Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '{{другие значения|Весёлые ребята}}
{{Фильм
|РусНаз = Весёлые ребята
|ОригНаз =
|Изображение = Плакат к фильму «Весёлые ребята».jpg
|Жанр = [[кинокомедия|комедия]]<br>[[мелодрама]]<br>[[музыкальный фильм]]
|Режиссёр = [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
|Продюсер =
|Сценарист = [[Масс, Владимир Захарович|Владимир Масс]] <br>[[Эрдман, Николай Робертович|Николай Эрдман]] <br>[[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
|В главных ролях = [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонид Утёсов]] <br>[[Орлова, Любовь Петровна|Любовь Орлова]] <br>[[Стрелкова, Мария Павловна|Мария Стрелкова]]
|Оператор = [[Нильсен, Владимир Соломонович|Владимир Нильсен]]<br>[[Борис Залманович Арецкий|Борис (Абрам-Бер) Арецкий]]
|Композитор = [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаак Дунаевский]]
|Кинокомпания = «[[Мосфильм|Москинокомбинат]]»
|Бюджет =
|Страна = {{флагификация|СССР|1923}}
|Время = 89 мин.
}}
'''«Весёлые ребя́та»''' — первая [[музыкальная комедия|музыкальная кинокомедия]], снятая в [[1934 год в кино|1934 году]] в [[СССР]]. Фильм считается классикой советской комедии. Первая из серии музыкальных комедий режиссёра [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григория Александрова]] и композитора [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаака Дунаевского]]. Первая лирико-комедийная роль [[Орлова, Любовь Петровна|Любови Орловой]]. Картина имела большой успех как в [[СССР]], так и за рубежом, где она демонстрировалась под названием «Москва смеётся» ({{lang-en|Moscow Laughs}}).
== Сюжет ==
{{Неполный сюжет}}
Весёлая музыкальная история о похождениях талантливого пастуха-музыканта Кости Потехина. Будучи принятым за модного заграничного гастролёра, простодушный Костя произвёл сенсацию в Московском [[мюзик-холл]]е, благодаря чему стал [[дирижёр]]ом [[джаз]]ового [[оркестр]]а, а домашняя работница Анюта — певицей. Репетиции по подготовке к выступлению на сцене [[Большой театр|Большого театра]] его оркестр проводит на похоронах…
== Актёры ==
* [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонид Утёсов]] — ''Костя (Константин Иванович) Потехин, талантливый пастух-музыкант''
* [[Орлова, Любовь Петровна|Любовь Орлова]] — ''Анюта, домашняя работница''
* [[Стрелкова, Мария Павловна|Мария Стрелкова]] — ''Елена, дитя Торгсина''
* [[Тяпкина, Елена Алексеевна|Елена Тяпкина]] — ''мать Елены''
* [[Курихин, Фёдор Николаевич|Фёдор Курихин]] — ''факельщик''
* [[Эрдман, Роберт Карлович|Роберт Эрдман]] — ''Карл Иванович, учитель музыки''
* [[Арнольд, Арнольд Григорьевич|Арнольд Арнольд]] — ''Густав Фраскини, дирижёр из [[Парагвай|Парагвая]]'' (в титрах как «'''Г. Арнольд'''»)
;В титрах не указаны
* [[Геллер, Эммануил Савельевич|Эммануил Геллер]] — ''зритель, который вместо сцены глядел влюблёнными глазами на подругу, у которой жали туфли''
* [[Каштелян, Сергей Андреевич|Сергей Каштелян]] — ''музыкант, зачинщик драки на репетиции
* [[Павловский, Николай Иванович|Николай Отто]] — ''музыкант, зачинщик драки на репетиции
* [[Костомолоцкий, Александр Иосифович|Александр Костомолоцкий]] — ''музыкант''
* [[Парнах, Валентин Яковлевич|Валентин Парнах]] — ''эпизод''<ref>''Проценко Н.'' [http://expert.ru/south/2011/50/vozvraschenie-dzhaza/ Возвращение джаза] // Эксперт Юг. — 2011. — № 50.</ref>
В титрах фильма присутствуют [[Чарли Чаплин]], [[Гарольд Ллойд]] и [[Бастер Китон]] как «не участвующие в фильме».
{{Врезка
|Выравнивание = right
|Фон = LightBlue
|Ширина = 450px
|Заголовок =
|Содержание = В 1932 году кто-то из моих друзей посоветовал мне съездить в Ленинград и посмотреть там «Музыкальный магазин» — своеобразное ревю с музыкой Дунаевского и с участием Леонида Утёсова. Я поехал. И у этой короткой поездки оказалось долгое-долгое продолжение.
Мы с Дунаевским и писателями Н. Эрдманом, В. Массом засели за сценарий. Работали много, дружно, горячо. Помню, как долго бились мы над маршем. Жизнерадостный, призывный, он должен был по нашему замыслу служить словно бы вывеской фильма, его девизом. Дунаевский, на мой взгляд, написал марш превосходно, но текст долго «не вытанцовывался». Многие известные поэты писали слова для нашего марша, и ни один из текстов не подходил. Тогда на помощь пришла «Комсомольская правда», которая шефствовала над картиной. Газета объявила конкурс на лучшие стихи для марша и в короткий срок получила 36 текстов. Один из них нас особенно заинтересовал. Под стихами была подпись: В. Лебедев-Кумач... Так началось наше долгое и крепкое содружество...
|Подпись = — '''''Григорий Александров'''''<ref name="BF">Журнал «Советский экран», 1967, № 12, стр. 20</ref>
}}
== Съёмочная группа ==
* Постановка и режиссура: [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
* Авторы сценария:
** [[Эрдман, Николай Робертович|Николай Эрдман]]
** [[Масс, Владимир Захарович|Владимир Масс]]
** [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
{{Врезка
|Выравнивание = right
|Фон = LightGreen
|Ширина = 450px
|Заголовок =
|Содержание = (...) мой экранный дебют в музыкальной комедии не был лёгким. Моя героиня не только выполняла тяжёлые обязанности домработницы, но ещё и сражалась со стадом, скатывалась по лестнице с тарелками в руках, падала вместе с провалившимся забором, ездила верхом на быке.
С волнением вспоминаю я о том, как встретилась и подружилась с чудесным композитором Исааком Осиповичем Дунаевским, который вместе с поэтом Василием Ивановичем Лебедевым-Кумачом подарил зрителям такие чудесные песни. Мне выпало счастье быть их первой исполнительницей. Помню как я была приятно удивлена, когда Дунаевский, впервые проиграв песню Анюты, сказал мне: «Давайте доделывать песню вместе. Вместе подумаем и поправим, чтобы пелось легко и свободно».
Песни Дунаевского, звонкие и яркие, прошли вместе со мной через всю жизнь...
|Подпись = — '''''Любовь Орлова'''''<ref name="BF" />
}}
* Композитор: [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаак Дунаевский]]
* Операторы: [[Нильсен, Владимир Семёнович|Владимир Нильсен]], [[Борис Залманович Арецкий|Борис (Абрам-Бер) Арецкий]]
* Звукооператор: [[Николай Тимарцев]]
* Художник: [[Уткин, Алексей Александрович|Алексей Уткин]]
* Монтажёр: [[Тобак, Эсфирь Вениаминовна|Эсфирь Тобак]]
* Директор: [[Исаак Зайонц]]
* Текст песен: [[Лебедев-Кумач, Василий Иванович|Василий Лебедев-Кумач]]
* Мультипликация: [[Иванов-Вано, Иван Петрович|Иван Иванов-Вано]], [[Лазурский, Вадим Владимирович|Вадим Лазурский]]<ref>{{Cite web|url=https://www.net-film.ru/film-57793/|title=Сюжет №4 Галина Ивановна Иванова-Вано, интервью, ч 4|author=[[Назаров, Эдуард Васильевич|Эдуард Назаров]]|website=Киноархив net-film|date=1997|publisher=}}</ref><ref>{{Книга|автор=[[Иванов-Вано, Иван Петрович|Иванов-Вано И. П.]]|заглавие=Кадр за кадром|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Искусство|год=1980|страницы=72|страниц=240|isbn=|isbn2=}}</ref>
== Технические данные ==
* Производство: «[[Мосфильм|Москинокомбинат]]»
* Художественный фильм, односерийный, чёрно-белый (в старой версии), цветной (в новой версии)
* Звук записан на аппарате системы «[[Кинап]]» профессора А. Ф. Шорина.
== Съёмки ==
[[Файл:Веселые ребята.jpg|thumb|left|Кадр из фильма]]
* Натурные сцены фильма снимали в [[Гагра|Гагре]]. Сцену, где разномастное стадо на звуки дудки вламывается в банкетный зал, снимали на даче [[Фёдоров, Сергей Петрович|Сергея Петровича Фёдорова]] — лейб-медика царской фамилии. Чтобы животные вбегали в залы дачи на звук пастушьей дудочки, было предложено не поить животных целый день, а затем выпустить, предварительно показав корыта с водой. Для того чтобы снять сцену, как коровы и козы едят мебель — бутафоры сделали её из соломы, макарон и вермишели{{нет АИ|7|03|2016}}.
* Во время съёмок две коровы свалились от жары в [[обморок]], третья упала с высокого откоса и грохнулась на дорогу. Поросёнок напился с первого дубля — выпив тарелку [[коньяк]]а, он пошёл шататься по столу, круша посуду в пьяном угаре{{нет АИ|7|03|2016}}. А вот бык создал некоторые проблемы. Вылакав десять литров [[водка|водки]], он начал бесчинствовать, сорвался с привязи и стал гоняться за съёмочной группой{{нет АИ|7|03|2016}}. С трудом быка загнали в стойло и стали решать, что с ним дальше делать. Позвали гипнотизёра, потом [[Дуров, Владимир Леонидович|дрессировщика Дурова]] — всё тщетно. Помог ветеринарный врач, который посоветовал налить быку водки с [[бром]]ом. Бык успокоился.
* Для съёмок ряда сцен использовалась технология [[Блуждающая маска|«Транспарант Даннинга»]]. Данная технология заключалась в одновременной съёмке объектов переднего плана (в частности, игры актёров) и контактной печати со специального позитива фонового изображения. При одновременной съёмке на готовый кусок фильма с заранее снятым фоном можно доснять любые другие сцены. Для этого в кинокамеру заряжались две плёнки: проявленная позитивная плёнка с фоновой сценой и непроявленная [[панхром]]атическая плёнка. Плёнка с фоновой сценой окрашивалась в жёлто-оранжевый цвет, в съёмочном павильоне устанавливается [[хромакей|синий экран]], на фоне которого велась съёмка. Снимаемые сцены в павильоне освещались красным светом. При таком освещении снятые сцены дают самостоятельное изображение на негативе, так как красные лучи свободно проникают через позитив, окрашенный в красный цвет. Фоновый позитив пропускал то или иное количество сине-зелёного света, отражённого от синего экрана. Из-за различного спектрального состава освещения объекты переднего плана служили своеобразной маской, не допускающей просвечивания сквозь них фонового изображения.
* Методом транспарантной съёмки были сняты сцены под луной в Гаграх, мюзик-холл, зрительный зал Большого театра, внешний вид Большого театра и окружающих зданий. Также методом транспарантной съёмки были сняты сцены, когда катафалк на большой скорости мчится к Большому театру. Для создания иллюзии движения катафалка он был установлен на подставки, а колёса вращались принудительно.
== Музыка и песни ==
* «Марш весёлых ребят»: музыка [[Дунаевский, Исаак Осипович|И. Дунаевского]], слова [[Лебедев-Кумач, Василий Иванович|В. Лебедева-Кумача]], в фильме исполняется её неполная версия. Исполнители — Леонид Утёсов, Любовь Орлова и другие.
* «Сердце»: музыка И. Дунаевского, слова В. Лебедева-Кумача. Исполнитель — Леонид Утёсов.
Композиция «Сердце» была написана ещё до фильма — как самостоятельная песня для [[Леонид Утёсов|Леонида Утёсова]].
* В заглавной теме фильма — «Марш весёлых ребят» — одна из музыкальных фраз («И тот, кто с песней по жизни шагает») была заимствована из народной мексиканской песни времён [[мексиканская революция|революции 1910—1920 годов]] [[:es:Adelita|La Adelita]], мотив которой Исааку Дунаевскому напел Григорий Александров.<ref>[https://www.svoboda.org/a/28365692.html Картинки с выставки. Мексика - от ацтеков до Дунаевского.] // [[Радио «Свобода»|РС/РСЕ]], март 2017</ref>
* В сцене, где Костя Потехин дирижирует оркестром в [[мюзик-холл]]е, звучит «Венгерская рапсодия № 2» [[Лист, Ференц|Ференца Листа]].
* Песни из кинофильма регулярно транслировались по радио, включая [[Всесоюзное радио]]{{прояснить}}<!-- а было иное? -->.
* Музыкальные номера из фильма постоянно вставлялись в «киноконцерты» на телевидении со дня его создания.
* Музыка и песни из кинофильма выпускались [[Апрелевский завод грампластинок|Апрелевским заводом]] на [[грампластинка]]х. С середины 1960-х годов выпускались на пластинках фирмой «Мелодия» (Д-033307-8 и других). Позднее, песни из фильма выпускались на [[аудиокассета]]х (в СССР — на кассетах «Свема»).
* Долгое время песня "марш весёлых ребят" была официальным гимном фестиваля "[[Песня года]]"
== Премьера ==
Премьерный показ фильма «Весёлые ребята» состоялся 25 декабря 1934 года в кинотеатре «[[Ударник_(кинотеатр)|Ударник]]» – первом звуковом кинотеатре в СССР. На премьере присутствовала вся съёмочная группа, кроме Леонида Утесова, выступавшего в этот день на концерте в Ленинграде<ref>[https://biography.wikireading.ru/82959] Хорт А. Н., «Любовь Орлова», М.: «Молодая гвардия», 2007. ISBN 978-5-235-03020-6</ref>.
== История переозвучиваний ==
{{нет источников в разделе|дата=2015-01-04}}
В [[1958 год]]у режиссёр фильма [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]] под надуманным предлогом «изношенности оригинальной фонограммы» провёл полное переозвучивание фильма: вместо [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонида Утёсова]] в нём говорит и поёт [[Трошин, Владимир Константинович|Владимир Трошин]], [[Орлова, Любовь Петровна|Любовь Орлова]] переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий, перепетых, по свидетельству Трошина, [[Ивантеева, Валентина Александровна|Валентиной Ивантеевой]], а заново оркестровал для нового состава и продирижировал Государственным джазовым оркестром РСФСР его тогдашний музыкальный руководитель, [[Людвиковский, Вадим Николаевич|Вадим Людвиковский]].
В фонограмму были добавлены дополнительные шумы. Кроме того, в нескольких местах был изменён словесный текст роли Кости Потехина. Например, сначала один из фрагментов выглядел так: «…Что такой женщине ''8 марта'' делать?.. Рук нет, ''голосовать'' нечем!», а затем стал таким: «…Что такой женщине ''на ферме'' делать?.. Рук нет, ''коров доить'' нечем!» Другой фрагмент первоначально был: «Пришла, ''натрепалась тут''!». А изменённый вариант: «Пришла ''сюда комаров бить''!» Оригинал ещё одного фрагмента выглядел так: «Пойми же, пойми! У, ''дура''!» Из соображений цензуры получилось так: «Пойми же, пойми! У, ''кукла''!»
Также полностью вырезан кадр, когда во время выступления в [[Большой театр|Большом театре]] оборванные оркестранты пританцовывают спинами к камере вокруг [[рояль|рояля]] с сидящим за ним Утёсовым. Однако в куплетах «Тюх, тюх!» звучал его же голос. Были нарисованы новые начальные мультипликационные титры. В результате протестов зрителей и многочисленных статей в прессе в конце 1960-х годов переозвученная версия была изъята из обращения. В [[1969 год]]у по Центральному телевидению впервые была показана оригинальная версия 1934 года.
Однако в [[1978 год]]у Григорий Александров выпустил ещё одну версию: во вступительных титрах она заявлялась как «восстановленная» оригинальная. Однако оригинальная фонограмма в этом варианте сохранена не полностью:
* в эпизоде «Урок игры на скрипке», когда Анюта подпевает фразу «…Тот никогда и нигде не пропадёт», звучит голос Валентины Ивантеевой;
* были сохранены практически все добавленные в 1958 году шумы и некоторые отдельные восклицания Анюты, а увертюра звучала в исполнении инструментального ансамбля «Мелодия» под управлением [[Гаранян, Георгий Арамович|Георгия Гараняна]];
* роль факельщика частично переозвучена [[Вицин, Георгий Михайлович|Георгием Вициным]];
* ещё раз были перерисованы титры, почти полностью воспроизводившие оригинальные, однако слова «Дитя [[Торгсин]]а» (Лена) из них были удалены, а название «Весёлые ребята» дано без подзаголовка «Джаз-комедия». В то же время в титры были добавлены сценаристы Николай Эрдман и Владимир Масс, оператор Владимир Нильсен и монтажёр Эсфирь Тобак (упоминание которых отсутствовало в изначальной версии фильма).
Именно версия 1978 года вплоть до выхода в марте 2010 года (и продолжает выходить в эфир) реставрированного варианта показывалась по телевидению и тиражировалась на [[DVD]].
== Цветная версия ==
14 марта 2010 года [[Первый канал (Россия)|Первый канал]] впервые показал [[Колоризация#.D0.9A.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D1.80.D0.B8.D0.B7.D0.B0.D1.86.D0.B8.D1.8F .D0.B2 .D0.A0.D0.BE.D1.81.D1.81.D0.B8.D0.B8|цветную версию фильма]]. Работы по раскраске проводились в [[Лос-Анджелес]]е. Для расцвечивания была взята оригинальная версия фильма 1934 года. Впервые после 1958 года, если не считать единственного показа по Центральному телевидению в 1969 году, фильм был продемонстрирован с полностью восстановленным первоначальным звуком, а также оригинальными начальными мультипликационными титрами. При изготовлении цветной версии Первый канал ориентировался на цвета и пейзажи 1991 года из фильма [[Воспоминание о «Коровьем марше» (фильм)|«Воспоминание о „Коровьем марше“»]]. К началу работ по раскраске многие объекты в местах съёмки оказались утрачены.
== Издание на видео ==
В СССР и России с 1990 года кинообъединение «Крупный план» выпустила этот фильм на видеокассете. Также, в середине 1990-х годов выпускался на VHS компанией «[[Восток В]]», позже «Формат А». В начале 2000-х годов перевыпущен на VHS компанией «[[Мастер Тэйп]]».
В начале 2000-х годов фильм отреставрирован и выпущен впервые на DVD-дисках в системе звука Dolby Digital (1.0, позже 2.0).
17 августа 2006 года фильм выпущен студией «Союз видео» на DVD.
В начале 2007 года произошло коллекционное 4-дисковое издание фильмов Любови Орловой «Весёлые ребята», «Встреча на Эльбе», «Волга-Волга» и «Цирк» в «Ретро коллекции» на 4 DVD компанией «Видеобаза». Также фильм выпущен компаниями «Восток В», «Магнат» и «Мьюзик Трэйд» на DVD.
25 марта 2010 года реставрированный фильм в двух вариантах — чёрно-белом и цветном — был выпущен на [[DVD]] дистрибьютором «[[Новый Диск]]». Все выпуски производились в системе PAL.
== Факты ==
{{нет источников в разделе|дата=2015-01-04}}
* Анимационные вставки с месяцем и луной выполнил [[Иванов-Вано, Иван Петрович|Иван Иванов-Вано]]<ref>{{Книга|автор=Иванов-Вано И. П.|заглавие=Кадр за кадром|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Искусство|год=1980|страницы=72—73|страниц=240|isbn=|isbn2=}}</ref>.
* Фильм был отпечатан тиражом 5337 копий<ref name="«hort»">[https://biography.wikireading.ru/82959] // Хорт А. Н., «Любовь Орлова», М.: «Молодая гвардия», 2007. ISBN 978-5-235-03020-6</ref>.
* В октябре 1933 года за политически острые стихи и пародии были арестованы и сосланы сценаристы [[Эрдман, Николай Робертович|Николай Эрдман]] и [[Масс, Владимир Захарович|Владимир Масс]], их фамилии сняли из титров фильма.
* Некоторые эпизоды картины были использованы в фильмах «[[Хроника пикирующего бомбардировщика]]» (1967), [[Брестская крепость (фильм)|«Брестская крепость»]] (2010) и «[[Государственная граница. Год сорок первый]]» (1986).
* Оригинальные титры картины были спародированы в фильме «[[Комедия давно минувших дней]]».
* В 1991 году на киностудии [[Союзтелефильм]] был снят художественный фильм, рассказывающий об истории создания фильма «Весёлые ребята» — [[Воспоминание о «Коровьем марше»|«Воспоминание о „Коровьем марше“»]].
* В Крыму ходит легенда о том, что фильм снимали под [[Симферополь|Симферополем]], у с. Лозового на даче Кесслера, что не соответствует действительности.
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Навигация}}
* [https://www.youtube.com/watch?v=ExxSqhnUVZU «Весёлые ребята»] оригинальная ч/б версия (редакция 1978 года) на YouTube
* {{Russiancinema|886|«Весёлые ребята»}}
* [http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/897/annot/ «Весёлые ребята» на сайте kino-teatr.ru]
* {{imdb title|id=0025946|title=«Весёлые ребята»}}
* [http://www.close-up.ru/catalog/detail.php?FID=5325 История создания фильма]
* {{cite web
|url = http://archive.svoboda.org/programs/cicles/cinema/russian/HappyGuys.asp
|title = Весёлые ребята
|author = Ведущий Cергей Юрьенен
|date = 2004
|work =
|publisher = [[Радио «Свобода»]]
|accessdate = 2016-11-18
|lang = ru
}} (<small>Встречаются ошибки в расшифровке текста передачи.</small>)
* [[:de:Wehe, wenn sie losgelassen|Западногерманский ремейк фильма 1958 года «''Wehe, wenn sie losgelassen»'']]
{{нет сносок}}
{{Фильмы Григория Александрова}}
[[Категория:Кинокомедии СССР]]
[[Категория:Кинокомедии 1934 года]]
[[Категория:Фильмы-мелодрамы СССР]]
[[Категория:Фильмы студии «Мосфильм»]]
[[Категория:Фильмы Григория Александрова]]
[[Категория:Фильмы по сценариям Николая Эрдмана]]
[[Категория:Фильмы СССР 1934 года]]
[[Категория:Музыкальные фильмы СССР]]
[[Категория:Лидеры советского кинопроката]]
[[Категория:Колоризированные фильмы]]
[[Категория:Чёрно-белые фильмы СССР]]' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext ) | '{{другие значения|Весёлые ребята}}
{{Фильм
|РусНаз = Весёлые ребята
|ОригНаз =
|Изображение = Плакат к фильму «Весёлые ребята».jpg
|Жанр = [[кинокомедия|комедия]]<br>[[мелодрама]]<br>[[музыкальный фильм]]
|Режиссёр = [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
|Продюсер =
|Сценарист = [[Масс, Владимир Захарович|Владимир Масс]] <br>[[Эрдман, Николай Робертович|Николай Эрдман]] <br>[[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
|В главных ролях = [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонид Утёсов]] <br>[[Орлова, Любовь Петровна|Любовь Орлова]] <br>[[Стрелкова, Мария Павловна|Мария Стрелкова]]
|Оператор = [[Нильсен, Владимир Соломонович|Владимир Нильсен]]<br>[[Борис Залманович Арецкий|Борис (Абрам-Бер) Арецкий]]
|Композитор = [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаак Дунаевский]]
|Кинокомпания = «[[Мосфильм|Москинокомбинат]]»
|Бюджет =
|Страна = {{флагификация|СССР|1923}}
|Время = 89 мин.
}}
'''«Весёлые ребя́та»''' — первая [[музыкальная комедия|музыкальная кинокомедия]], снятая в [[1934 год в кино|1934 году]] в [[СССР]]. Фильм считается классикой советской комедии. Первая из серии музыкальных комедий режиссёра [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григория Александрова]] и композитора [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаака Дунаевского]]. Первая лирико-комедийная роль [[Орлова, Любовь Петровна|Любови Орловой]]. Картина имела большой успех как в [[СССР]], так и за рубежом, где она демонстрировалась под названием «Москва смеётся» ({{lang-en|Moscow Laughs}}).
== Сюжет ==
{{Неполный сюжет}}
Костя Потехин работает пастухом в деревне и при этом хорошо поёт и играет на дудочке. На пляже недалеко от деревни он встречается с жеманницей и кокеткой Еленой, которая по ошибке принимает его за известного дирижёра. Желая завести знакомство или даже роман с известным человеком, Елена приглашает «дирижёра» к себе в пансион. Домработница Елены, Анюта, до этого замечает Костю в деревне и влюбляется в него.
Вечером Елена, не дождавшись Кости, посылает за дирижёром, думая, что приведут Костю. Но пастух тем временем приходит сам. По недоразумению он входит внутрь, привязав к себе одну из коров, и не решается отойти от окна, так как боится упустить её. Елена, жеманничая, предлагает ему потанцевать. Костя вынужденно соглашается и, отвязав от себя корову, незаметно прикрепляет шнур к другому гостю. Гость, увидев во дворе корову, прогоняет её, однако, убегая, корова увлекает гостя за собой.
На танцах Костя пытается пригласить Елену на свидание, но она так увлекается своими мыслями, что совсем его не слушает. Внезапно ломается патефон, и Костю, как «маэстро», просят сыграть что-нибудь. Костя начинает играть на своей пастушьей дудочке, и эту музыку слышат животные из его стада. Они прибегают на зов музыки и проникают в дом. Анюта тем временем наблюдает за Костей и не может оторвать от него влюблённого взгляда. Он же, случайно повернувшись к ней, с ужасом замечает корову за её спиной и делает Анюте знак, чтобы та её выпроводила. После окончания игры на дудочке Костя лихорадочно прячет ещё нескольких животных, пока Анюта пытается выгнать корову за дверь. Но затем животных становится совсем невозможно прятать, и в пансионе наступает беспорядок. В этот момент возвращается посыльный от настоящего дирижёра, и выясняется, что произошла ошибка. Мать Елены в гневе разоблачает в Косте пастуха и выгоняет его.
Расстроенный Костя выходит на берег моря. Его догоняет Анюта и говорит, что Елена только что уехала на пароходе. Она пытается признаться ему в любви, но Костя, разозлившись на её излишнюю заботливость, уходит.
Спустя месяц Костя попадает в мюзик-холл. И снова ему приписывают чужую роль: Костя по случайности попадает на сцену, а музыканты, в глаза не видевшие дирижёра, принимают за него Костю. Но он видит в зале только одного человека - Елену, сидящую в ложе. Пытаясь привлечь её внимание, он отчаянно жестикулирует, и музыканты, договорившиеся «следить за каждым его движением», чудесным образом играют шедевр. Елена и её мать, вообразившие, что Костя всё-таки знаменитость, делают ещё одну попытку познакомиться с ним, но не успевают: Косте предлагают играть в путешествующем оркестре, и он соглашается.
Через год оркестр под руководством Кости возвращается в Москву. Из-за того, что в гостинице запрещают шуметь, они репетируют свой марш на...похоронах. После того, как траур заканчивается, опаздывающие на концерт музыканты садятся в катафалк. По дороге им попадается Анюта, и Костя предлагает ей ехать с ними. Но когда музыканты выходят, кучер катафалка оставляет Анюту с собой, пока ему не заплатят обещанных Костей денег. Начинается дождь, и кучер с Анютой решают пойти внутрь театра. Там Костя просит Анюту спеть, и они под аккомпанемент оркестра завершают программу. Занавес опускается, и Костя с Анютой признаются друг другу в любви.
== Актёры ==
* [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонид Утёсов]] — ''Костя (Константин Иванович) Потехин, талантливый пастух-музыкант''
* [[Орлова, Любовь Петровна|Любовь Орлова]] — ''Анюта, домашняя работница''
* [[Стрелкова, Мария Павловна|Мария Стрелкова]] — ''Елена, дитя Торгсина''
* [[Тяпкина, Елена Алексеевна|Елена Тяпкина]] — ''мать Елены''
* [[Курихин, Фёдор Николаевич|Фёдор Курихин]] — ''факельщик''
* [[Эрдман, Роберт Карлович|Роберт Эрдман]] — ''Карл Иванович, учитель музыки''
* [[Арнольд, Арнольд Григорьевич|Арнольд Арнольд]] — ''Густав Фраскини, дирижёр из [[Парагвай|Парагвая]]'' (в титрах как «'''Г. Арнольд'''»)
;В титрах не указаны
* [[Геллер, Эммануил Савельевич|Эммануил Геллер]] — ''зритель, который вместо сцены глядел влюблёнными глазами на подругу, у которой жали туфли''
* [[Каштелян, Сергей Андреевич|Сергей Каштелян]] — ''музыкант, зачинщик драки на репетиции
* [[Павловский, Николай Иванович|Николай Отто]] — ''музыкант, зачинщик драки на репетиции
* [[Костомолоцкий, Александр Иосифович|Александр Костомолоцкий]] — ''музыкант''
* [[Парнах, Валентин Яковлевич|Валентин Парнах]] — ''эпизод''<ref>''Проценко Н.'' [http://expert.ru/south/2011/50/vozvraschenie-dzhaza/ Возвращение джаза] // Эксперт Юг. — 2011. — № 50.</ref>
В титрах фильма присутствуют [[Чарли Чаплин]], [[Гарольд Ллойд]] и [[Бастер Китон]] как «не участвующие в фильме».
{{Врезка
|Выравнивание = right
|Фон = LightBlue
|Ширина = 450px
|Заголовок =
|Содержание = В 1932 году кто-то из моих друзей посоветовал мне съездить в Ленинград и посмотреть там «Музыкальный магазин» — своеобразное ревю с музыкой Дунаевского и с участием Леонида Утёсова. Я поехал. И у этой короткой поездки оказалось долгое-долгое продолжение.
Мы с Дунаевским и писателями Н. Эрдманом, В. Массом засели за сценарий. Работали много, дружно, горячо. Помню, как долго бились мы над маршем. Жизнерадостный, призывный, он должен был по нашему замыслу служить словно бы вывеской фильма, его девизом. Дунаевский, на мой взгляд, написал марш превосходно, но текст долго «не вытанцовывался». Многие известные поэты писали слова для нашего марша, и ни один из текстов не подходил. Тогда на помощь пришла «Комсомольская правда», которая шефствовала над картиной. Газета объявила конкурс на лучшие стихи для марша и в короткий срок получила 36 текстов. Один из них нас особенно заинтересовал. Под стихами была подпись: В. Лебедев-Кумач... Так началось наше долгое и крепкое содружество...
|Подпись = — '''''Григорий Александров'''''<ref name="BF">Журнал «Советский экран», 1967, № 12, стр. 20</ref>
}}
== Съёмочная группа ==
* Постановка и режиссура: [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
* Авторы сценария:
** [[Эрдман, Николай Робертович|Николай Эрдман]]
** [[Масс, Владимир Захарович|Владимир Масс]]
** [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]]
{{Врезка
|Выравнивание = right
|Фон = LightGreen
|Ширина = 450px
|Заголовок =
|Содержание = (...) мой экранный дебют в музыкальной комедии не был лёгким. Моя героиня не только выполняла тяжёлые обязанности домработницы, но ещё и сражалась со стадом, скатывалась по лестнице с тарелками в руках, падала вместе с провалившимся забором, ездила верхом на быке.
С волнением вспоминаю я о том, как встретилась и подружилась с чудесным композитором Исааком Осиповичем Дунаевским, который вместе с поэтом Василием Ивановичем Лебедевым-Кумачом подарил зрителям такие чудесные песни. Мне выпало счастье быть их первой исполнительницей. Помню как я была приятно удивлена, когда Дунаевский, впервые проиграв песню Анюты, сказал мне: «Давайте доделывать песню вместе. Вместе подумаем и поправим, чтобы пелось легко и свободно».
Песни Дунаевского, звонкие и яркие, прошли вместе со мной через всю жизнь...
|Подпись = — '''''Любовь Орлова'''''<ref name="BF" />
}}
* Композитор: [[Дунаевский, Исаак Осипович|Исаак Дунаевский]]
* Операторы: [[Нильсен, Владимир Семёнович|Владимир Нильсен]], [[Борис Залманович Арецкий|Борис (Абрам-Бер) Арецкий]]
* Звукооператор: [[Николай Тимарцев]]
* Художник: [[Уткин, Алексей Александрович|Алексей Уткин]]
* Монтажёр: [[Тобак, Эсфирь Вениаминовна|Эсфирь Тобак]]
* Директор: [[Исаак Зайонц]]
* Текст песен: [[Лебедев-Кумач, Василий Иванович|Василий Лебедев-Кумач]]
* Мультипликация: [[Иванов-Вано, Иван Петрович|Иван Иванов-Вано]], [[Лазурский, Вадим Владимирович|Вадим Лазурский]]<ref>{{Cite web|url=https://www.net-film.ru/film-57793/|title=Сюжет №4 Галина Ивановна Иванова-Вано, интервью, ч 4|author=[[Назаров, Эдуард Васильевич|Эдуард Назаров]]|website=Киноархив net-film|date=1997|publisher=}}</ref><ref>{{Книга|автор=[[Иванов-Вано, Иван Петрович|Иванов-Вано И. П.]]|заглавие=Кадр за кадром|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Искусство|год=1980|страницы=72|страниц=240|isbn=|isbn2=}}</ref>
== Технические данные ==
* Производство: «[[Мосфильм|Москинокомбинат]]»
* Художественный фильм, односерийный, чёрно-белый (в старой версии), цветной (в новой версии)
* Звук записан на аппарате системы «[[Кинап]]» профессора А. Ф. Шорина.
== Съёмки ==
[[Файл:Веселые ребята.jpg|thumb|left|Кадр из фильма]]
* Натурные сцены фильма снимали в [[Гагра|Гагре]]. Сцену, где разномастное стадо на звуки дудки вламывается в банкетный зал, снимали на даче [[Фёдоров, Сергей Петрович|Сергея Петровича Фёдорова]] — лейб-медика царской фамилии. Чтобы животные вбегали в залы дачи на звук пастушьей дудочки, было предложено не поить животных целый день, а затем выпустить, предварительно показав корыта с водой. Для того чтобы снять сцену, как коровы и козы едят мебель — бутафоры сделали её из соломы, макарон и вермишели{{нет АИ|7|03|2016}}.
* Во время съёмок две коровы свалились от жары в [[обморок]], третья упала с высокого откоса и грохнулась на дорогу. Поросёнок напился с первого дубля — выпив тарелку [[коньяк]]а, он пошёл шататься по столу, круша посуду в пьяном угаре{{нет АИ|7|03|2016}}. А вот бык создал некоторые проблемы. Вылакав десять литров [[водка|водки]], он начал бесчинствовать, сорвался с привязи и стал гоняться за съёмочной группой{{нет АИ|7|03|2016}}. С трудом быка загнали в стойло и стали решать, что с ним дальше делать. Позвали гипнотизёра, потом [[Дуров, Владимир Леонидович|дрессировщика Дурова]] — всё тщетно. Помог ветеринарный врач, который посоветовал налить быку водки с [[бром]]ом. Бык успокоился.
* Для съёмок ряда сцен использовалась технология [[Блуждающая маска|«Транспарант Даннинга»]]. Данная технология заключалась в одновременной съёмке объектов переднего плана (в частности, игры актёров) и контактной печати со специального позитива фонового изображения. При одновременной съёмке на готовый кусок фильма с заранее снятым фоном можно доснять любые другие сцены. Для этого в кинокамеру заряжались две плёнки: проявленная позитивная плёнка с фоновой сценой и непроявленная [[панхром]]атическая плёнка. Плёнка с фоновой сценой окрашивалась в жёлто-оранжевый цвет, в съёмочном павильоне устанавливается [[хромакей|синий экран]], на фоне которого велась съёмка. Снимаемые сцены в павильоне освещались красным светом. При таком освещении снятые сцены дают самостоятельное изображение на негативе, так как красные лучи свободно проникают через позитив, окрашенный в красный цвет. Фоновый позитив пропускал то или иное количество сине-зелёного света, отражённого от синего экрана. Из-за различного спектрального состава освещения объекты переднего плана служили своеобразной маской, не допускающей просвечивания сквозь них фонового изображения.
* Методом транспарантной съёмки были сняты сцены под луной в Гаграх, мюзик-холл, зрительный зал Большого театра, внешний вид Большого театра и окружающих зданий. Также методом транспарантной съёмки были сняты сцены, когда катафалк на большой скорости мчится к Большому театру. Для создания иллюзии движения катафалка он был установлен на подставки, а колёса вращались принудительно.
== Музыка и песни ==
* «Марш весёлых ребят»: музыка [[Дунаевский, Исаак Осипович|И. Дунаевского]], слова [[Лебедев-Кумач, Василий Иванович|В. Лебедева-Кумача]], в фильме исполняется её неполная версия. Исполнители — Леонид Утёсов, Любовь Орлова и другие.
* «Сердце»: музыка И. Дунаевского, слова В. Лебедева-Кумача. Исполнитель — Леонид Утёсов.
Композиция «Сердце» была написана ещё до фильма — как самостоятельная песня для [[Леонид Утёсов|Леонида Утёсова]].
* В заглавной теме фильма — «Марш весёлых ребят» — одна из музыкальных фраз («И тот, кто с песней по жизни шагает») была заимствована из народной мексиканской песни времён [[мексиканская революция|революции 1910—1920 годов]] [[:es:Adelita|La Adelita]], мотив которой Исааку Дунаевскому напел Григорий Александров.<ref>[https://www.svoboda.org/a/28365692.html Картинки с выставки. Мексика - от ацтеков до Дунаевского.] // [[Радио «Свобода»|РС/РСЕ]], март 2017</ref>
* В сцене, где Костя Потехин дирижирует оркестром в [[мюзик-холл]]е, звучит «Венгерская рапсодия № 2» [[Лист, Ференц|Ференца Листа]].
* Песни из кинофильма регулярно транслировались по радио, включая [[Всесоюзное радио]]{{прояснить}}<!-- а было иное? -->.
* Музыкальные номера из фильма постоянно вставлялись в «киноконцерты» на телевидении со дня его создания.
* Музыка и песни из кинофильма выпускались [[Апрелевский завод грампластинок|Апрелевским заводом]] на [[грампластинка]]х. С середины 1960-х годов выпускались на пластинках фирмой «Мелодия» (Д-033307-8 и других). Позднее, песни из фильма выпускались на [[аудиокассета]]х (в СССР — на кассетах «Свема»).
* Долгое время песня "марш весёлых ребят" была официальным гимном фестиваля "[[Песня года]]"
== Премьера ==
Премьерный показ фильма «Весёлые ребята» состоялся 25 декабря 1934 года в кинотеатре «[[Ударник_(кинотеатр)|Ударник]]» – первом звуковом кинотеатре в СССР. На премьере присутствовала вся съёмочная группа, кроме Леонида Утесова, выступавшего в этот день на концерте в Ленинграде<ref>[https://biography.wikireading.ru/82959] Хорт А. Н., «Любовь Орлова», М.: «Молодая гвардия», 2007. ISBN 978-5-235-03020-6</ref>.
== История переозвучиваний ==
{{нет источников в разделе|дата=2015-01-04}}
В [[1958 год]]у режиссёр фильма [[Александров, Григорий Васильевич (режиссёр)|Григорий Александров]] под надуманным предлогом «изношенности оригинальной фонограммы» провёл полное переозвучивание фильма: вместо [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонида Утёсова]] в нём говорит и поёт [[Трошин, Владимир Константинович|Владимир Трошин]], [[Орлова, Любовь Петровна|Любовь Орлова]] переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий, перепетых, по свидетельству Трошина, [[Ивантеева, Валентина Александровна|Валентиной Ивантеевой]], а заново оркестровал для нового состава и продирижировал Государственным джазовым оркестром РСФСР его тогдашний музыкальный руководитель, [[Людвиковский, Вадим Николаевич|Вадим Людвиковский]].
В фонограмму были добавлены дополнительные шумы. Кроме того, в нескольких местах был изменён словесный текст роли Кости Потехина. Например, сначала один из фрагментов выглядел так: «…Что такой женщине ''8 марта'' делать?.. Рук нет, ''голосовать'' нечем!», а затем стал таким: «…Что такой женщине ''на ферме'' делать?.. Рук нет, ''коров доить'' нечем!» Другой фрагмент первоначально был: «Пришла, ''натрепалась тут''!». А изменённый вариант: «Пришла ''сюда комаров бить''!» Оригинал ещё одного фрагмента выглядел так: «Пойми же, пойми! У, ''дура''!» Из соображений цензуры получилось так: «Пойми же, пойми! У, ''кукла''!»
Также полностью вырезан кадр, когда во время выступления в [[Большой театр|Большом театре]] оборванные оркестранты пританцовывают спинами к камере вокруг [[рояль|рояля]] с сидящим за ним Утёсовым. Однако в куплетах «Тюх, тюх!» звучал его же голос. Были нарисованы новые начальные мультипликационные титры. В результате протестов зрителей и многочисленных статей в прессе в конце 1960-х годов переозвученная версия была изъята из обращения. В [[1969 год]]у по Центральному телевидению впервые была показана оригинальная версия 1934 года.
Однако в [[1978 год]]у Григорий Александров выпустил ещё одну версию: во вступительных титрах она заявлялась как «восстановленная» оригинальная. Однако оригинальная фонограмма в этом варианте сохранена не полностью:
* в эпизоде «Урок игры на скрипке», когда Анюта подпевает фразу «…Тот никогда и нигде не пропадёт», звучит голос Валентины Ивантеевой;
* были сохранены практически все добавленные в 1958 году шумы и некоторые отдельные восклицания Анюты, а увертюра звучала в исполнении инструментального ансамбля «Мелодия» под управлением [[Гаранян, Георгий Арамович|Георгия Гараняна]];
* роль факельщика частично переозвучена [[Вицин, Георгий Михайлович|Георгием Вициным]];
* ещё раз были перерисованы титры, почти полностью воспроизводившие оригинальные, однако слова «Дитя [[Торгсин]]а» (Лена) из них были удалены, а название «Весёлые ребята» дано без подзаголовка «Джаз-комедия». В то же время в титры были добавлены сценаристы Николай Эрдман и Владимир Масс, оператор Владимир Нильсен и монтажёр Эсфирь Тобак (упоминание которых отсутствовало в изначальной версии фильма).
Именно версия 1978 года вплоть до выхода в марте 2010 года (и продолжает выходить в эфир) реставрированного варианта показывалась по телевидению и тиражировалась на [[DVD]].
== Цветная версия ==
14 марта 2010 года [[Первый канал (Россия)|Первый канал]] впервые показал [[Колоризация#.D0.9A.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D1.80.D0.B8.D0.B7.D0.B0.D1.86.D0.B8.D1.8F .D0.B2 .D0.A0.D0.BE.D1.81.D1.81.D0.B8.D0.B8|цветную версию фильма]]. Работы по раскраске проводились в [[Лос-Анджелес]]е. Для расцвечивания была взята оригинальная версия фильма 1934 года. Впервые после 1958 года, если не считать единственного показа по Центральному телевидению в 1969 году, фильм был продемонстрирован с полностью восстановленным первоначальным звуком, а также оригинальными начальными мультипликационными титрами. При изготовлении цветной версии Первый канал ориентировался на цвета и пейзажи 1991 года из фильма [[Воспоминание о «Коровьем марше» (фильм)|«Воспоминание о „Коровьем марше“»]]. К началу работ по раскраске многие объекты в местах съёмки оказались утрачены.
== Издание на видео ==
В СССР и России с 1990 года кинообъединение «Крупный план» выпустила этот фильм на видеокассете. Также, в середине 1990-х годов выпускался на VHS компанией «[[Восток В]]», позже «Формат А». В начале 2000-х годов перевыпущен на VHS компанией «[[Мастер Тэйп]]».
В начале 2000-х годов фильм отреставрирован и выпущен впервые на DVD-дисках в системе звука Dolby Digital (1.0, позже 2.0).
17 августа 2006 года фильм выпущен студией «Союз видео» на DVD.
В начале 2007 года произошло коллекционное 4-дисковое издание фильмов Любови Орловой «Весёлые ребята», «Встреча на Эльбе», «Волга-Волга» и «Цирк» в «Ретро коллекции» на 4 DVD компанией «Видеобаза». Также фильм выпущен компаниями «Восток В», «Магнат» и «Мьюзик Трэйд» на DVD.
25 марта 2010 года реставрированный фильм в двух вариантах — чёрно-белом и цветном — был выпущен на [[DVD]] дистрибьютором «[[Новый Диск]]». Все выпуски производились в системе PAL.
== Факты ==
{{нет источников в разделе|дата=2015-01-04}}
* Анимационные вставки с месяцем и луной выполнил [[Иванов-Вано, Иван Петрович|Иван Иванов-Вано]]<ref>{{Книга|автор=Иванов-Вано И. П.|заглавие=Кадр за кадром|ответственный=|издание=|место=М.|издательство=Искусство|год=1980|страницы=72—73|страниц=240|isbn=|isbn2=}}</ref>.
* Фильм был отпечатан тиражом 5337 копий<ref name="«hort»">[https://biography.wikireading.ru/82959] // Хорт А. Н., «Любовь Орлова», М.: «Молодая гвардия», 2007. ISBN 978-5-235-03020-6</ref>.
* В октябре 1933 года за политически острые стихи и пародии были арестованы и сосланы сценаристы [[Эрдман, Николай Робертович|Николай Эрдман]] и [[Масс, Владимир Захарович|Владимир Масс]], их фамилии сняли из титров фильма.
* Некоторые эпизоды картины были использованы в фильмах «[[Хроника пикирующего бомбардировщика]]» (1967), [[Брестская крепость (фильм)|«Брестская крепость»]] (2010) и «[[Государственная граница. Год сорок первый]]» (1986).
* Оригинальные титры картины были спародированы в фильме «[[Комедия давно минувших дней]]».
* В 1991 году на киностудии [[Союзтелефильм]] был снят художественный фильм, рассказывающий об истории создания фильма «Весёлые ребята» — [[Воспоминание о «Коровьем марше»|«Воспоминание о „Коровьем марше“»]].
* В Крыму ходит легенда о том, что фильм снимали под [[Симферополь|Симферополем]], у с. Лозового на даче Кесслера, что не соответствует действительности.
== Примечания ==
{{примечания}}
== Ссылки ==
{{Навигация}}
* [https://www.youtube.com/watch?v=ExxSqhnUVZU «Весёлые ребята»] оригинальная ч/б версия (редакция 1978 года) на YouTube
* {{Russiancinema|886|«Весёлые ребята»}}
* [http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/897/annot/ «Весёлые ребята» на сайте kino-teatr.ru]
* {{imdb title|id=0025946|title=«Весёлые ребята»}}
* [http://www.close-up.ru/catalog/detail.php?FID=5325 История создания фильма]
* {{cite web
|url = http://archive.svoboda.org/programs/cicles/cinema/russian/HappyGuys.asp
|title = Весёлые ребята
|author = Ведущий Cергей Юрьенен
|date = 2004
|work =
|publisher = [[Радио «Свобода»]]
|accessdate = 2016-11-18
|lang = ru
}} (<small>Встречаются ошибки в расшифровке текста передачи.</small>)
* [[:de:Wehe, wenn sie losgelassen|Западногерманский ремейк фильма 1958 года «''Wehe, wenn sie losgelassen»'']]
{{нет сносок}}
{{Фильмы Григория Александрова}}
[[Категория:Кинокомедии СССР]]
[[Категория:Кинокомедии 1934 года]]
[[Категория:Фильмы-мелодрамы СССР]]
[[Категория:Фильмы студии «Мосфильм»]]
[[Категория:Фильмы Григория Александрова]]
[[Категория:Фильмы по сценариям Николая Эрдмана]]
[[Категория:Фильмы СССР 1934 года]]
[[Категория:Музыкальные фильмы СССР]]
[[Категория:Лидеры советского кинопроката]]
[[Категория:Колоризированные фильмы]]
[[Категория:Чёрно-белые фильмы СССР]]' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff ) | '@@ -20,7 +20,18 @@
== Сюжет ==
{{Неполный сюжет}}
-Весёлая музыкальная история о похождениях талантливого пастуха-музыканта Кости Потехина. Будучи принятым за модного заграничного гастролёра, простодушный Костя произвёл сенсацию в Московском [[мюзик-холл]]е, благодаря чему стал [[дирижёр]]ом [[джаз]]ового [[оркестр]]а, а домашняя работница Анюта — певицей. Репетиции по подготовке к выступлению на сцене [[Большой театр|Большого театра]] его оркестр проводит на похоронах…
+Костя Потехин работает пастухом в деревне и при этом хорошо поёт и играет на дудочке. На пляже недалеко от деревни он встречается с жеманницей и кокеткой Еленой, которая по ошибке принимает его за известного дирижёра. Желая завести знакомство или даже роман с известным человеком, Елена приглашает «дирижёра» к себе в пансион. Домработница Елены, Анюта, до этого замечает Костю в деревне и влюбляется в него.
+
+Вечером Елена, не дождавшись Кости, посылает за дирижёром, думая, что приведут Костю. Но пастух тем временем приходит сам. По недоразумению он входит внутрь, привязав к себе одну из коров, и не решается отойти от окна, так как боится упустить её. Елена, жеманничая, предлагает ему потанцевать. Костя вынужденно соглашается и, отвязав от себя корову, незаметно прикрепляет шнур к другому гостю. Гость, увидев во дворе корову, прогоняет её, однако, убегая, корова увлекает гостя за собой.
+
+На танцах Костя пытается пригласить Елену на свидание, но она так увлекается своими мыслями, что совсем его не слушает. Внезапно ломается патефон, и Костю, как «маэстро», просят сыграть что-нибудь. Костя начинает играть на своей пастушьей дудочке, и эту музыку слышат животные из его стада. Они прибегают на зов музыки и проникают в дом. Анюта тем временем наблюдает за Костей и не может оторвать от него влюблённого взгляда. Он же, случайно повернувшись к ней, с ужасом замечает корову за её спиной и делает Анюте знак, чтобы та её выпроводила. После окончания игры на дудочке Костя лихорадочно прячет ещё нескольких животных, пока Анюта пытается выгнать корову за дверь. Но затем животных становится совсем невозможно прятать, и в пансионе наступает беспорядок. В этот момент возвращается посыльный от настоящего дирижёра, и выясняется, что произошла ошибка. Мать Елены в гневе разоблачает в Косте пастуха и выгоняет его.
+
+Расстроенный Костя выходит на берег моря. Его догоняет Анюта и говорит, что Елена только что уехала на пароходе. Она пытается признаться ему в любви, но Костя, разозлившись на её излишнюю заботливость, уходит.
+
+Спустя месяц Костя попадает в мюзик-холл. И снова ему приписывают чужую роль: Костя по случайности попадает на сцену, а музыканты, в глаза не видевшие дирижёра, принимают за него Костю. Но он видит в зале только одного человека - Елену, сидящую в ложе. Пытаясь привлечь её внимание, он отчаянно жестикулирует, и музыканты, договорившиеся «следить за каждым его движением», чудесным образом играют шедевр. Елена и её мать, вообразившие, что Костя всё-таки знаменитость, делают ещё одну попытку познакомиться с ним, но не успевают: Косте предлагают играть в путешествующем оркестре, и он соглашается.
+
+Через год оркестр под руководством Кости возвращается в Москву. Из-за того, что в гостинице запрещают шуметь, они репетируют свой марш на...похоронах. После того, как траур заканчивается, опаздывающие на концерт музыканты садятся в катафалк. По дороге им попадается Анюта, и Костя предлагает ей ехать с ними. Но когда музыканты выходят, кучер катафалка оставляет Анюту с собой, пока ему не заплатят обещанных Костей денег. Начинается дождь, и кучер с Анютой решают пойти внутрь театра. Там Костя просит Анюту спеть, и они под аккомпанемент оркестра завершают программу. Занавес опускается, и Костя с Анютой признаются друг другу в любви.
== Актёры ==
+
* [[Утёсов, Леонид Осипович|Леонид Утёсов]] — ''Костя (Константин Иванович) Потехин, талантливый пастух-музыкант''
* [[Орлова, Любовь Петровна|Любовь Орлова]] — ''Анюта, домашняя работница''
' |
Добавленные в правке строки (added_lines ) | [
0 => 'Костя Потехин работает пастухом в деревне и при этом хорошо поёт и играет на дудочке. На пляже недалеко от деревни он встречается с жеманницей и кокеткой Еленой, которая по ошибке принимает его за известного дирижёра. Желая завести знакомство или даже роман с известным человеком, Елена приглашает «дирижёра» к себе в пансион. Домработница Елены, Анюта, до этого замечает Костю в деревне и влюбляется в него.',
1 => '',
2 => 'Вечером Елена, не дождавшись Кости, посылает за дирижёром, думая, что приведут Костю. Но пастух тем временем приходит сам. По недоразумению он входит внутрь, привязав к себе одну из коров, и не решается отойти от окна, так как боится упустить её. Елена, жеманничая, предлагает ему потанцевать. Костя вынужденно соглашается и, отвязав от себя корову, незаметно прикрепляет шнур к другому гостю. Гость, увидев во дворе корову, прогоняет её, однако, убегая, корова увлекает гостя за собой.',
3 => '',
4 => 'На танцах Костя пытается пригласить Елену на свидание, но она так увлекается своими мыслями, что совсем его не слушает. Внезапно ломается патефон, и Костю, как «маэстро», просят сыграть что-нибудь. Костя начинает играть на своей пастушьей дудочке, и эту музыку слышат животные из его стада. Они прибегают на зов музыки и проникают в дом. Анюта тем временем наблюдает за Костей и не может оторвать от него влюблённого взгляда. Он же, случайно повернувшись к ней, с ужасом замечает корову за её спиной и делает Анюте знак, чтобы та её выпроводила. После окончания игры на дудочке Костя лихорадочно прячет ещё нескольких животных, пока Анюта пытается выгнать корову за дверь. Но затем животных становится совсем невозможно прятать, и в пансионе наступает беспорядок. В этот момент возвращается посыльный от настоящего дирижёра, и выясняется, что произошла ошибка. Мать Елены в гневе разоблачает в Косте пастуха и выгоняет его.',
5 => '',
6 => 'Расстроенный Костя выходит на берег моря. Его догоняет Анюта и говорит, что Елена только что уехала на пароходе. Она пытается признаться ему в любви, но Костя, разозлившись на её излишнюю заботливость, уходит.',
7 => '',
8 => 'Спустя месяц Костя попадает в мюзик-холл. И снова ему приписывают чужую роль: Костя по случайности попадает на сцену, а музыканты, в глаза не видевшие дирижёра, принимают за него Костю. Но он видит в зале только одного человека - Елену, сидящую в ложе. Пытаясь привлечь её внимание, он отчаянно жестикулирует, и музыканты, договорившиеся «следить за каждым его движением», чудесным образом играют шедевр. Елена и её мать, вообразившие, что Костя всё-таки знаменитость, делают ещё одну попытку познакомиться с ним, но не успевают: Косте предлагают играть в путешествующем оркестре, и он соглашается.',
9 => '',
10 => 'Через год оркестр под руководством Кости возвращается в Москву. Из-за того, что в гостинице запрещают шуметь, они репетируют свой марш на...похоронах. После того, как траур заканчивается, опаздывающие на концерт музыканты садятся в катафалк. По дороге им попадается Анюта, и Костя предлагает ей ехать с ними. Но когда музыканты выходят, кучер катафалка оставляет Анюту с собой, пока ему не заплатят обещанных Костей денег. Начинается дождь, и кучер с Анютой решают пойти внутрь театра. Там Костя просит Анюту спеть, и они под аккомпанемент оркестра завершают программу. Занавес опускается, и Костя с Анютой признаются друг другу в любви.',
11 => ''
] |