Википедия:К переименованию/15 февраля 2019

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это текущая версия страницы, сохранённая Wikisaurus (обсуждение | вклад) в 15:07, 18 августа 2023 (Итог). Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Македония

[править код]

Переименовано в Список спикеров Собрания Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Правительство Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Военно-воздушные силы Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Северная Македония и НАТО. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Население Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Северная Македония и Европейский союз. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Государственный строй Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в География Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Список островов Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Список национальных парков Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Языки Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Экономика Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Религия в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Праздники Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Образование в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Транспорт в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Туризм в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Список православных монастырей Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Связь в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в История почты и почтовых марок Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

Аналогично с Википедия:К переименованию/13 февраля 2019#Македония. Высокопочтенный Рекарт 10:42, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Всё переименовано с уточнением просто Северная Македония. Официоза в названии не надо — узнаваемо и без слова «Республика». К тому же для названия аналогичных статей большинства стран используется краткое общепринятое название, а не официальное — Греция (а не Греческая Республика), Франция (а не Французская Республика), Великобритания (а не Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии). Не вижу смысла городить ненужные усложнения для этого государства. GAndy (обс.) 17:38, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]

  • @MrReckart: если ваша помощь в переименовании заключается только в том, чтобы просто переименовать страницу — то больше не надо мне помогать. По моим меркам, корректное переименование включает в себя не просто техническое переименование, но и помещение шаблона на страницу обсуждения статьи, изменение ссылок из шаблонов и категорий, изменении текста статьи в соответствии с новым названием, изменение описания элементов на Викиданных, удаление перенаправления на страницу обсуждения статьи. Если вы этого делать не собираетесь — то я уж как-нибудь сам реализую свой итог. GAndy (обс.) 20:21, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Поиск источников
Google: Михиль ХаусманМихил Хёйсман
Google Книги: Михиль ХаусманМихил Хёйсман
Яндекс: Михиль ХаусманМихил Хёйсман
Запросы в Яндексе: Михиль ХаусманМихил Хёйсман
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Михиль ХаусманМихил Хёйсман

Участник:Josswhedon настаивает на своём варианте передачи данного голландского (нидерландского) имени, сначала ссылаясь на англоязычное шоу (Live with Kelly), затем ссылаясь на нидерландско-русскую практическую транскрипцию с загадочным комментарием «Нидерландская транскрипция - œy buit[m] house». Если внимательно изучить таблицу практической транскрипции с нидерландского языка, то легко можно убедиться в том, что ui после согласных передаётся как ёй, а l не смягчается (как в немецком), а передаётся так же, как в английском, — твёрдым л. Узнаваемость обоих вариантов низкая (см. поисковый шаблон), поэтому лучше использовать корректный транскрипционный вариант в соответствии с правилами. Kurochka (обс.) 11:31, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

  • Хаусман сам так произнёс своё имя, 1 Drewgoddard (обс.) 11:37, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • Во-первых, вы даёте ссылки на англоязычные видео (Хёйсман произносит своё имя Михил по-английски — Микил, кстати, в любом случае с твёрдым л), во-вторых, таблицы транскрипции и существуют для того, чтобы передавать по правилам, а не так, как кому-то кажется (рекомендую ознакомиться со статьёй одной полиглотки, которая долго училась правильно произносить uit, — «No, it’s not “out” like in English. Its ui», а также с постом на форуме, посвящённом голландской грамматике, — «I've always thought it was pretty much the same as 'ou' in the english house i.e. huis and house were pronounced the same. But i've sort of realised that it's not quite like that»). Уверен, что и в произношении других голландцев вам может показаться ау, но его там нет, а есть дифтонг, передаваемый как ёй.

Kurochka (обс.) 14:21, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

В отстуствие русскоязычных источников переименовано в соответствии с правилами практической транскрипции. Произношение имени даже самим человеком может быть непоказательным — даже я, например, своё имя на английском произношу существенно отлично от русского или украинского варианта. — Good Will Hunting (обс.) 09:19, 12 февраля 2021 (UTC)[ответить]

Были массовые убийства в другие годы? MisterXS (обс.) 12:02, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Не переименовывать. Дело в том, что указание года необходимо в любом случае. Подобного рода убийство может повторится, и никаких других отличительных черт у это преступления не будет. Тогда будет каша-малаша при создании новой статьи. Произойдёт убийство в 2019 году, оно значимое, а как его не спутать с событиями 2011 года? Кстати, вполне возможно что такие убийства уже были, а вполне возможно что в будущем появятся источники, на основании которых можно будет написать статью о прошлых убийствах. Такое бывало не раз, когда всплывали разные интересности прошлого, которые до этого были неизвестны. Вот почему статья остаётся с прежним названием. Зейнал (обс.) 01:48, 10 мая 2019 (UTC)[ответить]

Аналогично. MisterXS (обс.) 12:04, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Не переименовывать. Дело в том, что указание года необходимо в любом случае. Подобного рода убийство может повторится, и никаких других отличительных черт у это преступления не будет. Тогда будет каша-малаша при создании новой статьи. Произойдёт убийство в 2019 году, оно значимое, а как его не спутать с событиями 2011 года? Кстати, вполне возможно что такие убийства уже были, а вполне возможно что в будущем появятся источники, на основании которых можно будет написать статью о прошлых убийствах. Такое бывало не раз, когда всплывали разные интересности прошлого, которые до этого были неизвестны. Вот почему статья остаётся с прежним названием. Зейнал (обс.) 01:49, 10 мая 2019 (UTC)[ответить]

Акцент статьи на убийство лидера Центровых, а не на массовое убийство, что в источниках никак не упоминается MisterXS (обс.) 12:08, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Вы знаете, я согласен с вами что первое название неправильное, но со вторым я тоже не согласен. Статью лучше переделать в биографический стаб - как раз нейтральный вариант, который удовлетворяет всем запросам. Зейнал (обс.) 01:55, 10 мая 2019 (UTC)[ответить]

Второе является редиректом на первое. Уточнение излишне. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 13:57, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Не переименовано. Страница «Стерео» по достигнутому консенсусу перенаправлена на «Стереофония». ✧ Dmitry from Saransk ✧ 07:38, 23 февраля 2019 (UTC)[ответить]

ВП:Ё. Статья в своё время была переименована на основе присланного скана паспорта персонажа (см. переписку и аргументацию). Представляется, что это не имеет значения. Буква «ё» существует для правильной передачи произношения (в этом плане особенно нелепо выглядит ударение над ложным «е»). Да, она факультативна, поэтому в паспорте её может не быть, но если в Википедии принято её употреблять, то она и должна употребляться, когда этого требует произношение. В данном случае произношение (как и согласие с ним обладателя фамилии) очевидно. Что написано у персонажа в паспорте — это его частное дело; если он поменяет(-ял) паспорт, мы даже не узнаем об этом. Курьёзная ситуация с разными вариантами написания при наличии АИ может быть отражена в тексте статьи; думаю, персонажу, если ему это так важно, не составит труда организовать соответствующую публикацию. А претензии, что вы, мол, пишете об официальном лице, — вообще несерьёзны: тут целые государства не могут добиться, чтобы мы их именовали так, как они считают правильным. --FITY (change) 15:36, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

  • → Переименовать. Мало ли что в паспортах написано. Если Ко́сачев, тогда пусть сначала разошлют скан во все теле-СМИ, чтобы правильно называли в новостях. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 16:36, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • (−) Против. Статья уже была переименована из Косачёв, Константин Иосифович в Косачев, Константин Иосифович по инициативе Косачева Константина Иосифовича. По его поручению изменением фамилии Косачёв на Косачев в статье занималась его помощница IrinaBbch. Я вёл переписку с Косачевым и с его помощницей и получил от них скан паспорта Косачева. На основании инициативы Косачева по замене неверного написания фамилии Косачёв на верное написание Косачев и скана его паспорта я переименовал статью. То, что СМИ трактуют написание и произношение фамилии Косачев через Ё, не является основанием для изменения фамилии Косачев на Косачёв вопреки мнению самого Косачева. В приведённой выше ссылке на видео никакого согласия Косачева на написание и произношение Косачёв не прозвучало. Было бы лучше, если бы Косачев пресёк неверное произношение его фамилии, но пока этого нет. Но требовать от Косачева доказывать, что он «не верблюд», переименовывать статью и менять фамилию Косачев на Косачёв на основании «грамотности» журналистов вопреки желанию самого Косачева — абсурд. Kalendar (обс.) 20:47, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • А, так Вы считаете, что неверно именно произношение через «ё»? Тогда приведите правильное (с соблюдением ВП:ПРОВ, разумеется), и вопрос решится сам собой: я удовлетворюсь (за коллег не ручаюсь) указанием предлагаемой сейчас формы как варианта произношения (но тогда надо будет исключить его из дизамбига). А пока никакое другое произношение не известно. Ссылка — первая попавшаяся — приведена на всякий случай; «участники из России», вроде нас с Вами, и без ссылок знают, как обыкновенно произносят фамилию этого человека, достаточно медийного и не со вчерашнего дня известного. Согласие, простите, прозвучало: корреспондент прямо ему в лицо называет его верблюдом «неверно», а он в ответ не тычет ему свой паспорт — что было бы гораздо проще сделать, чем присылать его нам. И это не бложик какой-то, а главный государственный канал. А вот тут — собственный «телеканал Совета Федерации». Более того, и в переписке на СО ничего не говорится о неверном произношении, а только о написании. --FITY (change) 22:20, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • @Kalendar: Уайлд, Вик в Вайлд, Виктор Айван будем переименовывать? Там ведь тоже в паспорте написано. Или всё-таки будем соблюдать принцип наибольшей узнаваемости? С каких это пор вообще Википедию интересует мнение чиновников и их адъютантов? Фамилия данной конкретной персоналии в телеэфире в 100 % случаев произносилась и произносится как «Косачёв». А если буква «ё» так оскорбляет носителя фамилии, то почему бы не начать борьбу за фамильную честь с того, чтобы заставить корреспондентов и дикторов федеральных телеканалов произносить фамилию правильно? А вообще, буква «е» в данной фамилии оправдана лишь при произнесении с ударением на первый слог (или на второй, что менее благозвучно). Это русский язык. И, кстати, скан паспорта вообще ни о чём. Там, насколько можно понимать (кстати, а где сам скан-то?) не стоит ударение над «е», которое дезавуировало бы «ё», и поэтому любым русскоязычным человеком данная фамилия будет даже из паспорта непременно прочитана как «Косачёв». ✧ Dmitry from Saransk ✧ 02:22, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
      • Cosa c'è? 2001:4898:80E8:7:2811:E5E9:9623:5681 04:35, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
      • Обратился к Косачеву с просьбой о публичном заявлении о написании и произношении фамилии. Нужно ждать его реакции. Kalendar (обс.) 20:37, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
        • Нужно только о произношении. Если произносится через «ё», то написание определяется редакционной политикой в отношении буквы «ё». У нас это ВП:Ё, у других может быть по-другому. Трудно предположить, что человек, столько времени известный, вдруг заявит, что до сих пор его фамилию произносили неправильно, но даже если такое произойдёт, то прежний, общеизвестный вариант должен упомянут. --FITY (change) 23:30, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • (−) Против. Правило ВП:Ё -- это не пойми откуда взявшееся правило. Никаких отсылок на существование подобных правил вне Википедии нет, отсюда невозможность вообще понять, насколько это правило соответствует реальной практике. По факту же видно, что не соответствует. -- Badger M. (обс.) 14:10, 16 февраля 2019 (UTC) -- PS. В русском языке вообще-то нет строгого соответствия произношения и написания, так что никакого смысла почему-то делать исключение для ё нет. -- Badger M. (обс.) 15:43, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать, ситуация аналогична статье Поташёв, Максим Оскарович, даже аргументы дословно совпадают. Просто стоит дать примечание, что в официальных источниках пишется без Ё. Pavel Alikin (обс.) 10:22, 23 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. Согласен с аргументами Pavel Alikin. Я не сторонник обязательного употребления Ё в Википедии. Но если правило принято, его нужно соблюдать. Кроме того, в условиях Викпедии, написание без Ё неизбежно приведет к недоразумениям среди читателей. Это и нужно, пояснить г. Косачёву и/или его представителям. Ash (обс.) 11:00, 24 сентября 2019 (UTC)[ответить]
    • Просто стоит дать примечание, что в официальных источниках пишется без Ё — вроде, сначала с «ё» писалось, а потом — без «ё». Поэтому, стоит дать примечание, что в официальных источниках пишется без «ё» (ранее писалось с ё) и приложить рефы с вэб-архива. - 94.188.104.69 15:23, 3 января 2020 (UTC)[ответить]

Если внимательно прочитать Википедия:Употребление буквы «ё»#Исключения: «Следует с осторожностью относиться к ёфикации имён собственных и уникальных названий. Употребление «е», а не «ё» в имени собственном или уникальном названии может быть не ошибкой, а особенностью или частью авторского замысла (например: «Град обрече́нный»). Многие фамилии имеют различные варианты произношения и написания (например: Че́бышев, Чебышо́в и Чебышёв), и конкретный человек может оказаться носителем варианта без «ё». Поэтому ёфикация имён собственных и уникальных названий в сомнительных случаях «по аналогии» недопустима, но должна быть обоснована авторитетными источниками, непосредственно относящимися к называемому предмету.» В данном случае есть АИ: скан паспорта. Аргументы за переименование: его на федеральных каналах называют Косачёв. Предмет статьи явно указал на то, что правильно писать его фамилию через е. Против этого - узнаваемость, но доказательств, что вариант с ё является более узнаваемым, не приведено. В общем то это не первый случай (вспоминается история с шахматистом Алехиным, была также бурная дискуссия, связанная с правильным написанием фамилии Рерих). Конечно нередки ситуации, когда написание фамилии не совпадает с произношением, есть (у меня самого в паспорте фамилия написана через е, хотя я произношу её всегда через ё). Но в данном случае, раз сам Косачев настаивает, что правильно его фамилия пишется через е, в обсуждении на СО приведены ссылки на то, что на официальных сайтах его фамилия пишется через е (пример), то этот случай попадает под исключения. Да и консенсуса за переименование я не вижу. Так что не переименовано. -- Vladimir Solovjev обс 15:41, 3 января 2020 (UTC)[ответить]

Статья содержит некорретное название. Корректное подтверждается множеством источников. --alexp (обс.) 19:53, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

✔ Статья переименована и вынесена на КУ. Значимости как не было, так и нет. -- La loi et la justice (обс.) 16:12, 8 марта 2019 (UTC)[ответить]

Статья новая на просторах рувики, но она повествует о достаточно старом. Среди моего окружения, как и многих пользователей habr (статья про SIFT) уже сложилась определенная терминология. Например его никто не называет "Масштабно-инвариантная трансформация признаков", а все (или большая часть) называют просто SIFT. Многие статьи ([1],[2]) в похожих тематиках называются англоязычной аббревиатурой, а не адаптацией расшифровки аббревиатуры. --IDIB (обс.) 22:17, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Не согласен. В статье употребляется термин SIFT и никто не мешает его употреблять. Кроме Вас и вашего окружения Википедию читают и другие пользователи, для которых может быть интересен смысл расшифровки SIFT. Давайте тогда переименуем статью Соединённые Штаты Америки, ведь все называют её США, а не полным именем. А статью Ликинский автобусный завод тогда нужно переименовывать в ЛиАЗ. И много-много других статей... Jumpow (обс.) 22:43, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]
А вот перенаправление со страницы SIFT на данную страницу вполне законно, за это IDIB спасибо Jumpow (обс.) 11:14, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Переименовать. Я встречал в основном употребление SIFT, без расшифровки и перевода. Так, в КиберЛенинке по запросу SIFT можно видеть много русскоязычных статей, где используется именно данное сокращение. При этом по запросу "Масштабно-инвариантное преобразование" только 7 результатов (причём во всех семи встречается и слово SIFT), а по нынешнему названию статьи нет результатов даже в сокращённом его виде. — НСНУ (обс.) 16:04, 25 мая 2019 (UTC)[ответить]
И что? Вы прочитали мои замечания? Наберите ЛиАЗ и Ликинский Автобусный завод... И в последнем случае везде будет упомянут ЛиАЗ. То же самое о США <> Соединённые Штаты Америки. Так всё таки, давайте переименуем статью в США! Есть же ссылка из SIFT на данную статью, и при поиске SIFT вы попадёте именно сюда. Ещё раз, Википедия не рассчитана на узких специалистов и нужно давать возможность читать статьи людям разных уровней знаний и для них может быть интересен смысл расшифровки SIFT. Jumpow (обс.) 12:47, 4 октября 2019 (UTC)[ответить]
Ваши замечания я читал. Но вот пример статей (со статусом избранных либо хороших, кстати говоря), где в названии находится сокращение, а не его расшифровка: ЭР2, MDMA, CRISPR, RFID, SAFER, IRES, UBTF. По моему мнению, те, кто хочет узнать подробности, могут заглянуть непосредственно в статью. — НСНУ (обс.) 14:52, 5 октября 2019 (UTC)[ответить]

Это было не присоединение. Второе, аннексировали не только Крым, но и северное Причерноморье, и Тамань, и Кубань, то есть Крымское ханство целиком, а не только Крым. — Эта реплика добавлена участником Devlet Geray (ов) 23:12, 15 февраля 2019 (UTC)[ответить]

  • (−) Против: нужно показать, что ненейтральное название для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым (ВП:ИС). При этом замечу, что это (название статьи) не мешает в принципе рассматривать данное присоединение как аннексию (ср. с присоединение Эстонии к СССР: «Присоедине́ние Эсто́нии к СССР — политический процесс в истории Эстонии, приведший Эстонскую Республику к включению её в состав СССР. Аннексия и советизация Эстонии…») — просто в этом случае нужно будет внести изменения в преамбулу (определение). Но это уже вопрос для СО статьи. С уважением, --Seryo93 (о.) 07:35, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • (!) Комментарий: На мой скромный личный взгляд, ненейтральное название для большинства русскоговорящих читателей никогда не станет наиболее узнаваемым, так как большинство русскоговорящих — русские, а термин «аннексия» заведомо содержит в себе обвинения в империализме и прочих «смертных грехах» в адрес русских. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 08:37, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • @Dmitry from Saransk: "большинство русскоговорящих — русские" где АИ?)) --Devlet Geray (обс.) 18:13, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • Гипотетически примером "ненейтрального, но узнаваемого для русскоязычных" из отрицательно окрашенных можно считать Голодомор (хотя сейчас, вопреки принципу узнаваемости, статья именуется "голод на Украине (1932-1933)", почему так — АК:1023#3. Решение), Нанкинская резня, Резня в Сребренице. Из положительно окрашенных — Великая Отечественная война (да и Отечественная война 1812 года тоже). То есть вполне возможна ситуация, когда ненейтральное название становится названием статьи в силу узнаваемости. Характеристика присоединения Крыма к РИ как аннексии в АИ встречается (в том числе, что интересно, в БРЭ — в томе «Россия» есть «Ан­нек­сия Кры­ма ста­ла при­чи­ной но­вой вой­ны с Ос­ман­ской им­пе­ри­ей»). Но узнаваемы ли для русскоязычных обсуждаемые события конца XVIII века прежде всего как "аннексия Крыма" или нет? Ответ на последний вопрос и определяет то, будет ли статья переименована или нет. С уважением, --Seryo93 (о.) 16:26, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • Кроме того, 1783 известен прежде всего благодаря Крыму, потому именно он и указан в названии — аналогично ср. 2014: присоединяли только территории в сложившихся к тому времени админграницах АРК и Севастополя (а не весь Крым), но тем не менее "присоединение Крыма". О присоединении тогда же других территорий указано в преамбуле. С уважением, --Seryo93 (о.) 07:43, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • И напоследок, аннексия есть частный случай присоединения, поэтому фраза «Это было не присоединение» — немного бессмысленна. С уважением, --Seryo93 (о.) 16:57, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • (+) За: это была именно аннексия и сравнение с Эстонией или Крымом в 2014 неприемлемо, потому что в 1770-1780-ые годы Россия совершила ряд карательных походов во главе Суворовым, сотни тысяч людей были убиты, многие вынуждены были бежать, все христианское население было депортировано, так что это аннексия и никаких споров здесь быть не может, а тем более, не только Крыма, но и других территорий, поэтому нужно уточнение. (я же могу голосовать?) --Devlet Geray (обс.) 18:02, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • Ну, 1) тут не голосование, а во-2-ых) вы же и номинировали — значит по умолчанию так и считается что вы "за" — если только не решите вдруг снять номинацию. А аннексия присоединению не противоречит. Она является подвидом присоединения. С уважением, --Seryo93 (о.) 18:31, 16 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • «все христианское население было депортировано» — вы там ничего не напутали? Источники? 83.219.146.163 15:40, 4 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • что? Надеюсь, вы не троллите, потому что об этом и в самой статье написано:

"В 1778 году Суворов по указанию князя Потёмкина, в то время занимавшего пост наместника (генерал-губернатора) Новороссийской, Азовской, Астраханской и Саратовской губерний, содействовал переходу в российское подданство и переселению христианского населения Крыма (армян, греков, волохов, грузин) на новые земли побережья Азовского моря и устья Дона (проект был изначально предложен Екатерине II в марте 1778 года генерал-фельдмаршалом графом Румянцевым). С одной стороны, это было вызвано необходимостью ускоренного заселения плодородных земель Северного Причерноморья (в первую очередь земель ликвидированной Запорожской сечи, опустевших в связи с уходом части запорожских казаков за Дунай и выселением остальных на Кубань). С другой стороны, вывод из Крыма армян и греков имел целью экономическое ослабление Крымского ханства и усиление его зависимости от России. Действия Суворова вызвали ярость Шахин Гирея и местной татарской знати, поскольку с уходом экономически активной части населения казна лишилась значительных источников доходов. В качестве компенсации «за утрату подданных» хану, его братьям, беям и мурзам из русской казны было выплачено 100 тыс. рублей[1]. С мая по сентябрь 1778 года из Крыма в Приазовье и в Новороссию были переселены 31 тыс. человек[2][3][4][5]." - Devlet Geray (обс.) 16:45, 4 марта 2019 (UTC)[ответить]

        • И где тут про депортацию и всех? Более того, в 1778 году Крым не входил в состав Российской империи. Кампания по усмирению проводилась 1782—1783 годах, на 4 года позже. А сам Крым включили в состав только в 1783 году. Значит подданные одного государства добровольно переселялись в другое. При этом христиане переселялись из мусульманского государства, где христиан не редко держали в качестве рабов. 83.219.146.163 15:55, 4 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • (−) Против: Без АИ данная дискуссия бессмысленна, а номинация больше напоминает личное мнение, собственное исследование или даже попытку перевести дискуссию в политическую плоскость, то есть провокацию. Будут АИ, можно будет обсуждать. Jumpow (обс.) 11:27, 17 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • АИ-то, называющие присоединение Крыма к РИ аннексией, есть (см. выше из БРЭ "Ан­нек­сия Кры­ма ста­ла при­чи­ной но­вой вой­ны с Ос­ман­ской им­пе­ри­ей<...>В дек. 1791 Рос­сия и Тур­ция под­пи­са­ли Яс­ский мир, по ко­то­ро­му Тур­ция при­зна­ла ан­нек­сию Кры­ма, а но­вая гра­ни­ца ме­ж­ду дву­мя стра­на­ми бы­ла оп­ре­де­ле­на по Дне­ст­ру"). Вопрос в другом: является ли именно это название наиболее узнаваемым для русскоязычных читателей или нет? С уважением, -- Seryo93 (о.) 06:16, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]
      • Слово «аннексия» не является наиболее узнаваемым для русскоязычных читателей хотя бы потому, что оно заимствованное из латинского и в обывательской речи (а мы в Википедии стараемся в первую очередь для самых обычных читателей, не так ли?) практически не используется. А слово «присоединение» — исконно русское и употребляется всеми. /.../ А вообще говоря, я искренне не понимаю, что здесь обсуждать: в контексте нынешних политических реалий любая попытка постановки слов «Крым» и «аннексия» рядом друг с другом выглядит как политический протест, и не важно, в каком веке было дело: в XVIII или в XXI. Один из основных принципов Википедии — нейтральность. О какой же нейтральности заголовка можно будет говорить, если заголовок будет содержать заведомо ненейтральный термин, «как-бэ намекающий» на насильственность присоединения и делающий сильный (всё-таки это заголовок статьи!) акцент на этой насильственности? Не переименовывать, ибо нынешний заголовок нейтрален, а предлагаемый — нет. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 17:34, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • В связи с угрозой нарушения нейтральности в случае переименования страницы объявляю это обсуждение сложным и настаиваю на подведении итога участником с флагом администратора. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 17:42, 18 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • А не подпадает ли случаем данное переименование под тематику ВП:КРЫМ? Если подпадает, думаю, имеет смысл пригласить в обсуждение посредников. — Aqetz (обс.) 11:44, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • Учитывая, что гипотетическое переименование может "срикошетить" и в события 14 года (мол, "для единообразия и это переименуем") - я бы вполне поддержал рассмотрение этого вопроса посредниками. С уважением, -- Seryo93 (о.) 06:23, 20 февраля 2019 (UTC)[ответить]
  • Оставить существующее название как нейтральное. wulfson (обс.) 08:35, 20 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • Аннексия Крымского ханства в 1783 никак не пересекается с присоединением Крыма в 2014 и "срикошетить" никак не может, поэтому название Аннексия Крымского ханства является более точным (присоединяли не только Крым, но и Кубань, и Тамань, и северное Причерноморье (то есть все Крым. ханство, а не только Крым)) и нейтральным и никого оскорблять не должно, потому что
      • 1. были военные действия,
      • 2. были погибшие и пострадавшие (счёт шел на сотни тысяч),
      • 3. были депортации (депортация христианского населения) в 1778 с целью разрушения экономики,
      • 4. были карательные походы и подавления мятежей (Суворова, Потёмкина, других),
      • 5. была вынужденная миграция остального населения в Турцию по давлением новых властей. -- Devlet Geray (обс.) 20:17, 25 февраля 2019 (UTC)[ответить]

(+) За. Аннексия — «насильственное присоединение государством всей или части территории другого государства в одностороннем порядке». Здесь ВП:НТЗ неприменимо. Нейтральность касается позиции автора по какому-либо вопросу («Гитлер считается величайшим преступником»). Употребление политической терминологии к нейтральности вообще никакого отношения не имеет. Тем более, что в АИ часто употребляется этот термин в описании этого исторического события. Здесь явно политическая цензура.--Vestnik-64 02:32, 26 февраля 2019 (UTC)[ответить]

  • Для одних здесь явно политическая цензура, для других — явно политический протест и явно политическая провокация. Такие статьи, по моему личному мнению, должны быть с максимально нейтральными названиями. В данном случае «присоединение» — это факт, а «аннексия» — отношение к факту. Никакие отношения не должны влиять на нейтральность содержимого энциклопедии. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 05:06, 26 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • Названия должны точно отражать содержание статьи. Внимательно прочтите ВП:НТЗ, там о заголовках ни слова. Там идёт речь о высказываниях. В данном случае «аннексия» — это факт, а «присоединение» — цензура.--Vestnik-64 05:26, 26 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Предварительный итог

[править код]

В поддержку переименования представлен в том или ином виде лишь один аргумент, который можно представить в следующем виде: поддерживающие переименование участники утверждают, что в слово «аннексия» в русском языке означает «насильственное присоединение» и, таким образом, слово «присоединение» не должно использоваться в названии статьи, поскольку название с этим словом не обладает необходимой точностью формулировки. Действительно, словари фиксируют такое значение термина «аннексия» ([2]). Тем не менее, согласно ВП:ИС, приоритетом при именовании статей должны обладать авторитетные источники в данной области. Анализа источников, приведенных в статье, вполне достаточно для понимания о наличии консенсуса специализированных источников относительно наименования «Присоединение Крыма к Российской империи» для данного события. Беглым поиском существование консенсуса источников подтверждается. Именно наименование события со словом «присоединение» широко распространено в русскоязычных источниках на историческую тематику (например, [3], [4], [5] и т. д.) Ввиду изложенного, существующее наименовании статьи следует оставить. Поскольку отдельные участники считают обсуждение сложным, и итог в нем должен подводить только администратор, данный итог следует считать предварительным. — Aqetz (обс.) 18:35, 26 февраля 2019 (UTC)[ответить]

  • Куда пропал аргумент о том, что захватили не только Крым, но и всё Крымское ханство?
  • Называть одним словом (присоединене) и добровольное вхождение в состав России, и силовой захват другого государства было бы нелогичным.--Vestnik-64 09:20, 27 февраля 2019 (UTC)[ответить]
    • Согласно АИ (как представленным в статье, так и дополнительно обнаруженным) весь процесс, связанный с вхождением данных территорий в состав Российской империи, называется «Присоединением Крыма (к Российской империи)», в том числе и демонтаж существовавшего на тех территориях государства Крымское ханство входит в данный термин. Так что отдельное рассмотрение данного аспекта именования статьи ввиду изложенного не требуется. Корректность такого наименования подтверждается АИ, независимо от вашего личного отношения к данному историческому событию. — Aqetz (обс.) 11:18, 27 февраля 2019 (UTC)[ответить]
      • Аннексия Крымского ханства [6] довольно распространённое название в АИ. Ваше личное мнение о том, что весь процесс, связанный с вхождением данных территорий в состав Российской империи, называется «Присоединением Крыма», неверно.--Vestnik-64 14:53, 27 февраля 2019 (UTC)[ответить]
        • А я и не спорю, что название довольно распространенное. Теперь попробуем разобраться, какое название для данного территориального приобретения РИ (надеюсь, вас не заденет такая формулировка) используется в наиболее авторитетных источниках типа энциклопедий. Также можно рассмотреть научные источники. — Aqetz (обс.) 20:00, 27 февраля 2019 (UTC)[ответить]
          • Новейшие научные источники по теме:
          • «Очерки истории и культуры крымских татар». Под ред. Э. Чубарова — Симферополь, 2005. [7] [8],
          • Круглый стол (2011) на тему аннексии Крымского ханства Российской империей в 1783 г. [9],
          • Рабочая программа учебной дисциплины «Территория, население и хозяйство России в XVII—XVIII веках» (МГУ, к.и.н., доц. Д. А. Хитров) [10] и др.--Vestnik-64 16:47, 28 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Я ещё раз напомню: есть узнаваемость, а есть встречаемость в АИ. Второе несомненно имеется, и в принципе даже при отрицательном итоге номинации есть возможность (но если вызовет возражения, что весьма и весьма вероятно, - то только через СО, естественно) охарактеризовать присоединение Крыма к РИ как аннексию - как это делается я уже показал на примере присоединения Эстонии к СССР. Но для названия у нас вопрос такой: под каким названием русскоязычные читатели чаще всего ищут упомянутое событие? Как присоединение Крыма или как аннексию Крыма?Ханство и внекрымские территории кстати тут аргументами не являются - Крым это не только полуостров (хотя это его основное значение), но и допустимое сокращённое наименование Крымского ханства. Именно в значении государства слово "Крым" упомянуто, например, в названии книги "Из истории отношений Москвы с Крымом при царе Михаиле Федоровиче". Или (ещё более наглядно) - Дипломатические сношения России с Крымом, в княжение Иоанна III. Дипломатические отношения строили с полуостровом? Или всё же с государством? С уважением, -- Seryo93 (о.) 21:06, 28 февраля 2019 (UTC)[ответить]

Тоже хочу напомнить, что по правилу ВП:ИС название должно быть наименее неоднозначным. Почему-то про узнаваемость помним, а про наименьшую неоднозначность постоянно забываем. Крым из-за своей многозначности здесь никаким образом не подходит.--Vestnik-64 03:10, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]

  • Хотелось бы вам в таком случае предложить рассмотреть вариант как, например реализован в статье Таллин — основное, очевидно более узнаваемое название оставляется как есть со ссылками на 2-3 наиболее авторитетные АИ, но в преамбуле статьи сразу же за основным названием дается также второе название, также подтвержденное ссылками на 2-3 наиболее авторитетных АИ. В таком случае и наиболее узнаваемое название остается, и НТЗ обеспечивается. Например в виде Присоединение Крыма к Российской имерии[1][2][3] (Аннексия Крымского ханства Российской империей[4][5][6]). — Aqetz (обс.) 05:35, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Непонятно почему Вы отдаёте предпочтение узнаваемости перед однозначностью. Они идут через запятую в паре, в комплексе. Их нельзя разрывать. Название статьи должно быть наоборот Аннексия Крымского ханства Российской империей[1][2][3] (Присоединение Крыма к Российской империи[4][5][6]). --Vestnik-64 07:05, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Что там "должно быть" - решится по итогу КПМ и не иначе. При отрицательном итоге остаётся возможным вариант "Присоединение Крыма к Российской империи — аннексия Крымского ханства, осуществлённая Российской империей по итогам военной кампании Потемкина по «усмирению Крыма» 1782—1783 годов, после отречения последнего крымского хана Шахина Гирея под давлением представителей Потемкина[1]". Но тут уже придётся идти на СО и искать консенсус там. С уважением, -- Seryo93 (о.) 08:43, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • Неоднозначность - это касаемо ВП:Н и не более. Грубо говоря, присоединение Крыма к России - неоднозначность: "(1783)" или "(2014)"? А с маркером "к Российской империи"/"к Российской Федерации" неоднозначности нет. С уважением, -- Seryo93 (о.) 08:39, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]
    • Ну чем Вам так понравилось слово присоединение? Если Вы так хотите видеть слово присоединение в преамбуле, то по итогам обсуждения можно будет сформулировать так Аннексия Крымского ханства Российской империейприсоединение в 1783 году территории Крымского ханства к Российской империи в ходе военной кампании Потемкина по «усмирению Крыма» 1782—1783 годов, после отречения последнего крымского хана Шахина Гирея под давлением представителей Потемкина[1]. Здесь даже на СО ходить не придётся.--Vestnik-64 09:28, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]
      • Так тоже возможно, но, но, но. Предлагаемое название ненейтрально (хотя и несколько менее чем, замечу, всё-таки для екатерининских времён аннексии были "в порядке вещей"). А если мы хотим переименовать статью в ненейтральное название, то для этого нужно показать, что именно его ищут читатели когда ищут обсуждаемое событие. Та самая "наибольшая узнаваемость русскоязычными". С уважением, -- Seryo93 (о.) 13:12, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]
        • Считаю, что название Аннексия Крымского ханства Россией или Аннексия Крымского ханства Российской империей вполне нейтрально, аргументы были приведены выше. Аннексия Крыма Россией в 2014 -- да, не нейтрально. Однако случай в 1783 году вполне однозначен и является аннексией по всем пунктам. Скажу, что последний Крымский хан никаких соглашений о присоединении к России не заключал, а даже если бы очень захотел, то не смог бы, потому что в Крымском ханстве была сословная-представительная монархия и по своему желанию, без обсуждения на диване, он таких действий производить не мог. Статью определенно стоит переименовать. Новое название не будет нарушать правила нейтральности. -- Devlet Geray (обс.) 13:35, 1 марта 2019 (UTC)[ответить]
          • Коллеги, ваши предположения и уверенность — это хорошо, но это не причина для переименования статьи. Хорошей причиной было бы, если бы были представлены независимые вторичные авторитетные источники, доказывающие, что «наибольшая узнаваемость русскоязычными» именно у варианта «аннексия…» и именно этот вариант оценивается русскоязычными как «наиболее нейтральный». Название «присоединение…» является устоявшимся и традиционными, чтобы его изменить должны быть достаточно веские аргументы. — Aqetz (обс.) 11:55, 2 марта 2019 (UTC)[ответить]
            • А здесь речь даже не о узнаваемости, ведь не это главное. Узнаваемость можно учитывать, если названия взаимозаменяемы, то предпочтение отдается более узнаваемому, но здесь иной случай. Возьмем в пример статью Северная Македония. Безусловно, для русскоязычного читателя более узнаваемо просто Македония, но статья называется Северная Македония, потому что это правильно — Devlet_Geray (обс.) 17:11, 2 марта 2019 (UTC)[ответить]
            • Статья Аннексия Судет называется так и никто не думал о том, что для русскоязычного более узнаваемо присоединение Судетской области, потому что это была аннексия, хоть и само население хотело в состав Германии, а население Крымского ханства не хотело, договора заключено не было, решения дивана не было, решения хана не было (не имел права), война была, насилие было, подавление мятежей было - аннексия в чистом виде (или даже захват, но вот захват уже будет ненейтрально) — Devlet_Geray (обс.) 17:18, 2 марта 2019 (UTC)[ответить]

Примечания

[править код]
  1. Болотина Н. Ю. Потёмкин. Глава 9. Государев наместник. М.: Вече, 2014
  2. Андреев А. Р. История Крыма: Краткое описание прошлого Крымского полуострова / А. Р. Андреев. — М.: Межрегиональный центр отраслевой информатики Госатомнадзора России, 1997. — 96 с. — ISBN 5-89477-001-7.
  3. М. Нерсисян. Из истории русско-армянских отношений. Книга первая. А. В. Суворов и русско-армянские отношения в 1770—1790 годах. АнАрмССР, Ереван, 1956
  4. Зачем из Крыма изгнали греков? Как донецкими стали греки крымские… UАргумент, 21.05.2008
  5. Переселение армян с Крыма на Дон. Мясниковский район, сост. Л. С. Секизян. — Ростов-на-Дону: МП Книга, 1999. — 240 с.

Сначала давайте посмотрим аргументы за и против переименования.

  • Против переименования: участник Aqetz провёл небольшой анализ источников, на основании которого сделал вывод, что в русскоязычных АИ чаще используется слово Присоединение. Перечислять я их не буду, всё есть в предварительном итоге. Соответственно был сделан вывод, что текущее название является более узнаваемым, чем предлагаемым, что согласно ВП:ИС является определяющим для выбора названия статьи. Этот аргумент, а также аргумент про превалирование источников с текущим названием опровергнут не был, насколько я могу судить по обсуждению, даже номинатор признаёт это, однако заявляет, что необходимо сделать выбор «в пользу более точного названия».
  • За переименование: указывается, что слово Аннексия (насильственное присоединение) является более нейтральным и более точным. При этом отмечаю, что номинатор не приводит никаких АИ, которые подтверждают его аргумент. Хотя некоторые источники, которые используют слово Аннексия есть (некоторые приводились в обсуждении, есть ещё здесь некоторые), однако каких-то доказательств того, что данный термин превалирует нет, наоборот, судя по всему, вариант с присоединением. Аргумент про нейтральность. Слово присоединение включает в себя и аннексию (анексия - это насильственное присоединение). Вопрос о нейтральности обоих терминов здесь по большей части вкусовой, в любом случае мы должны основываться на АИ, а не на личном мнении, а у сторонников переименования по большей части превалирует именно личное мнение. Ещё приводился аргумент, что разделы на других языках используют термин аннексия, но этот аргумент некорректен: во всех разделах свои правила. Аргумент про название других статей тоже некорректен, тем более что кроме статьи «Аннексия Судет» есть статья «Присоединение Эстонии к СССР».

Как резюме. Во-первых, насколько я могу судить по обсуждению, в АИ превалирует вариант со словом Присоединение, доказательств противного не приведено. Во-вторых, кроме личного мнения я не увидел того, что термин Аннексия в данном случае нейтральнее чем Присоединение. Аргумент по точности тоже не доказан, ибо АИ с этим не согласны. Согласно ВП:ИС «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным». Про неоднозначность вопрос не стоит, а по поводу узнаваемости судя по АИ сейчас является именно текущий вариант. Так что статья не переименована. -- Vladimir Solovjev обс 19:32, 4 марта 2019 (UTC)[ответить]

Комментарий

[править код]

Несправедливый итог, большинство аргументов "за переименование" были просто проигнорированы. Итоговое название было принято по количеству результатов в поисковике. — Devlet Geray (обс.) 20:16, 4 марта 2019 (UTC)[ответить]

  • Справедливый итог. Итоговое название было принято (см. ВП:АРГУМЕНТЫ) «ссылаясь на правила Википедии и/или на авторитетные источники». Базовое правило ВП:ИС, как и преобладание в АИ однозначно указано коллегами - как в обсуждении, так и в Итоге. S.M.46 (обс.) 09:30, 5 марта 2019 (UTC)[ответить]