Журнал фильтра правок

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Подробности записи журнала 3233243

09:54, 28 июня 2021: 103 «Ссылка» Надя-Надежда (обсуждение | вклад) на странице Снежная страна, меры: Метка (просмотреть | изм.)

Изменения, сделанные в правке

|автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}}; Edward G. Seidensticker (Translator)
|автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}}; Edward G. Seidensticker (Translator)
}}
}}
*Кавабата, Я. Снежная страна : текст http://padaread.com/?book=132990&pg=1
{{Сочинения Ясунари Кавабата}}
{{Сочинения Ясунари Кавабата}}
{{Внешние ссылки}}
{{Внешние ссылки}}

Параметры действия

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
12
Имя учётной записи (user_name)
'Надя-Надежда'
Возраст учётной записи (user_age)
134023
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*', 1 => 'user' ]
Права, которые есть у участника (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'writeapi', 6 => 'viewmywatchlist', 7 => 'editmywatchlist', 8 => 'viewmyprivateinfo', 9 => 'editmyprivateinfo', 10 => 'editmyoptions', 11 => 'abusefilter-log-detail', 12 => 'centralauth-merge', 13 => 'abusefilter-view', 14 => 'abusefilter-log', 15 => 'vipsscaler-test', 16 => 'move-rootuserpages', 17 => 'minoredit', 18 => 'editmyusercss', 19 => 'editmyuserjson', 20 => 'editmyuserjs', 21 => 'purge', 22 => 'sendemail', 23 => 'applychangetags', 24 => 'spamblacklistlog', 25 => 'mwoauthmanagemygrants' ]
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app)
false
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
false
ID страницы (page_id)
3910301
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Снежная страна'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Снежная страна'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => 'OneLittleMouse', 1 => 'Alexander Poplavsky', 2 => 'Sashacurety cameras', 3 => 'Amtin', 4 => '79.126.85.102', 5 => 'BsivkoBot', 6 => 'Yasnodark', 7 => 'Mvk608', 8 => 'AbiyoyoBot', 9 => '220.148.2.37' ]
Возраст страницы (в секундах) (page_age)
287333822
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'Дабавлена ссылка на текст романа на русском языке: Кавабата, Я. Снежная страна : текст http://padaread.com/?book=132990&pg=1'
Старая модель содержимого (old_content_model)
'wikitext'
Новая модель содержимого (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Underlinked|date=февраль 2016}} {{другие значения|Снежная страна (значения)}} {{Литературное произведение |Название = Снежная страна |Название-оригинал = {{lang-ja2|雪国}} |Изображение = |Подпись изображения = |Жанр = исторический роман |Автор = Ясунари Кавабата |Язык оригинала =японский |Написан = 1935–1937 |Публикация = с [[1947]] |Отдельное издание = |Перевод = |Викитека-текст = }} {{Nihongo|«'''Снежная страна'''»|雪国|Юкигуни|}} — первый роман японского писателя [[Ясунари Кавабата]]. Роман по праву считают классикой мировой литературы. == Содержание == Япония 30-х годов. Главный герой — Симамура, мужчина средних лет, едет в «[[Снежная страна (Япония)|снежную страну]]», чтобы повидать красивую молодую женщину — Комако. Однако в поезде он встречает ещё одну девушку — Йоко, которая всю дорогу ухаживает за больным мужчиной. Симамура не может понять, кем они приходятся друг другу. Девушка и её спутник сходят с поезда на той же станции, что и Симамура. Когда герой ехал в машине мимо утопающих в снегу домов, он стал расспрашивать сотрудника гостиницы об этой незнакомке и быстро осознаёт, что «в зеркале, на фоне вечернего пейзажа, он видел Йоко, ухаживающую за больным сыном хозяйки дома, где живёт женщина, ради которой он сюда приехал…» Он встречает Комако в гостинице. Она не упрекает его в том, что его долго не было. Герой понимает, что девушка влюблена в него. Когда Симамура решает задать вопрос о Йоко, его спутница старается обойти его стороной, рассказывая о больном сыне учителя танцев. Вскоре он понимает, что Комако и Йоко недолюбливают друг друга. Когда пришло время отъезда, Комако пришла провожать Симамуру. Внезапно прибегает Йоко и говорит, что сын хозяйки умирает и просит Комако идти с ней. Комако отказывается. Приехав через год, Симамура спрашивает Комако, что стало с сыном учительницы. «Умер, что же ещё», — отвечает она. Йоко часто ходит на могилу, куда не наведывается Комако. Симамура решил как-то раз объехать места производства крепа. Когда он возвращался назад в город, он услышал звуки набата и увидел горящее здание. Вдруг сверху падает женское тело. Это была Йоко. «Симамура почему-то не почувствовал смерти, … словно жизнь Иоко, выйдя из её тела, вошла в его тело». Комако бросается к Йоко. Симамура хочет броситься к ней, но его оттесняют, и, когда он поднимает глаза, он видит, как [[Млечный Путь]], надвигается прямо на него. == Комако и Йоко == В произведении Ясунари Кавабата «Снежная Страна» описываются образы двух женщин: Комако и Йоко. * '''Комако''' — 21-летняя любовница Симамуры — девушка непревзойдённой «чистой» красоты и сильного характера. Комако была [[Гейша|гейшей]]. Своё прозвище «чистая красота» она получила благодаря своей белоснежной коже и ярким губам, которые, казалось, «цвели как бутон». У неё были красивые чёрные волосы, правильные черты лица и кожа была шёлковой, как у куколки шёлкопряда. Для Симамуры её внешность была холодной и обычной. Она замечательно играла на сямисене, вела дневник, где записывала не только свои чувства и впечатления, но и конспектировала каждое прочитанное произведение. Что касается внутренних качеств героини, то можно выделить уверенность в себе, чувственность, которую, казалось, она хотела в себе подавить, самолюбие, так как она не хотела мучить себя, ради того, чтобы быстро отработать контракт; она была способна полностью отдаться эмоциям и чувствам. Комако воплощает женственную чувственность, всю силу земной любви, страсти и преданности любимому человеку. * '''Йоко''' — девушка 19-20 лет — обладательница необычной внешности. Она хоть и не отличалась яркостью, «но было в ней какое-то особое очарование». Даже от её наряда «веяло покоем и тишиной». «Её голос был до боли прекрасен. Казалось, он рассыпается эхом по снежной простыне ночи, но не теряет своего высокого звучания» — пишет автор. Для Симамуры она была олицетворением нереального мира, мира зеркального отражения. Образ Йоко — добрый и светлый. Она родилась в здешних местах и всегда была готова пожертвовать собой ради других. Йоко заботилась о сыне хозяйки с теплотой и любовью, жертвуя своей молодостью ради него. Её же самолюбие, в противопоставлении Комако, было где-то очень глубоко в душе, скрываемое её терпением, душевностью и способностью сострадать. Поэтому Йоко можно смело назвать воплощением образа жертвы. Комако и Йоко объединяет не только то, что они были обе красивы и интересны, но и то, что они умели искренне, по-настоящему любить, отдавая себя полностью. На примере этих двух образов Ясунари Кавабата создает внутренний пейзаж родной страны: чистой, внешне холодной, сдержанной и церемониальной, а внутренне пламенной и эмоциональной. Недаром сквозными символами повести становятся символы огня и снега, которые даны в неразрывном переплетении (например, наложение далекого огонька на фоне снежного пейзажа и отражения лица Йоко на стекле вагона поезда, или же горячая кожа или дыхание Комако и её всегда холодные волосы). == Источники == * {{книга |заглавие=Snow Country |издательство=Vintage |год=1996 |isbn=0-679-76104-7 |язык=und |автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}}; Edward G. Seidensticker (Translator) }} * {{книга |заглавие=Snow Country |издательство=Penguin |год=1991 |isbn=0-14-018118-0 |язык=und |автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}} }} * {{книга |заглавие=Snow Country |издательство={{Нп3|Tuttle Publishing|Charles E. Tuttle Company|en|Tuttle Publishing}} |год=1957 |isbn=0-293-00019-0 |язык=und |автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}}; Edward G. Seidensticker (Translator) }} {{Сочинения Ясунари Кавабата}} {{Внешние ссылки}} [[Категория:Романы Японии]] [[Категория:Романы на японском языке]] [[Категория:Романы 1947 года]] [[Категория:Произведения Ясунари Кавабата]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'{{Underlinked|date=февраль 2016}} {{другие значения|Снежная страна (значения)}} {{Литературное произведение |Название = Снежная страна |Название-оригинал = {{lang-ja2|雪国}} |Изображение = |Подпись изображения = |Жанр = исторический роман |Автор = Ясунари Кавабата |Язык оригинала =японский |Написан = 1935–1937 |Публикация = с [[1947]] |Отдельное издание = |Перевод = |Викитека-текст = }} {{Nihongo|«'''Снежная страна'''»|雪国|Юкигуни|}} — первый роман японского писателя [[Ясунари Кавабата]]. Роман по праву считают классикой мировой литературы. == Содержание == Япония 30-х годов. Главный герой — Симамура, мужчина средних лет, едет в «[[Снежная страна (Япония)|снежную страну]]», чтобы повидать красивую молодую женщину — Комако. Однако в поезде он встречает ещё одну девушку — Йоко, которая всю дорогу ухаживает за больным мужчиной. Симамура не может понять, кем они приходятся друг другу. Девушка и её спутник сходят с поезда на той же станции, что и Симамура. Когда герой ехал в машине мимо утопающих в снегу домов, он стал расспрашивать сотрудника гостиницы об этой незнакомке и быстро осознаёт, что «в зеркале, на фоне вечернего пейзажа, он видел Йоко, ухаживающую за больным сыном хозяйки дома, где живёт женщина, ради которой он сюда приехал…» Он встречает Комако в гостинице. Она не упрекает его в том, что его долго не было. Герой понимает, что девушка влюблена в него. Когда Симамура решает задать вопрос о Йоко, его спутница старается обойти его стороной, рассказывая о больном сыне учителя танцев. Вскоре он понимает, что Комако и Йоко недолюбливают друг друга. Когда пришло время отъезда, Комако пришла провожать Симамуру. Внезапно прибегает Йоко и говорит, что сын хозяйки умирает и просит Комако идти с ней. Комако отказывается. Приехав через год, Симамура спрашивает Комако, что стало с сыном учительницы. «Умер, что же ещё», — отвечает она. Йоко часто ходит на могилу, куда не наведывается Комако. Симамура решил как-то раз объехать места производства крепа. Когда он возвращался назад в город, он услышал звуки набата и увидел горящее здание. Вдруг сверху падает женское тело. Это была Йоко. «Симамура почему-то не почувствовал смерти, … словно жизнь Иоко, выйдя из её тела, вошла в его тело». Комако бросается к Йоко. Симамура хочет броситься к ней, но его оттесняют, и, когда он поднимает глаза, он видит, как [[Млечный Путь]], надвигается прямо на него. == Комако и Йоко == В произведении Ясунари Кавабата «Снежная Страна» описываются образы двух женщин: Комако и Йоко. * '''Комако''' — 21-летняя любовница Симамуры — девушка непревзойдённой «чистой» красоты и сильного характера. Комако была [[Гейша|гейшей]]. Своё прозвище «чистая красота» она получила благодаря своей белоснежной коже и ярким губам, которые, казалось, «цвели как бутон». У неё были красивые чёрные волосы, правильные черты лица и кожа была шёлковой, как у куколки шёлкопряда. Для Симамуры её внешность была холодной и обычной. Она замечательно играла на сямисене, вела дневник, где записывала не только свои чувства и впечатления, но и конспектировала каждое прочитанное произведение. Что касается внутренних качеств героини, то можно выделить уверенность в себе, чувственность, которую, казалось, она хотела в себе подавить, самолюбие, так как она не хотела мучить себя, ради того, чтобы быстро отработать контракт; она была способна полностью отдаться эмоциям и чувствам. Комако воплощает женственную чувственность, всю силу земной любви, страсти и преданности любимому человеку. * '''Йоко''' — девушка 19-20 лет — обладательница необычной внешности. Она хоть и не отличалась яркостью, «но было в ней какое-то особое очарование». Даже от её наряда «веяло покоем и тишиной». «Её голос был до боли прекрасен. Казалось, он рассыпается эхом по снежной простыне ночи, но не теряет своего высокого звучания» — пишет автор. Для Симамуры она была олицетворением нереального мира, мира зеркального отражения. Образ Йоко — добрый и светлый. Она родилась в здешних местах и всегда была готова пожертвовать собой ради других. Йоко заботилась о сыне хозяйки с теплотой и любовью, жертвуя своей молодостью ради него. Её же самолюбие, в противопоставлении Комако, было где-то очень глубоко в душе, скрываемое её терпением, душевностью и способностью сострадать. Поэтому Йоко можно смело назвать воплощением образа жертвы. Комако и Йоко объединяет не только то, что они были обе красивы и интересны, но и то, что они умели искренне, по-настоящему любить, отдавая себя полностью. На примере этих двух образов Ясунари Кавабата создает внутренний пейзаж родной страны: чистой, внешне холодной, сдержанной и церемониальной, а внутренне пламенной и эмоциональной. Недаром сквозными символами повести становятся символы огня и снега, которые даны в неразрывном переплетении (например, наложение далекого огонька на фоне снежного пейзажа и отражения лица Йоко на стекле вагона поезда, или же горячая кожа или дыхание Комако и её всегда холодные волосы). == Источники == * {{книга |заглавие=Snow Country |издательство=Vintage |год=1996 |isbn=0-679-76104-7 |язык=und |автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}}; Edward G. Seidensticker (Translator) }} * {{книга |заглавие=Snow Country |издательство=Penguin |год=1991 |isbn=0-14-018118-0 |язык=und |автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}} }} * {{книга |заглавие=Snow Country |издательство={{Нп3|Tuttle Publishing|Charles E. Tuttle Company|en|Tuttle Publishing}} |год=1957 |isbn=0-293-00019-0 |язык=und |автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}}; Edward G. Seidensticker (Translator) }} *Кавабата, Я. Снежная страна : текст http://padaread.com/?book=132990&pg=1 {{Сочинения Ясунари Кавабата}} {{Внешние ссылки}} [[Категория:Романы Японии]] [[Категория:Романы на японском языке]] [[Категория:Романы 1947 года]] [[Категория:Произведения Ясунари Кавабата]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -57,4 +57,5 @@ |автор={{Нп3|Yasunari Kawabata|Kawabata, Yasunari|en|Yasunari Kawabata}}; Edward G. Seidensticker (Translator) }} +*Кавабата, Я. Снежная страна : текст http://padaread.com/?book=132990&pg=1 {{Сочинения Ясунари Кавабата}} {{Внешние ссылки}} '
Новый размер страницы (new_size)
10207
Старый размер страницы (old_size)
10105
Изменение размера в правке (edit_delta)
102
Добавленные в правке строки (added_lines)
[ 0 => '*Кавабата, Я. Снежная страна : текст http://padaread.com/?book=132990&pg=1' ]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
false
Unix-время изменения (timestamp)
1624874065