Журнал фильтра правок

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Подробности записи журнала 3315388

06:36, 17 декабря 2021: 81 «Секция: стирание 0-й» Diyor25 (обсуждение | вклад) на странице Гимн Узбекской ССР, меры: Предупреждение (просмотреть)

Изменения, сделанные в правке

{{Гимн
| название = Ўзбекистон Совет Социалистик Республикасининг давлат мадҳияси
| транскрипция =
| русское название = Государственный гимн Узбекской Советской Социалистической Республики
| изображение = Uzbek SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg
| размер = 220px
| подпись =
| автор слов = [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]]
| дата написания слов =
| композитор = [[Бурханов, Муталь|Мута́ль Бурха́нов]]
| дата написания музыки =
| утверждён = [[1947 год]]
| отменён = [[31 августа]] [[1991 год]]а
| аудиофайл = O'zbekiston Sovet Davlat Madhiyasi (vocal).ogg
| описание =
| субъект = {{Флаг Узбекской ССР}} [[Узбекская ССР]]
}}
[[File:Flag of the Uzbek Soviet Socialist Republic.svg|thumb|right|270px|[[Флаг Узбекской ССР]]]]
'''Госуда́рственный гимн Узбе́кской ССР''' ({{lang-uz|Ўзбекистон ССР давлат мадҳияси}}) — являлся одним из государственных символов (наряду с [[Флаг Узбекской ССР|флагом]] и [[Герб Узбекской ССР|гербом]]) [[Узбекская ССР|Узбе́кской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики]] в составе [[СССР]]. Был утверждён и принят в [[1947 год]]у. До этого, с момента своего основания, в течение 23-х лет республика не имела собственного гимна, как и большинство других союзных республик в составе СССР. Автором музыки гимна является советский [[композитор]] и [[музыкант]] — [[Бурханов, Муталь Музаинович|Муталь Бурханов]] ([[1916]]—[[2002]]), авторами текста гимна являлись поэты [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] ([[1918]]—[[1990]]) и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]] ([[1910]]—[[1966]]).

В [[1956 год]]у слова гимна Узбекской ССР были немного изменены, в частности убраны упоминания о [[Иосиф Сталин|Иосифе Сталине]] после громкого доклада [[Никита Хрущев|Никиты Хрущева]] [[О культе личности и его последствиях|«О культе личности и его последствиях»]]. Данный гимн использовался в качестве официального государственного гимна Узбекской ССР вплоть до [[Распад СССР|распада СССР]] и обретения независимости Узбекистаном [[31 августа]] [[1991 год]]а.

Примерно год, вплоть до [[Декабрь|декабря]] [[1992 год]]а, Узбекистан не имел своего нового гимна, и лишь [[10 декабря]] [[1992 год]]а на сессии [[Верховный Совет Узбекской ССР|Верховного Совета Республики Узбекистан]], был принят и утверждён [[Гимн Узбекистана|новый гимн независимой Республики Узбекистан]]. Автором слов гимна являлся известный узбекский поэт [[Арипов, Абдулла (поэт)|Абдулла Арипов]] ([[1941]]—[[2016]]), а в качестве музыки нового гимна была оставлена музыка гимна Узбекской ССР. Таким образом, в гимне независимого Узбекистана используется музыка из гимна Узбекской ССР. Узбекистан является одним из четырёх бывших советских государств, которые используют в качестве музыки современного гимна — музыку со своего советского гимна. Остальными тремя такими государствами являются [[Таджикистан]] ([[Гимн Таджикистана]]), [[Белоруссия]] ([[Гимн Республики Беларусь|Гимн Белоруссии]]) и [[Россия]] ([[Гимн России]]). Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна совершенно новые мелодии.

Также одной из интересных особенностей гимна Узбекской ССР являлось то, что, этот гимн был одним из трёх гимнов союзных республик (наряду с гимнами [[Гимн Таджикской ССР|Таджикской ССР]] и [[Гимн Туркменской ССР|Туркменской ССР]]), в которых упоминался [[Русские|русский народ]], который также назывался «старшим братом».

== Версия гимна в 1956—1991 годах ==
== Версия гимна в 1956—1991 годах ==
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols"
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols"

Параметры действия

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
0
Имя учётной записи (user_name)
'Diyor25'
Возраст учётной записи (user_age)
173
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*', 1 => 'user' ]
Права, которые есть у участника (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'writeapi', 6 => 'viewmywatchlist', 7 => 'editmywatchlist', 8 => 'viewmyprivateinfo', 9 => 'editmyprivateinfo', 10 => 'editmyoptions', 11 => 'abusefilter-log-detail', 12 => 'urlshortener-create-url', 13 => 'centralauth-merge', 14 => 'abusefilter-view', 15 => 'abusefilter-log', 16 => 'vipsscaler-test', 17 => 'move-rootuserpages', 18 => 'minoredit', 19 => 'editmyusercss', 20 => 'editmyuserjson', 21 => 'editmyuserjs', 22 => 'purge', 23 => 'sendemail', 24 => 'applychangetags', 25 => 'spamblacklistlog', 26 => 'mwoauthmanagemygrants' ]
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app)
false
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
true
ID страницы (page_id)
253986
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Гимн Узбекской ССР'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Гимн Узбекской ССР'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => 'Jim Hokins', 1 => '5.76.173.214', 2 => 'Виталий Болбас', 3 => 'MikSed', 4 => '78.147.238.57', 5 => 'Kirill LB', 6 => 'Akhemen', 7 => 'CommonsDelinker', 8 => 'InternetArchiveBot', 9 => 'Germash19' ]
Возраст страницы (в секундах) (page_age)
486856185
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'Xatolarni tòģriladim'
Старая модель содержимого (old_content_model)
'wikitext'
Новая модель содержимого (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Гимн | название = Ўзбекистон Совет Социалистик Республикасининг давлат мадҳияси | транскрипция = | русское название = Государственный гимн Узбекской Советской Социалистической Республики | изображение = Uzbek SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg | размер = 220px | подпись = | автор слов = [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]] | дата написания слов = | композитор = [[Бурханов, Муталь|Мута́ль Бурха́нов]] | дата написания музыки = | утверждён = [[1947 год]] | отменён = [[31 августа]] [[1991 год]]а | аудиофайл = O'zbekiston Sovet Davlat Madhiyasi (vocal).ogg | описание = | субъект = {{Флаг Узбекской ССР}} [[Узбекская ССР]] }} [[File:Flag of the Uzbek Soviet Socialist Republic.svg|thumb|right|270px|[[Флаг Узбекской ССР]]]] '''Госуда́рственный гимн Узбе́кской ССР''' ({{lang-uz|Ўзбекистон ССР давлат мадҳияси}}) — являлся одним из государственных символов (наряду с [[Флаг Узбекской ССР|флагом]] и [[Герб Узбекской ССР|гербом]]) [[Узбекская ССР|Узбе́кской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики]] в составе [[СССР]]. Был утверждён и принят в [[1947 год]]у. До этого, с момента своего основания, в течение 23-х лет республика не имела собственного гимна, как и большинство других союзных республик в составе СССР. Автором музыки гимна является советский [[композитор]] и [[музыкант]] — [[Бурханов, Муталь Музаинович|Муталь Бурханов]] ([[1916]]—[[2002]]), авторами текста гимна являлись поэты [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] ([[1918]]—[[1990]]) и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]] ([[1910]]—[[1966]]). В [[1956 год]]у слова гимна Узбекской ССР были немного изменены, в частности убраны упоминания о [[Иосиф Сталин|Иосифе Сталине]] после громкого доклада [[Никита Хрущев|Никиты Хрущева]] [[О культе личности и его последствиях|«О культе личности и его последствиях»]]. Данный гимн использовался в качестве официального государственного гимна Узбекской ССР вплоть до [[Распад СССР|распада СССР]] и обретения независимости Узбекистаном [[31 августа]] [[1991 год]]а. Примерно год, вплоть до [[Декабрь|декабря]] [[1992 год]]а, Узбекистан не имел своего нового гимна, и лишь [[10 декабря]] [[1992 год]]а на сессии [[Верховный Совет Узбекской ССР|Верховного Совета Республики Узбекистан]], был принят и утверждён [[Гимн Узбекистана|новый гимн независимой Республики Узбекистан]]. Автором слов гимна являлся известный узбекский поэт [[Арипов, Абдулла (поэт)|Абдулла Арипов]] ([[1941]]—[[2016]]), а в качестве музыки нового гимна была оставлена музыка гимна Узбекской ССР. Таким образом, в гимне независимого Узбекистана используется музыка из гимна Узбекской ССР. Узбекистан является одним из четырёх бывших советских государств, которые используют в качестве музыки современного гимна — музыку со своего советского гимна. Остальными тремя такими государствами являются [[Таджикистан]] ([[Гимн Таджикистана]]), [[Белоруссия]] ([[Гимн Республики Беларусь|Гимн Белоруссии]]) и [[Россия]] ([[Гимн России]]). Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна совершенно новые мелодии. Также одной из интересных особенностей гимна Узбекской ССР являлось то, что, этот гимн был одним из трёх гимнов союзных республик (наряду с гимнами [[Гимн Таджикской ССР|Таджикской ССР]] и [[Гимн Туркменской ССР|Туркменской ССР]]), в которых упоминался [[Русские|русский народ]], который также назывался «старшим братом». == Версия гимна в 1956—1991 годах == {|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" ! Оригинальный текст на узбекском языке !! Буквальный перевод на русский язык !! Поэтический перевод на русский язык |- | :Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, :Барҳаёт доҳиймиз Ленин, жонажон! :Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, :Советлар юртида ўзбек топди шон! :'''''Нақорат:''''' :''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' :''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' :''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' :''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' :Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, :Дарёлар бўйида эдик сувга зор. :Тонг отди, Инқилоб, Ленин раҳнамо, :Раҳнамо Лениндан халқлар миннатдор! :'''''Нақорат:''''' :''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' :''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' :''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' :''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' :Коммунизм гулбоғи мангу навбаҳор, :Тоабад қардошлик — дўстлик барҳаёт! :Советлар байроғи ғолиб, барқарор, :Бу байроқ нуридан порлар коинот! :'''''Нақорат:''''' :''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' :''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' :''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' :''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' | :Приветствую тебя, [[Русские|русский народ]], наш старший брат, :Наш бессмертный гений [[Владимир Ленин|Ленин]], [[Культ личности Ленина|дорогой]]! :Свободы путь Вы нам показали, :В [[СССР|стране советов]] [[Узбеки|узбек]] обрёл Славу! :'''''Припев:''''' :''[[КПСС|Партия]] ведёт, дорогой [[Узбекская ССР|Узбекистан]],'' :''Солнечная ты страна, благоустроенная, славная!'' :''Земля твоя сокровище, твоё счастье как целый мир,'' :''В стране советов тебе сопутствует благоденствие!'' :В солнечной стране не видели света, :На берегах рек нуждались воде. :Рассвет, [[Октябрьская революция|Революция]], Ленин руководитель, :Народы благодарны руководителю Ленину! :'''''Припев:''''' :''Партия ведёт, дорогой Узбекистан,'' :''Солнечная ты страна, благоустроенная, славная!'' :''Земля твоя сокровище, твоё счастье как целый мир,'' :''В стране советов тебе сопутствует благоденствие!'' :Весенний расцвет [[коммунизм]]а вечен, :Навечно братство — дружба всегда вместе! :Знамя Советов победительница, стабильная, :От лучей света этой знамени светится Вселенная! :'''''Припев:''''' :''Партия ведёт, дорогой Узбекистан,'' :''Солнечная ты страна, благоустроенная, славная!'' :''Земля твоя сокровище, твоё счастье как целый мир,'' :''В стране советов тебе сопутствует благоденствие!'' | :Приветствую тебя, русский народ, наш старший брат! :Славься, вождь бессмертный, Ленин наш родной! :Свободы путь ты нам показал, :Узбек прославлен Советской страной. :'''''Припев:''''' :''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' :''Цветущую страну, одаренную радостной судьбой.'' :''Край сокровищ земных солнцем осиянный,'' :''В стране советов её ждет благоденствие.'' :В яркий день был спрятан от нас солнца свет, :Нас томила жажда возле полных рек. :Рассвет, Революция, Ленин наш руководитель, :Вождю Ленину благодарен наш народ. :'''''Припев:''''' :''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' :''Цветущую страну, одаренную радостной судьбой.'' :''Край сокровищ земных солнцем осиянный,'' :''В стране советов её ждет благоденствие.'' :Коммунизм — ты земли весенний расцвет, :Братство, равенство — в дружбе наша жизнь. :Поднимаем мы твердо славное знамя Советов, :Лучами его осветится вселенная! :'''''Припев:''''' :''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' :''Цветущую страну, одаренную радостной судьбой.'' :''Край сокровищ земных солнцем осиянный,'' :''В стране советов её ждет благоденствие.'' |} == Версия гимна в 1947—1956 годах == Изначальная версия гимна, которая была принята в [[1947 год]]у. В [[1956 год]]у текст гимна Узбекской ССР был немного изменён, в частности убраны упоминания о [[Иосиф Сталин|Сталине]] после громкого доклада [[Никита Хрущев|Никиты Хрущева]] [[О культе личности и его последствиях|«О культе личности и его последствиях»]], и последующей [[Десталинизация|десталинизации]]. {|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" ! Оригинальный текст на узбекском языке !! Буквальный перевод на русский язык |- | :Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, :Барҳаёт доҳиймиз Сталин, жонажон! :Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, :Советлар элида ўзбек топди шон! :'''''Нақорат:''''' :''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' :''Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. '' :''Советлар байроғи, зафар байроғи'' :''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' :Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, :Дарёлар бўйида эдик сувга зор. :Барқ урди чин қуёш — Ленин доҳиймиз, :Йўллади Сталин — биз бўлдик бахтиёр. :'''''Нақорат:''''' :''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' :''Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. '' :''Советлар байроғи, зафар байроғи'' :''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' :Илму фан нури-ла йўлимиз равшан, :Абадий қардошдир Совет халқлари. :Босқинчи ёвларни этиб тору мор, :Борамиз биз янги зафарлар сари. :'''''Нақорат:''''' :''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' :''Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. '' :''Советлар байроғи, зафар байроғи'' :''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' | :Приветствую тебя [[Русские|русский народ]], наш старший брат, :Наш бессмертный гений [[Иосиф Сталин|Сталин]], [[Культ личности Сталина|дорогой]]! :Свободы путь Вы нам показали, :В [[СССР|стране Советов]] [[Узбеки|узбек]] обрёл Славу! :'''''Припев:''''' :''Да здравствует [[Хлопок|хлопкороб]], свободный [[Узбекская ССР|Узбекистан]], '' :''Развивайся, моя лучезарная страна на [[Восток (макрорегион)|Востоке]].'' :''[[Флаг СССР|Знамя Советов]], [[знамя Победы]]'' :''Всегда желает тебе Славы!'' :В солнечной стране не видели света, :На берегах рек нуждались в воде. :Появился яркий свет настоящего солнца — наш [[Культ личности Ленина|гений]] [[Владимир Ленин|Ленин]], :Помог Сталин — обрели мы счастье. :'''''Припев:''''' :''Да здравствует хлопкороб, свободный Узбекистан, '' :''Развивайся, моя лучезарная страна на Востоке.'' :''Знамя Советов, знамя Победы'' :''Всегда желает тебе Славы!'' :Наши пути светлы светом науки и знаний, :Навеки братья советские народы. :Разгромит орды захватчиков, :Шагаем мы на пути к новым победам. :'''''Припев:''''' :''Да здравствует хлопкороб, свободный Узбекистан, '' :''Развивайся, моя лучезарная страна на Востоке.'' :''Знамя Советов, знамя Победы'' :''Всегда желает тебе Славы!'' |} == Текст гимна на современной узбекской латинице == {|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" ! Версия гимна в 1956—1991 годах !! Версия гимна в 1947—1956 годах |- | :Assalom, rus xalqi, buyuk ogʻamiz, :Barhayot dohiymiz Lenin, jonajon! :Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz, :Sovetlar yurtida oʻzbek toldi shon! :'''''Naqorat:''''' :''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' :''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' :''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' :''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' :Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo, :Daryolar boʻyida edik suvga zor. :Tong otdi, Inqilob, Lenin rahnamo, :Rahnamo Lenindan xalqlar minnatdor! :'''''Naqorat:''''' :''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' :''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' :''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' :''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' :Kommunizm gulbogʻi mangu navbahor, :Toabad qardoshlik — doʻstlik barhayot! :Sovetlar bayrogʻi gʻolib, barqaror, :Bu bayroq nuridan porlar koinot! :'''''Naqorat:''''' :''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' :''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' :''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' :''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' | :Assalom, rus xalqi, buyuk ogʻamiz, :Barhayot dohiymiz Stalin, jonajon! :Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz, :Sovetlar elida oʻzbek topdi shon! :'''''Naqorat:''''' :''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' :''Sen Sharqda nurafshon yurtim, top kamol.'' :''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' :''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' :Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo, :Daryolar boʻyida edik suvga zor. :Barq urdi chin quyosh — Lenin dohiymiz, :Yoʻlladi Stalin — biz boʻldik baxtiyor. :'''''Naqorat:''''' :''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' :''Sen Sharqda nurafshon yurtim, top kamol.'' :''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' :''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' :Ilmu fan nuri-la yoʻlimiz ravshanm :Abadiy qardoshdir Sovet xalqlari. :Bosqinchi yovlarni etib toru mor, :Boramiz biz yangi zafarlar sari. :'''''Naqorat:''''' :''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' :''Sen Sharqda nurafshon yurtim, top kamol.'' :''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' :''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' |} == Ссылки и источники == * [http://simvolika.rsl.ru/index.php?doc=806 Гимн Узбекской ССР на сайте simvolika.rsl.ru] * [http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=ussr_uz Гимн Узбекской ССР на сайте sovmusic.ru] * [https://www.youtube.com/watch?v=DqAaszrjpvU Гимн Узбекской ССР с субтитрами на YouTube канале XL Live] * [https://ru.wikisource.org/wiki/Гимн_Узбекской_ССР Перевод гимна на Викитеке] {{Гимны Советских Республик}} [[Категория:Узбекская ССР]] [[Категория:Государственные символы Узбекистана]] [[Категория:Песни на узбекском языке]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'== Версия гимна в 1956—1991 годах == {|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" ! Оригинальный текст на узбекском языке !! Буквальный перевод на русский язык !! Поэтический перевод на русский язык |- | :Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, :Барҳаёт доҳиймиз Ленин, жонажон! :Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, :Советлар юртида ўзбек топди шон! :'''''Нақорат:''''' :''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' :''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' :''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' :''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' :Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, :Дарёлар бўйида эдик сувга зор. :Тонг отди, Инқилоб, Ленин раҳнамо, :Раҳнамо Лениндан халқлар миннатдор! :'''''Нақорат:''''' :''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' :''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' :''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' :''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' :Коммунизм гулбоғи мангу навбаҳор, :Тоабад қардошлик — дўстлик барҳаёт! :Советлар байроғи ғолиб, барқарор, :Бу байроқ нуридан порлар коинот! :'''''Нақорат:''''' :''Партия раҳнамо, жон Ўзбекистон,'' :''Серқуёш ўлкасан, обод, баркамол!'' :''Тупроғинг хазина, бахтинг бир жаҳон,'' :''Советлар юртида сенга ёр иқбол!'' | :Приветствую тебя, [[Русские|русский народ]], наш старший брат, :Наш бессмертный гений [[Владимир Ленин|Ленин]], [[Культ личности Ленина|дорогой]]! :Свободы путь Вы нам показали, :В [[СССР|стране советов]] [[Узбеки|узбек]] обрёл Славу! :'''''Припев:''''' :''[[КПСС|Партия]] ведёт, дорогой [[Узбекская ССР|Узбекистан]],'' :''Солнечная ты страна, благоустроенная, славная!'' :''Земля твоя сокровище, твоё счастье как целый мир,'' :''В стране советов тебе сопутствует благоденствие!'' :В солнечной стране не видели света, :На берегах рек нуждались воде. :Рассвет, [[Октябрьская революция|Революция]], Ленин руководитель, :Народы благодарны руководителю Ленину! :'''''Припев:''''' :''Партия ведёт, дорогой Узбекистан,'' :''Солнечная ты страна, благоустроенная, славная!'' :''Земля твоя сокровище, твоё счастье как целый мир,'' :''В стране советов тебе сопутствует благоденствие!'' :Весенний расцвет [[коммунизм]]а вечен, :Навечно братство — дружба всегда вместе! :Знамя Советов победительница, стабильная, :От лучей света этой знамени светится Вселенная! :'''''Припев:''''' :''Партия ведёт, дорогой Узбекистан,'' :''Солнечная ты страна, благоустроенная, славная!'' :''Земля твоя сокровище, твоё счастье как целый мир,'' :''В стране советов тебе сопутствует благоденствие!'' | :Приветствую тебя, русский народ, наш старший брат! :Славься, вождь бессмертный, Ленин наш родной! :Свободы путь ты нам показал, :Узбек прославлен Советской страной. :'''''Припев:''''' :''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' :''Цветущую страну, одаренную радостной судьбой.'' :''Край сокровищ земных солнцем осиянный,'' :''В стране советов её ждет благоденствие.'' :В яркий день был спрятан от нас солнца свет, :Нас томила жажда возле полных рек. :Рассвет, Революция, Ленин наш руководитель, :Вождю Ленину благодарен наш народ. :'''''Припев:''''' :''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' :''Цветущую страну, одаренную радостной судьбой.'' :''Край сокровищ земных солнцем осиянный,'' :''В стране советов её ждет благоденствие.'' :Коммунизм — ты земли весенний расцвет, :Братство, равенство — в дружбе наша жизнь. :Поднимаем мы твердо славное знамя Советов, :Лучами его осветится вселенная! :'''''Припев:''''' :''Партия, ты ведёшь наш Узбекистан,'' :''Цветущую страну, одаренную радостной судьбой.'' :''Край сокровищ земных солнцем осиянный,'' :''В стране советов её ждет благоденствие.'' |} == Версия гимна в 1947—1956 годах == Изначальная версия гимна, которая была принята в [[1947 год]]у. В [[1956 год]]у текст гимна Узбекской ССР был немного изменён, в частности убраны упоминания о [[Иосиф Сталин|Сталине]] после громкого доклада [[Никита Хрущев|Никиты Хрущева]] [[О культе личности и его последствиях|«О культе личности и его последствиях»]], и последующей [[Десталинизация|десталинизации]]. {|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" ! Оригинальный текст на узбекском языке !! Буквальный перевод на русский язык |- | :Ассалом, рус халқи, буюк оғамиз, :Барҳаёт доҳиймиз Сталин, жонажон! :Озодлик йўлини Сиз кўрсатдингиз, :Советлар элида ўзбек топди шон! :'''''Нақорат:''''' :''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' :''Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. '' :''Советлар байроғи, зафар байроғи'' :''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' :Серқуёш ўлкада кўрмасдик зиё, :Дарёлар бўйида эдик сувга зор. :Барқ урди чин қуёш — Ленин доҳиймиз, :Йўллади Сталин — биз бўлдик бахтиёр. :'''''Нақорат:''''' :''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' :''Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. '' :''Советлар байроғи, зафар байроғи'' :''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' :Илму фан нури-ла йўлимиз равшан, :Абадий қардошдир Совет халқлари. :Босқинчи ёвларни этиб тору мор, :Борамиз биз янги зафарлар сари. :'''''Нақорат:''''' :''Бўл омон, пахтакор ҳур Ўзбекистон, '' :''Сен Шарқда нурафшон юртим, топ камол. '' :''Советлар байроғи, зафар байроғи'' :''Доимо бахш этар сенга шон-иқбол '' | :Приветствую тебя [[Русские|русский народ]], наш старший брат, :Наш бессмертный гений [[Иосиф Сталин|Сталин]], [[Культ личности Сталина|дорогой]]! :Свободы путь Вы нам показали, :В [[СССР|стране Советов]] [[Узбеки|узбек]] обрёл Славу! :'''''Припев:''''' :''Да здравствует [[Хлопок|хлопкороб]], свободный [[Узбекская ССР|Узбекистан]], '' :''Развивайся, моя лучезарная страна на [[Восток (макрорегион)|Востоке]].'' :''[[Флаг СССР|Знамя Советов]], [[знамя Победы]]'' :''Всегда желает тебе Славы!'' :В солнечной стране не видели света, :На берегах рек нуждались в воде. :Появился яркий свет настоящего солнца — наш [[Культ личности Ленина|гений]] [[Владимир Ленин|Ленин]], :Помог Сталин — обрели мы счастье. :'''''Припев:''''' :''Да здравствует хлопкороб, свободный Узбекистан, '' :''Развивайся, моя лучезарная страна на Востоке.'' :''Знамя Советов, знамя Победы'' :''Всегда желает тебе Славы!'' :Наши пути светлы светом науки и знаний, :Навеки братья советские народы. :Разгромит орды захватчиков, :Шагаем мы на пути к новым победам. :'''''Припев:''''' :''Да здравствует хлопкороб, свободный Узбекистан, '' :''Развивайся, моя лучезарная страна на Востоке.'' :''Знамя Советов, знамя Победы'' :''Всегда желает тебе Славы!'' |} == Текст гимна на современной узбекской латинице == {|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" ! Версия гимна в 1956—1991 годах !! Версия гимна в 1947—1956 годах |- | :Assalom, rus xalqi, buyuk ogʻamiz, :Barhayot dohiymiz Lenin, jonajon! :Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz, :Sovetlar yurtida oʻzbek toldi shon! :'''''Naqorat:''''' :''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' :''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' :''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' :''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' :Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo, :Daryolar boʻyida edik suvga zor. :Tong otdi, Inqilob, Lenin rahnamo, :Rahnamo Lenindan xalqlar minnatdor! :'''''Naqorat:''''' :''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' :''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' :''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' :''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' :Kommunizm gulbogʻi mangu navbahor, :Toabad qardoshlik — doʻstlik barhayot! :Sovetlar bayrogʻi gʻolib, barqaror, :Bu bayroq nuridan porlar koinot! :'''''Naqorat:''''' :''Partiya rahnamo, jon Oʻzbekiston,'' :''Serquyosh oʻlkasan, obod, barkamol!'' :''Tuprogʻing xazina, baxting bir jahon,'' :''Sovetlar yurtida senga yor iqbol!'' | :Assalom, rus xalqi, buyuk ogʻamiz, :Barhayot dohiymiz Stalin, jonajon! :Ozodlik yoʻlini Siz koʻrsatdingiz, :Sovetlar elida oʻzbek topdi shon! :'''''Naqorat:''''' :''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' :''Sen Sharqda nurafshon yurtim, top kamol.'' :''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' :''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' :Serquyosh oʻlkada koʻrmasdik ziyo, :Daryolar boʻyida edik suvga zor. :Barq urdi chin quyosh — Lenin dohiymiz, :Yoʻlladi Stalin — biz boʻldik baxtiyor. :'''''Naqorat:''''' :''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' :''Sen Sharqda nurafshon yurtim, top kamol.'' :''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' :''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' :Ilmu fan nuri-la yoʻlimiz ravshanm :Abadiy qardoshdir Sovet xalqlari. :Bosqinchi yovlarni etib toru mor, :Boramiz biz yangi zafarlar sari. :'''''Naqorat:''''' :''Boʻl omon, paxtakor hur Oʻzbekiston,'' :''Sen Sharqda nurafshon yurtim, top kamol.'' :''Sovetlar bayrogʻi, zafar bayrogʻi'' :''Doimo baxsh etar senga shon-iqbol.'' |} == Ссылки и источники == * [http://simvolika.rsl.ru/index.php?doc=806 Гимн Узбекской ССР на сайте simvolika.rsl.ru] * [http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=ussr_uz Гимн Узбекской ССР на сайте sovmusic.ru] * [https://www.youtube.com/watch?v=DqAaszrjpvU Гимн Узбекской ССР с субтитрами на YouTube канале XL Live] * [https://ru.wikisource.org/wiki/Гимн_Узбекской_ССР Перевод гимна на Викитеке] {{Гимны Советских Республик}} [[Категория:Узбекская ССР]] [[Категория:Государственные символы Узбекистана]] [[Категория:Песни на узбекском языке]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -1,28 +1,2 @@ -{{Гимн -| название = Ўзбекистон Совет Социалистик Республикасининг давлат мадҳияси -| транскрипция = -| русское название = Государственный гимн Узбекской Советской Социалистической Республики -| изображение = Uzbek SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg -| размер = 220px -| подпись = -| автор слов = [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]] -| дата написания слов = -| композитор = [[Бурханов, Муталь|Мута́ль Бурха́нов]] -| дата написания музыки = -| утверждён = [[1947 год]] -| отменён = [[31 августа]] [[1991 год]]а -| аудиофайл = O'zbekiston Sovet Davlat Madhiyasi (vocal).ogg -| описание = -| субъект = {{Флаг Узбекской ССР}} [[Узбекская ССР]] -}} -[[File:Flag of the Uzbek Soviet Socialist Republic.svg|thumb|right|270px|[[Флаг Узбекской ССР]]]] -'''Госуда́рственный гимн Узбе́кской ССР''' ({{lang-uz|Ўзбекистон ССР давлат мадҳияси}}) — являлся одним из государственных символов (наряду с [[Флаг Узбекской ССР|флагом]] и [[Герб Узбекской ССР|гербом]]) [[Узбекская ССР|Узбе́кской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики]] в составе [[СССР]]. Был утверждён и принят в [[1947 год]]у. До этого, с момента своего основания, в течение 23-х лет республика не имела собственного гимна, как и большинство других союзных республик в составе СССР. Автором музыки гимна является советский [[композитор]] и [[музыкант]] — [[Бурханов, Муталь Музаинович|Муталь Бурханов]] ([[1916]]—[[2002]]), авторами текста гимна являлись поэты [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] ([[1918]]—[[1990]]) и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]] ([[1910]]—[[1966]]). - -В [[1956 год]]у слова гимна Узбекской ССР были немного изменены, в частности убраны упоминания о [[Иосиф Сталин|Иосифе Сталине]] после громкого доклада [[Никита Хрущев|Никиты Хрущева]] [[О культе личности и его последствиях|«О культе личности и его последствиях»]]. Данный гимн использовался в качестве официального государственного гимна Узбекской ССР вплоть до [[Распад СССР|распада СССР]] и обретения независимости Узбекистаном [[31 августа]] [[1991 год]]а. - -Примерно год, вплоть до [[Декабрь|декабря]] [[1992 год]]а, Узбекистан не имел своего нового гимна, и лишь [[10 декабря]] [[1992 год]]а на сессии [[Верховный Совет Узбекской ССР|Верховного Совета Республики Узбекистан]], был принят и утверждён [[Гимн Узбекистана|новый гимн независимой Республики Узбекистан]]. Автором слов гимна являлся известный узбекский поэт [[Арипов, Абдулла (поэт)|Абдулла Арипов]] ([[1941]]—[[2016]]), а в качестве музыки нового гимна была оставлена музыка гимна Узбекской ССР. Таким образом, в гимне независимого Узбекистана используется музыка из гимна Узбекской ССР. Узбекистан является одним из четырёх бывших советских государств, которые используют в качестве музыки современного гимна — музыку со своего советского гимна. Остальными тремя такими государствами являются [[Таджикистан]] ([[Гимн Таджикистана]]), [[Белоруссия]] ([[Гимн Республики Беларусь|Гимн Белоруссии]]) и [[Россия]] ([[Гимн России]]). Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна совершенно новые мелодии. - -Также одной из интересных особенностей гимна Узбекской ССР являлось то, что, этот гимн был одним из трёх гимнов союзных республик (наряду с гимнами [[Гимн Таджикской ССР|Таджикской ССР]] и [[Гимн Туркменской ССР|Туркменской ССР]]), в которых упоминался [[Русские|русский народ]], который также назывался «старшим братом». - == Версия гимна в 1956—1991 годах == {|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" '
Новый размер страницы (new_size)
13781
Старый размер страницы (old_size)
19739
Изменение размера в правке (edit_delta)
-5958
Добавленные в правке строки (added_lines)
[]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[ 0 => '{{Гимн ', 1 => '| название = Ўзбекистон Совет Социалистик Республикасининг давлат мадҳияси', 2 => '| транскрипция = ', 3 => '| русское название = Государственный гимн Узбекской Советской Социалистической Республики', 4 => '| изображение = Uzbek SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg', 5 => '| размер = 220px', 6 => '| подпись = ', 7 => '| автор слов = [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]] ', 8 => '| дата написания слов = ', 9 => '| композитор = [[Бурханов, Муталь|Мута́ль Бурха́нов]]', 10 => '| дата написания музыки = ', 11 => '| утверждён = [[1947 год]]', 12 => '| отменён = [[31 августа]] [[1991 год]]а', 13 => '| аудиофайл = O'zbekiston Sovet Davlat Madhiyasi (vocal).ogg', 14 => '| описание = ', 15 => '| субъект = {{Флаг Узбекской ССР}} [[Узбекская ССР]]', 16 => '}}', 17 => '[[File:Flag of the Uzbek Soviet Socialist Republic.svg|thumb|right|270px|[[Флаг Узбекской ССР]]]]', 18 => ''''Госуда́рственный гимн Узбе́кской ССР''' ({{lang-uz|Ўзбекистон ССР давлат мадҳияси}}) — являлся одним из государственных символов (наряду с [[Флаг Узбекской ССР|флагом]] и [[Герб Узбекской ССР|гербом]]) [[Узбекская ССР|Узбе́кской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики]] в составе [[СССР]]. Был утверждён и принят в [[1947 год]]у. До этого, с момента своего основания, в течение 23-х лет республика не имела собственного гимна, как и большинство других союзных республик в составе СССР. Автором музыки гимна является советский [[композитор]] и [[музыкант]] — [[Бурханов, Муталь Музаинович|Муталь Бурханов]] ([[1916]]—[[2002]]), авторами текста гимна являлись поэты [[Тула, Тураб Тулаходжаевич|Тураб Тула]] ([[1918]]—[[1990]]) и [[Темур Фаттах|Темур Фаттах]] ([[1910]]—[[1966]]). ', 19 => '', 20 => 'В [[1956 год]]у слова гимна Узбекской ССР были немного изменены, в частности убраны упоминания о [[Иосиф Сталин|Иосифе Сталине]] после громкого доклада [[Никита Хрущев|Никиты Хрущева]] [[О культе личности и его последствиях|«О культе личности и его последствиях»]]. Данный гимн использовался в качестве официального государственного гимна Узбекской ССР вплоть до [[Распад СССР|распада СССР]] и обретения независимости Узбекистаном [[31 августа]] [[1991 год]]а. ', 21 => '', 22 => 'Примерно год, вплоть до [[Декабрь|декабря]] [[1992 год]]а, Узбекистан не имел своего нового гимна, и лишь [[10 декабря]] [[1992 год]]а на сессии [[Верховный Совет Узбекской ССР|Верховного Совета Республики Узбекистан]], был принят и утверждён [[Гимн Узбекистана|новый гимн независимой Республики Узбекистан]]. Автором слов гимна являлся известный узбекский поэт [[Арипов, Абдулла (поэт)|Абдулла Арипов]] ([[1941]]—[[2016]]), а в качестве музыки нового гимна была оставлена музыка гимна Узбекской ССР. Таким образом, в гимне независимого Узбекистана используется музыка из гимна Узбекской ССР. Узбекистан является одним из четырёх бывших советских государств, которые используют в качестве музыки современного гимна — музыку со своего советского гимна. Остальными тремя такими государствами являются [[Таджикистан]] ([[Гимн Таджикистана]]), [[Белоруссия]] ([[Гимн Республики Беларусь|Гимн Белоруссии]]) и [[Россия]] ([[Гимн России]]). Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна совершенно новые мелодии.', 23 => '', 24 => 'Также одной из интересных особенностей гимна Узбекской ССР являлось то, что, этот гимн был одним из трёх гимнов союзных республик (наряду с гимнами [[Гимн Таджикской ССР|Таджикской ССР]] и [[Гимн Туркменской ССР|Туркменской ССР]]), в которых упоминался [[Русские|русский народ]], который также назывался «старшим братом».', 25 => '' ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
false
Unix-время изменения (timestamp)
1639722967