь славянских языков. Грамматические слова и местоимения» ({{lang-cs|Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická a zájmena}})<ref>{{статья |автор=Журавлёв А. Ф.|заглавие=Научная школа «Славянская этимология» (Москва). Доклад|ссылка=http://80.trubachev.ru/participants/828_speech1_file.doc|издание=Международная конференция «Русский мир и славянство. Письменность, словари, энциклопедии» (в память академика О. Н. Трубачева), проведенная в Москве 22—23 октября 2010|место=М.|издательство=Российская государственная библиотека|год=2010|язык=ru|ref= |archiveurl= |archivedate=}}</ref>. В 2008 году в серии Лейденских индоевропейских этимологических словарей вышел «Этимологический словарь славянской исконной лексики» ({{lang-en|Etymological dictionary of the Slavic Inherited Lexicon}}) Р. Дерксена, в значительной степени основанный на ранее изданных праславянских словарях, но не вторичен по отношению к ним<ref>{{статья|автор=Саенко М. Н.|заглавие=<nowiki>[Рец. на кн.:]</nowiki> Derksen R. Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon. Leiden; Boston: Brill, 2008. 726 c.|ссылка=http://www.philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/viewFile/208/194|издание=Известия Южного федерального университета. Филологические науки|год=2010|номер=3|страницы=186—189|issn=1995-0640}}</ref>, вместе с тем содержащий лишь информацию схематического характера, соотносящий праславянские лексемы с соответствующими праиндоевропейскими корнями, а также не уделяющий внимания словобразовательным процессам реконструируемого фонда<ref>{{cite web|url=http://grant.rfh.ru/sys/a/?colfilter=0&context=_anonymous~&pgoffset=0&ro_filter=_main.enrfh_tasks.syrecordidw%20%3D%202MD2m00JZRul0E00jg2aLb00~&table=main.enrfh_tasks&target=show_template&template=prg_card.htm|title=Информация из заявки. Аннотация к проекту номер: 14-04-16069. Название: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 39. 20 а. л.|date=2014-12-20|work=Карточка проекта, поддержанного Российским гуманитарным научным фондом|publisher=Российский Гуманитарный Научный Фонд|description=|accessdate=2015-01-26}}</ref>.
Значительную часть словарного состава современных славянских языков составляет праславянское наследие. По подсчётам польского лингвиста Т. Лер-Сплавинского, около четверти лексикона образованного поляка — праславянского происхождения<ref>{{книга|автор=Лер-Сплавинский Т.|название=Польский язык|ответственный=Пер. со 2-го польск. изд. И. Х. Дворецкого; Под ред. С. С. Высотского|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1954|страницы=64}}</ref>.
Реконструкция праславянской лексики помогает узнать больше о жизни и быте праславян, а также помогает в поисках их [[Прародина|прародины]]. Так, известны [[Сельское хозяйство|сельскохозяйственные]] термины (''*orati'' «пахать», ''*gumьno'' «гумно», ''*tokъ'' «ток», ''*snopъ'' «сноп», ''*solma'' «солома», ''*zьrno'' «зерно», ''*mǫka'' «мука», ''*žьrny'' «жернов»), название сельскохозяйственных орудий (*soxa «соха», *borna «борона», *motyka «мотыга», *rydlo, *sьrpъ «серп»), злаков (*proso «просо», *rъžь «рожь», *ovьsъ «овёс», *pьšenica «пшеница», *(j)ęčьmy «ячмень»); [[Животноводство|животноводческие]] термины (*melko «молоко», *syrъ «сыр», *sъmetana «сметана», *maslo «масло»), названия домашних животных (*govędo «крупный рогатый скот», *korva «корова», *volъ «вол», *bykъ «бык», *telę «телёнок», *ovьca «овца», *(j)agnę «ягнёнок», *kon’ь «конь», *žerbę «жеребёнок», *pьsъ «собака»); [[Ткачество|ткацкие]] термины (*tъkati «ткать», *stavъ/*stanъ «[[Ткацкий станок|станок]]», *krosno «вращаемая часть ткацкого станка», *navojь, *ǫtъkъ «уток», *čьlnъ «челнок», *bьrdo «бердо», *verteno «веретено», *nitь «нить», *vьlna «шерсть», *lьnъ «лён», *konopja «конопля», *kǫdělь «кудель», *pręsti «прясть», *sukno «сукно», *poltьno «полотно»), названия орудий и оружия (*sekyra «топор», *tesdlo «тесло», *nožь «нож», *pila «пила», *delbto «долото», *moltъ «молот», *šidlo «шило», *jьgla «игла», *kyjь «дубина», *kopьje «копьё», *lǫkъ «лук», *tętiva «тетива», *strěla «стрела», *porktja «праща», *ščitъ «щит»)<ref>{{книга|автор=Селищев А. М.|название=Славянское языкознание. Западнославянские языки|место=М.|издательство=Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР|год=1941|страницы=11—14}}</ref>.
== История изучения ==
Хотя славистика появилась уже в начале XIX века (её «отцом», «патриархом» считают<ref>{{книга|автор=[[Снегирёв, Иван Михайлович|Снегирев И]].|заглавие=Іосифъ Добровскій. Его жизнь, учено-литературные труды и заслуги для славяновѣдѣнія|ссылка=http://www.archive.perm.ru/PDF/lichn/subbotin/для%20САЙТА/03571_Снегирев%20И.%20Иосиф%20Добровский%201884_0.pdf|издание=2-е изд|место=Каз.|издательство= Типографія Императорскаго Университета|год=1884|страницы=191}}</ref> [[Добровский, Йосеф|Й. Добровского]]), реконструкцией праславянского языка учёные не занимались довольно долго. Первое описание праславянского языка появилось в [[1858 год в науке|1858 году]] в статье А. Шлейхера «Краткий очерк истории славянских языков» ({{lang-de|Kurzer Abriss der Geschichte der slavischen Sprache}})<ref>{{статья|автор=Ильинский Г. А.|заглавие=Взгляд на общий ход изучения праславянского языка|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1962-5.pdf|издание=Вопросы языкознания|тип=|год=1962|номер=5 сентябрь—октябрь|страницы=124—125}}</ref>. Большой вклад в изучение праславянского языка внёс А. Лескин, занимавшийся праславянскими фонетикой и морфологией<ref>{{статья|автор=Ильинский Г. А.|заглавие=Взгляд на общий ход изучения праславянского языка|ссылка=http://www.ruslang.ru/doc/voprosy/voprosy1962-5.pdf|издание=Вопросы языкознания|тип=|год=1962|номер=5 сентябрь—октябрь|страницы=126}}</ref><ref>{{книга|автор=Бернштейн С. Б.|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страницы=115|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0}}</ref>.
{{Gallery
|title=Лингвисты, внёсшие заметный вклад в реконструкцию праславянского языка и в славистику в целом
|footer=
|width=200
|height=200
|lines=2
|table align=center
|text align=center
|File:Josef_Dobrovsky_Vilimek.jpg|Йосеф Добровский<br />(1753—1829)
|File:August Schleicher.jpg|Август Шлейхер<br />(1821—1868)
|File:August_Leskien.png|Август Лескин<br />(1840—1916)
||
||
||
||
||
||
||
}}
== Примечания ==
{{примечания|2}}
== Литература ==
{{refbegin}}
* {{книга|автор=[[Адливанкин, Соломон Юрьевич|Адливанкин С. Ю.]], Фролова И. А|заглавие=История праславянской фонетики: ранний период. Учебное пособие по спецкурсу|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1978|страниц=82|серия=|isbn=}}
* {{книга|автор=Адливанкин С. Ю., Фролова И. А.|заглавие=История праславянской фонетики: поздний период. Учебное пособие по спецкурсу|издание=|место=Пермь|издательство=Пермский гос. университет им. А.М. Горького|год=1979|страниц=100|серия=|isbn=}}
* {{книга|автор=[[Бернштейн, Самуил Борисович|Бернштейн С. Б.]]|заглавие=Сравнительная грамматика славянских языков|издание=2-е изд|место=М.|издательство=Издательство Московского университета, Издательство «Наука»|год=2005|страниц=352|серия=Классический университетский учебник|isbn=5-211-06130-6, ISBN 5-02-033904-0}}
* {{книга|автор=[[Бирнбаум, Хенрик|Бирнбаум Х.]]|заглавие=Праславянский язык: Достижения и проблемы в его реконструкции: Пер. с англ.|ссылка=http://disk.yandex.ru/public/?hash=HQHqUF/V89wJqMXtGxCfXD87Q8KFGM8oYhxcpVsxkWA%3D|ответственный=Вступ. ст. [[Дыбо, Владимир Антонович|В. А. Дыбо]]; Общ. ред. В. А. Дыбо и [[Журавлёв, Владимир Константинович|В. К. Журавлёва]]|место=М.|издательство=Прогресс|год=1986|страниц=512}} — ББК 81 г Б 64
* {{книга|автор=[[Кузнецов, Пётр Саввич|Кузнецов П. С.]]|заглавие=Очерки по морфологии праславянского языка|место=М.|издательство=КомКнига|год=2006|страниц=152|isbn=5-484-00328-8}}
* {{книга|автор=[[Маслова, Валентина Авраамовна|Маслова В. А.]]|заглавие=Истоки праславянской фонологии: Учебное пособие|место=М.|издательство=Прогресс-Традиция|год=2004|страниц=480|isbn=5-89826-201-6}}
* {{книга|автор=[[Мейе, Антуан|Мейе А.]]|заглавие=Общеславянский язык|ответственный=Пер. с франц. и примеч. П. С. Кузнецова; под ред. С. Б. Бернштейна; предисл. Р. И. Аванесова и П. С. Кузнецова.|место=М.|издательство=Издательство иностранной литературы|год=1951|страниц=492}}
* {{книга|автор=Halla-aho J.|заглавие=Problems of Proto-Slavic Historical Nominal Morphology. On the Basis of Old Church Slavic|ссылка=http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/hum/slavi/vk/halla-aho/problems.pdf|ответственный=Ed. Arto Mustajoki, Pekka Pesonen, Jouko Lindstedt.|место=Helsinki|издательство=University of Helsinki|год=2006|allpages=289|серия=Slavica Helsingiensia, 26||isbn=9-521-03012-7 (paperback), ISSN 0780-3281, ISBN 9-521-03013-5 (PDF)}}
* {{книга|автор=[[Лампрехт, Арношт|Lamprecht A.]]|заглавие=Praslovanština|место=Brno|издательство=Univerzita J. E. Purkyně v Brně|год=1987|alleseiten=196|серия=Spisy Univerzity J.E. Purkyně v Brně, Filozofická fakulta, č. 266}}
* {{книга|автор=[[Мошинский, Лешек|Moszyński L.]]|заглавие=Wstęp do filologii słowiańskiej|издание=2 wyd. zmien|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2006|seiten=193—332|alleseiten=412|isbn=8-301-14720-2}}
* {{книга|автор=[[Панов М. В.]]|часть=Праславянский язык|ссылка часть=|заглавие=Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание)|ссылка=|ответственный=Гл. ред. Г. В. Степанов|издание=|место=М.|издательство=[[Педагогика (издательство)|Педагогика]]|год=1984|страницы=236—237|серия=Библиотечная серия|isbn=|ref=}}
* {{книга|автор=Schenker A.|часть=Proto-Slavic|заглавие=The Slavonic Languages|ответственный=Edit. Comrie B., Corbett G|место=London, New York|издательство=Routledge|год=1993|pages=60—121|isbn=0-415-04755-2, ISBN 978-0-415-04755-5}}
* {{книга|автор=[[Шевелёв, Юрий Владимирович|Shevelov G. Y.]]|заглавие=A Prehistory of Slavic: the Historical Phonology of Common Slavic|место=Heidelberg|издательство=Carl Winter, Universitätsvelag|год=1964|allpages=662}}
* {{книга|автор=[[Штибер, Здзислав|Stieber Z.]]|заглавие=Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich|место=Warszawa|издательство=Państwowe Wydawnictwo Naukowe|год=2005|alleseiten=264|isbn=8-301-14542-0, ISBN 978-8-301-14542-2}}
{{refend}}
{{^}}{{weld|{{Праславянский язык}}
|{{Славянские языки}}}}
{{Индоевропейские праязыки}}
[[Категория:Праславянский язык| ]]' |