Википедия:К переименованию/15 февраля 2019
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Македония
[править код]Список спикеров Собрания Республики Македония → Список спикеров Собрания Республики Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Список спикеров Собрания Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Правительство Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Военно-воздушные силы Республики Македонии → Военно-воздушные силы Республики Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Военно-воздушные силы Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Республики Македония → Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Республики Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Северная Македония и НАТО. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Население Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Республика Македония и Европейский союз → Республика Северная Македония и Европейский союз
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Северная Македония и Европейский союз. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Государственный строй Республики Македония → Государственный строй Республики Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Государственный строй Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в География Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Список островов Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Список национальных парков Республики Македонии → Список национальных парков Республики Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Список национальных парков Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Языки Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Экономика Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Религия в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Праздники Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Образование в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Транспорт в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Туризм в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Список православных монастырей Республики Македонии → Список православных монастырей Республики Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Список православных монастырей Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Республике Македонии → Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Республике Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано в Связь в Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
История почты и почтовых марок Республики Македонии → История почты и почтовых марок Республики Северная Македония
[править код]Итог
[править код]Переименовано в История почты и почтовых марок Северной Македонии. GAndy (обс.) 17:50, 18 февраля 2019 (UTC)
По всем
[править код]Аналогично с Википедия:К переименованию/13 февраля 2019#Македония. Высокопочтенный Рекарт☭⓯ 10:42, 15 февраля 2019 (UTC)
- Также мне непонятно, почему в названии некоторых статей «Македония» пишется в родительном падеже, а в некоторых — в именительном? Высокопочтенный Рекарт☭⓯ 13:41, 15 февраля 2019 (UTC)
- Слово «республика» лишнее (без него, кстати, и путаницы с падежами не будет). --FITY (change) 15:42, 15 февраля 2019 (UTC)
- Ну да, я согласен конечно с этим, но тогда возникает другая проблема. Например, уже переименованные статьи зовутся «Административное деление Северной Македонии», «Гимн Северной Македонии», «Герб Северной Македонии», «Флаг Северной Македонии», а вот остальные — «Премьер-министр Республики Северная Македония» и «Президент Республики Северная Македония», где дано полное название государства. Большинству статей подойдёт просто «Северная Македония», но вот, например, «Вооружённые силы Республики Македонии» или «Собрание Республики Македония», как по мне, должны включать в себя слово «Республика», также как и статьи про гимн, герб и флаг, так как там подразумеваются официальные названия. В общем, если и переименовывать всех без слова «Республика», то тогда нужно и вновь переименовать статьи про президента и премьера. Высокопочтенный Рекарт☭⓯ 16:03, 15 февраля 2019 (UTC)
- Согласен, слово «республика» лишнее, в отличии от слова «Северная», так как все прекрасно знают, страну переименовали в Северную Македонию. Валко (обс.) 16:18, 16 февраля 2019 (UTC)
- По всем: не затрудняя работу по переименованию большого числа статей, следует валом менять на "Северной Македонии". Если же появится необходимость в отдельных случаях вклинивать "Республику" то это надо обсуждать отдельно в каждом случае. Macedon (обс.) 14:11, 18 февраля 2019 (UTC)
- Согласен, слово «республика» лишнее, в отличии от слова «Северная», так как все прекрасно знают, страну переименовали в Северную Македонию. Валко (обс.) 16:18, 16 февраля 2019 (UTC)
- Ну да, я согласен конечно с этим, но тогда возникает другая проблема. Например, уже переименованные статьи зовутся «Административное деление Северной Македонии», «Гимн Северной Македонии», «Герб Северной Македонии», «Флаг Северной Македонии», а вот остальные — «Премьер-министр Республики Северная Македония» и «Президент Республики Северная Македония», где дано полное название государства. Большинству статей подойдёт просто «Северная Македония», но вот, например, «Вооружённые силы Республики Македонии» или «Собрание Республики Македония», как по мне, должны включать в себя слово «Республика», также как и статьи про гимн, герб и флаг, так как там подразумеваются официальные названия. В общем, если и переименовывать всех без слова «Республика», то тогда нужно и вновь переименовать статьи про президента и премьера. Высокопочтенный Рекарт☭⓯ 16:03, 15 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Всё переименовано с уточнением просто Северная Македония. Официоза в названии не надо — узнаваемо и без слова «Республика». К тому же для названия аналогичных статей большинства стран используется краткое общепринятое название, а не официальное — Греция (а не Греческая Республика), Франция (а не Французская Республика), Великобритания (а не Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии). Не вижу смысла городить ненужные усложнения для этого государства. GAndy (обс.) 17:38, 18 февраля 2019 (UTC)
- @MrReckart: если ваша помощь в переименовании заключается только в том, чтобы просто переименовать страницу — то больше не надо мне помогать. По моим меркам, корректное переименование включает в себя не просто техническое переименование, но и помещение шаблона на страницу обсуждения статьи, изменение ссылок из шаблонов и категорий, изменении текста статьи в соответствии с новым названием, изменение описания элементов на Викиданных, удаление перенаправления на страницу обсуждения статьи. Если вы этого делать не собираетесь — то я уж как-нибудь сам реализую свой итог. GAndy (обс.) 20:21, 18 февраля 2019 (UTC)
- Я бы хотел вам помочь всем, чем смогу. Высокопочтенный Рекарт☭⓯ 20:57, 18 февраля 2019 (UTC)
- Понял. Прошу прощения за все предоставленные неудобства, больше не буду влазить в этот тяжёлый процесс, пока в нём полностью не разберусь. Высокопочтенный Рекарт☭⓯ 21:10, 18 февраля 2019 (UTC)
- Помощь — это всегда приветствуется. Просто я привык реализовывать все переименования, под которыми подвёл итог, тщательно, по отработанной схеме. GAndy (обс.) 21:20, 18 февраля 2019 (UTC)
- Я бы хотел вам помочь всем, чем смогу. Высокопочтенный Рекарт☭⓯ 20:57, 18 февраля 2019 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: Михиль Хаусман • Михил Хёйсман |
Google Книги: Михиль Хаусман • Михил Хёйсман |
Яндекс: Михиль Хаусман • Михил Хёйсман |
Запросы в Яндексе: Михиль Хаусман • Михил Хёйсман |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Михиль Хаусман • Михил Хёйсман |
Участник:Josswhedon настаивает на своём варианте передачи данного голландского (нидерландского) имени, сначала ссылаясь на англоязычное шоу (Live with Kelly), затем ссылаясь на нидерландско-русскую практическую транскрипцию с загадочным комментарием «Нидерландская транскрипция - œy buit[m] house». Если внимательно изучить таблицу практической транскрипции с нидерландского языка, то легко можно убедиться в том, что ui после согласных передаётся как ёй, а l не смягчается (как в немецком), а передаётся так же, как в английском, — твёрдым л. Узнаваемость обоих вариантов низкая (см. поисковый шаблон), поэтому лучше использовать корректный транскрипционный вариант в соответствии с правилами. Kurochka (обс.) 11:31, 15 февраля 2019 (UTC)
- Хаусман сам так произнёс своё имя, 1 Drewgoddard (обс.) 11:37, 15 февраля 2019 (UTC)
- Во-первых, вы даёте ссылки на англоязычные видео (Хёйсман произносит своё имя Михил по-английски — Микил, кстати, в любом случае с твёрдым л), во-вторых, таблицы транскрипции и существуют для того, чтобы передавать по правилам, а не так, как кому-то кажется (рекомендую ознакомиться со статьёй одной полиглотки, которая долго училась правильно произносить uit, — «No, it’s not “out” like in English. Its ui», а также с постом на форуме, посвящённом голландской грамматике, — «I've always thought it was pretty much the same as 'ou' in the english house i.e. huis and house were pronounced the same. But i've sort of realised that it's not quite like that»). Уверен, что и в произношении других голландцев вам может показаться ау, но его там нет, а есть дифтонг, передаваемый как ёй.
Kurochka (обс.) 14:21, 15 февраля 2019 (UTC)
- Поддерживаю участника Kurochka. На видео, что привёл Drewgoddard/Josswhedon, говорят по-английски, так что по ним нельзя судить. Многие (если не вообще все) по-английски произносят свои имена адаптированно для носителей английского. --Moscow Connection (обс.) 07:02, 16 февраля 2019 (UTC)
- Тогда найдите, как он правильно произносит своё имя Drewgoddard (обс.) 13:50, 16 февраля 2019 (UTC)
- Вот ещё видео, там на 4 секунде голландец отчётливо говорит Хаусман: [1] Drewgoddard (обс.) 07:55, 17 февраля 2019 (UTC)
- А мне отчётливо слышится Хёйсман. -- Dutcman (обс.) 11:06, 17 февраля 2019 (UTC)
- Не понимаю как Вам слышится Хёйсман, там отчётливо слышно Хаусман, как и в других интервью Drewgoddard (обс.) 13:18, 17 февраля 2019 (UTC)
- Нидерландский язык простой. Как пишется — так и говориться. Слышится СТРОГО Хёйсман. -- Dutcman (обс.) 16:09, 17 февраля 2019 (UTC)
- Простой или сложный, его чаще именно Хаусманом называют Drewgoddard (обс.) 06:49, 18 февраля 2019 (UTC)
- Фамилия, Имя только. --Акутагава (обс.) 21:13, 17 февраля 2019 (UTC)
- Да, спасибо за уточнение, коллега. Kurochka (обс.) 15:30, 18 февраля 2019 (UTC)
- Что-то на участника Drewgoddard/Josswhedon теперь слишком сильно наехали. Дифтонг «ui» и правда произносится близко к русскому «аю». (Потому что очень открытая гласная [œ]). Но мы всё-таки должны писать (при отсутствии устоявшегося русского написания) по транскрипции, которая составляется не по принципу «наиболее похоже», а по каким-то другим соображениям. --Moscow Connection (обс.) 08:39, 19 февраля 2019 (UTC)
- «Уверен, что и в произношении других голландцев вам может показаться ау, но его там нет, а есть дифтонг, передаваемый как ёй. Kurochka (обс.) 14:21, 15 февраля 2019 (UTC)»
— Оно там есть. Для русского слушателя чётко есть.
Так что надо признать, что у номинатора всё хорошо со слухом. Может, даже получше, чем у оппонентов. :-) Потому что сложно отрицать, что звучит очень похоже на «Хаусман».
Но теперь, защитив уч-ка Drewgoddard/Josswhedon... Короче, всё равно надо переименовать в «Хёйсман» по нидерландско-русской практической транскрипции. Потому что произношение здесь стандартное, так что при составлении рекомендаций по транскрибированию на русский оно принималось во внимание. --Moscow Connection (обс.) 09:07, 19 февраля 2019 (UTC)- Спасибо за комплимент в мой адрес, но вы, скорее всего, имели в виду, что у Участник:Josswhedon всё хорошо со слухом. На самом деле, я тоже не жалуюсь и вполне допускаю, что и в голландских интервью Хёйсмана, и в некоторых примерах Forvo мы слышим не стандартное произношение (Standard Dutch), а Polder Dutch («Using [ɛɪ, œʏ, ɔʊ] for /eː, øː, oː/ goes hand in hand with lowering the first elements of /ɛi, œy, ɔu/ to [aɪ, aʏ, aʊ], a phenomenon termed Polder Dutch» — см. en:Dutch phonology#Mid vowels, то есть вместо [œy] произносится [aʏ]). Тем не менее вы совершенно правы в том, что следует руководствоваться стандартным произношением, отражённым в нидерландско-русской практической транскрипции. Kurochka (обс.) 11:14, 19 февраля 2019 (UTC)
- Тогда по вашей логике стоит и Дензела Вашингтона переименовать в Дензела Уошингтона Drewgoddard (обс.) 12:04, 19 февраля 2019 (UTC)
- Нет, там другая история — транспозиция (передача, обеспечивающая этимологическое соответствие, — см. Вашингтон), обусловленная высокой узнаваемостью, которая отсутствует в обсуждаемом случае. Кстати, можно ещё вспомнить трансформации Ватсона в Уотсона (в разных переводах). Kurochka (обс.) 12:38, 19 февраля 2019 (UTC)
- Тогда по вашей логике стоит и Дензела Вашингтона переименовать в Дензела Уошингтона Drewgoddard (обс.) 12:04, 19 февраля 2019 (UTC)
- Спасибо за комплимент в мой адрес, но вы, скорее всего, имели в виду, что у Участник:Josswhedon всё хорошо со слухом. На самом деле, я тоже не жалуюсь и вполне допускаю, что и в голландских интервью Хёйсмана, и в некоторых примерах Forvo мы слышим не стандартное произношение (Standard Dutch), а Polder Dutch («Using [ɛɪ, œʏ, ɔʊ] for /eː, øː, oː/ goes hand in hand with lowering the first elements of /ɛi, œy, ɔu/ to [aɪ, aʏ, aʊ], a phenomenon termed Polder Dutch» — см. en:Dutch phonology#Mid vowels, то есть вместо [œy] произносится [aʏ]). Тем не менее вы совершенно правы в том, что следует руководствоваться стандартным произношением, отражённым в нидерландско-русской практической транскрипции. Kurochka (обс.) 11:14, 19 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]В отстуствие русскоязычных источников переименовано в соответствии с правилами практической транскрипции. Произношение имени даже самим человеком может быть непоказательным — даже я, например, своё имя на английском произношу существенно отлично от русского или украинского варианта. — Good Will Hunting (обс.) 09:19, 12 февраля 2021 (UTC)
Были массовые убийства в другие годы? MisterXS (обс.) 12:02, 15 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Не переименовывать. Дело в том, что указание года необходимо в любом случае. Подобного рода убийство может повторится, и никаких других отличительных черт у это преступления не будет. Тогда будет каша-малаша при создании новой статьи. Произойдёт убийство в 2019 году, оно значимое, а как его не спутать с событиями 2011 года? Кстати, вполне возможно что такие убийства уже были, а вполне возможно что в будущем появятся источники, на основании которых можно будет написать статью о прошлых убийствах. Такое бывало не раз, когда всплывали разные интересности прошлого, которые до этого были неизвестны. Вот почему статья остаётся с прежним названием. Зейнал (обс.) 01:48, 10 мая 2019 (UTC)
Аналогично. MisterXS (обс.) 12:04, 15 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Не переименовывать. Дело в том, что указание года необходимо в любом случае. Подобного рода убийство может повторится, и никаких других отличительных черт у это преступления не будет. Тогда будет каша-малаша при создании новой статьи. Произойдёт убийство в 2019 году, оно значимое, а как его не спутать с событиями 2011 года? Кстати, вполне возможно что такие убийства уже были, а вполне возможно что в будущем появятся источники, на основании которых можно будет написать статью о прошлых убийствах. Такое бывало не раз, когда всплывали разные интересности прошлого, которые до этого были неизвестны. Вот почему статья остаётся с прежним названием. Зейнал (обс.) 01:49, 10 мая 2019 (UTC)
Акцент статьи на убийство лидера Центровых, а не на массовое убийство, что в источниках никак не упоминается MisterXS (обс.) 12:08, 15 февраля 2019 (UTC)
Вы знаете, я согласен с вами что первое название неправильное, но со вторым я тоже не согласен. Статью лучше переделать в биографический стаб - как раз нейтральный вариант, который удовлетворяет всем запросам. Зейнал (обс.) 01:55, 10 мая 2019 (UTC)
- переименовать в Вагин, Олег Леонидович. 92.101.163.194 23:40, 26 декабря 2021 (UTC)
Второе является редиректом на первое. Уточнение излишне. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 13:57, 15 февраля 2019 (UTC)
- Против. «Стерео» должно переправлять на статью «Стереофония». Когда пишут или говорят просто «стерео», имеют в виду стереозвук. --Moscow Connection (обс.) 18:15, 15 февраля 2019 (UTC)
- Вы, скорее всего, правы. Подождём ещё мнений, и если возражений не будет, через недельку перенаправим. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 02:22, 16 февраля 2019 (UTC)
- Отлично. А в статье «Стереофония» тогда проставьте шаблон:И проблем нет, все статьи связаны. --Moscow Connection (обс.) 06:55, 16 февраля 2019 (UTC)
{{перенаправление|Стерео|Стерео (значения)}}
- Отлично. А в статье «Стереофония» тогда проставьте шаблон:
- Вы, скорее всего, правы. Подождём ещё мнений, и если возражений не будет, через недельку перенаправим. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 02:22, 16 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Не переименовано. Страница «Стерео» по достигнутому консенсусу перенаправлена на «Стереофония». ✧ Dmitry from Saransk ✧ 07:38, 23 февраля 2019 (UTC)
ВП:Ё. Статья в своё время была переименована на основе присланного скана паспорта персонажа (см. переписку и аргументацию). Представляется, что это не имеет значения. Буква «ё» существует для правильной передачи произношения (в этом плане особенно нелепо выглядит ударение над ложным «е»). Да, она факультативна, поэтому в паспорте её может не быть, но если в Википедии принято её употреблять, то она и должна употребляться, когда этого требует произношение. В данном случае произношение (как и согласие с ним обладателя фамилии) очевидно. Что написано у персонажа в паспорте — это его частное дело; если он поменяет(-ял) паспорт, мы даже не узнаем об этом. Курьёзная ситуация с разными вариантами написания при наличии АИ может быть отражена в тексте статьи; думаю, персонажу, если ему это так важно, не составит труда организовать соответствующую публикацию. А претензии, что вы, мол, пишете об официальном лице, — вообще несерьёзны: тут целые государства не могут добиться, чтобы мы их именовали так, как они считают правильным. --FITY (change) 15:36, 15 февраля 2019 (UTC)
- Переименовать. Мало ли что в паспортах написано. Если Ко́сачев, тогда пусть сначала разошлют скан во все теле-СМИ, чтобы правильно называли в новостях. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 16:36, 15 февраля 2019 (UTC)
- Против. Статья уже была переименована из Косачёв, Константин Иосифович в Косачев, Константин Иосифович по инициативе Косачева Константина Иосифовича. По его поручению изменением фамилии Косачёв на Косачев в статье занималась его помощница IrinaBbch. Я вёл переписку с Косачевым и с его помощницей и получил от них скан паспорта Косачева. На основании инициативы Косачева по замене неверного написания фамилии Косачёв на верное написание Косачев и скана его паспорта я переименовал статью. То, что СМИ трактуют написание и произношение фамилии Косачев через Ё, не является основанием для изменения фамилии Косачев на Косачёв вопреки мнению самого Косачева. В приведённой выше ссылке на видео никакого согласия Косачева на написание и произношение Косачёв не прозвучало. Было бы лучше, если бы Косачев пресёк неверное произношение его фамилии, но пока этого нет. Но требовать от Косачева доказывать, что он «не верблюд», переименовывать статью и менять фамилию Косачев на Косачёв на основании «грамотности» журналистов вопреки желанию самого Косачева — абсурд. Kalendar (обс.) 20:47, 15 февраля 2019 (UTC)
- А, так Вы считаете, что неверно именно произношение через «ё»? Тогда приведите правильное (с соблюдением ВП:ПРОВ, разумеется), и вопрос решится сам собой: я удовлетворюсь (за коллег не ручаюсь) указанием предлагаемой сейчас формы как варианта произношения (но тогда надо будет исключить его из дизамбига). А пока никакое другое произношение не известно. Ссылка — первая попавшаяся — приведена на всякий случай; «участники из России», вроде нас с Вами, и без ссылок знают, как обыкновенно произносят фамилию этого человека, достаточно медийного и не со вчерашнего дня известного. Согласие, простите, прозвучало: корреспондент прямо ему в лицо называет его
верблюдом«неверно», а он в ответ не тычет ему свой паспорт — что было бы гораздо проще сделать, чем присылать его нам. И это не бложик какой-то, а главный государственный канал. А вот тут — собственный «телеканал Совета Федерации». Более того, и в переписке на СО ничего не говорится о неверном произношении, а только о написании. --FITY (change) 22:20, 15 февраля 2019 (UTC) - @Kalendar: Уайлд, Вик в Вайлд, Виктор Айван будем переименовывать? Там ведь тоже в паспорте написано. Или всё-таки будем соблюдать принцип наибольшей узнаваемости? С каких это пор вообще Википедию интересует мнение чиновников и их адъютантов? Фамилия данной конкретной персоналии в телеэфире в 100 % случаев произносилась и произносится как «Косачёв». А если буква «ё» так оскорбляет носителя фамилии, то почему бы не начать борьбу за фамильную честь с того, чтобы заставить корреспондентов и дикторов федеральных телеканалов произносить фамилию правильно? А вообще, буква «е» в данной фамилии оправдана лишь при произнесении с ударением на первый слог (или на второй, что менее благозвучно). Это русский язык. И, кстати, скан паспорта вообще ни о чём. Там, насколько можно понимать (кстати, а где сам скан-то?) не стоит ударение над «е», которое дезавуировало бы «ё», и поэтому любым русскоязычным человеком данная фамилия будет даже из паспорта непременно прочитана как «Косачёв». ✧ Dmitry from Saransk ✧ 02:22, 16 февраля 2019 (UTC)
- Cosa c'è? 2001:4898:80E8:7:2811:E5E9:9623:5681 04:35, 16 февраля 2019 (UTC)
- Обратился к Косачеву с просьбой о публичном заявлении о написании и произношении фамилии. Нужно ждать его реакции. Kalendar (обс.) 20:37, 16 февраля 2019 (UTC)
- Нужно только о произношении. Если произносится через «ё», то написание определяется редакционной политикой в отношении буквы «ё». У нас это ВП:Ё, у других может быть по-другому. Трудно предположить, что человек, столько времени известный, вдруг заявит, что до сих пор его фамилию произносили неправильно, но даже если такое произойдёт, то прежний, общеизвестный вариант должен упомянут. --FITY (change) 23:30, 16 февраля 2019 (UTC)
- А, так Вы считаете, что неверно именно произношение через «ё»? Тогда приведите правильное (с соблюдением ВП:ПРОВ, разумеется), и вопрос решится сам собой: я удовлетворюсь (за коллег не ручаюсь) указанием предлагаемой сейчас формы как варианта произношения (но тогда надо будет исключить его из дизамбига). А пока никакое другое произношение не известно. Ссылка — первая попавшаяся — приведена на всякий случай; «участники из России», вроде нас с Вами, и без ссылок знают, как обыкновенно произносят фамилию этого человека, достаточно медийного и не со вчерашнего дня известного. Согласие, простите, прозвучало: корреспондент прямо ему в лицо называет его
- Против. Правило ВП:Ё -- это не пойми откуда взявшееся правило. Никаких отсылок на существование подобных правил вне Википедии нет, отсюда невозможность вообще понять, насколько это правило соответствует реальной практике. По факту же видно, что не соответствует. -- Badger M. (обс.) 14:10, 16 февраля 2019 (UTC) -- PS. В русском языке вообще-то нет строгого соответствия произношения и написания, так что никакого смысла почему-то делать исключение для ё нет. -- Badger M. (обс.) 15:43, 16 февраля 2019 (UTC)
- Есть ещё ВП:ИС#Буква «ё»; там и отсылка. Обсуждать правила можно тут. --FITY (change) 23:30, 16 февраля 2019 (UTC)
- Переименовать, ситуация аналогична статье Поташёв, Максим Оскарович, даже аргументы дословно совпадают. Просто стоит дать примечание, что в официальных источниках пишется без Ё. Pavel Alikin (обс.) 10:22, 23 февраля 2019 (UTC)
- Переименовать. Согласен с аргументами Pavel Alikin. Я не сторонник обязательного употребления Ё в Википедии. Но если правило принято, его нужно соблюдать. Кроме того, в условиях Викпедии, написание без Ё неизбежно приведет к недоразумениям среди читателей. Это и нужно, пояснить г. Косачёву и/или его представителям. Ash (обс.) 11:00, 24 сентября 2019 (UTC)
- Просто стоит дать примечание, что в официальных источниках пишется без Ё — вроде, сначала с «ё» писалось, а потом — без «ё». Поэтому, стоит дать примечание, что в официальных источниках пишется без «ё» (ранее писалось с ё) и приложить рефы с вэб-архива. - 94.188.104.69 15:23, 3 января 2020 (UTC)
Итог
[править код]Если внимательно прочитать Википедия:Употребление буквы «ё»#Исключения: «Следует с осторожностью относиться к ёфикации имён собственных и уникальных названий. Употребление «е», а не «ё» в имени собственном или уникальном названии может быть не ошибкой, а особенностью или частью авторского замысла (например: «Град обрече́нный»). Многие фамилии имеют различные варианты произношения и написания (например: Че́бышев, Чебышо́в и Чебышёв), и конкретный человек может оказаться носителем варианта без «ё». Поэтому ёфикация имён собственных и уникальных названий в сомнительных случаях «по аналогии» недопустима, но должна быть обоснована авторитетными источниками, непосредственно относящимися к называемому предмету.» В данном случае есть АИ: скан паспорта. Аргументы за переименование: его на федеральных каналах называют Косачёв. Предмет статьи явно указал на то, что правильно писать его фамилию через е. Против этого - узнаваемость, но доказательств, что вариант с ё является более узнаваемым, не приведено. В общем то это не первый случай (вспоминается история с шахматистом Алехиным, была также бурная дискуссия, связанная с правильным написанием фамилии Рерих). Конечно нередки ситуации, когда написание фамилии не совпадает с произношением, есть (у меня самого в паспорте фамилия написана через е, хотя я произношу её всегда через ё). Но в данном случае, раз сам Косачев настаивает, что правильно его фамилия пишется через е, в обсуждении на СО приведены ссылки на то, что на официальных сайтах его фамилия пишется через е (пример), то этот случай попадает под исключения. Да и консенсуса за переименование я не вижу. Так что не переименовано. -- Vladimir Solovjev обс 15:41, 3 января 2020 (UTC)
Статья содержит некорретное название. Корректное подтверждается множеством источников. --alexp (обс.) 19:53, 15 февраля 2019 (UTC)
- Да там не только с названием, но и со значимостью проблемы. По-моему, это КУ. -- La loi et la justice (обс.) 08:36, 16 февраля 2019 (UTC)
Итог
[править код]Статья переименована и вынесена на КУ. Значимости как не было, так и нет. -- La loi et la justice (обс.) 16:12, 8 марта 2019 (UTC)
Статья новая на просторах рувики, но она повествует о достаточно старом. Среди моего окружения, как и многих пользователей habr (статья про SIFT) уже сложилась определенная терминология. Например его никто не называет "Масштабно-инвариантная трансформация признаков", а все (или большая часть) называют просто SIFT. Многие статьи ([1],[2]) в похожих тематиках называются англоязычной аббревиатурой, а не адаптацией расшифровки аббревиатуры. --IDIB (обс.) 22:17, 15 февраля 2019 (UTC)
- Не согласен. В статье употребляется термин SIFT и никто не мешает его употреблять. Кроме Вас и вашего окружения Википедию читают и другие пользователи, для которых может быть интересен смысл расшифровки SIFT. Давайте тогда переименуем статью Соединённые Штаты Америки, ведь все называют её США, а не полным именем. А статью Ликинский автобусный завод тогда нужно переименовывать в ЛиАЗ. И много-много других статей... Jumpow (обс.) 22:43, 15 февраля 2019 (UTC)
- А вот перенаправление со страницы SIFT на данную страницу вполне законно, за это IDIB спасибо Jumpow (обс.) 11:14, 16 февраля 2019 (UTC)
- Переименовать. Я встречал в основном употребление SIFT, без расшифровки и перевода. Так, в КиберЛенинке по запросу SIFT можно видеть много русскоязычных статей, где используется именно данное сокращение. При этом по запросу "Масштабно-инвариантное преобразование" только 7 результатов (причём во всех семи встречается и слово SIFT), а по нынешнему названию статьи нет результатов даже в сокращённом его виде. — НСНУ (обс.) 16:04, 25 мая 2019 (UTC)
- И что? Вы прочитали мои замечания? Наберите ЛиАЗ и Ликинский Автобусный завод... И в последнем случае везде будет упомянут ЛиАЗ. То же самое о США <> Соединённые Штаты Америки. Так всё таки, давайте переименуем статью в США! Есть же ссылка из SIFT на данную статью, и при поиске SIFT вы попадёте именно сюда. Ещё раз, Википедия не рассчитана на узких специалистов и нужно давать возможность читать статьи людям разных уровней знаний и для них может быть интересен смысл расшифровки SIFT. Jumpow (обс.) 12:47, 4 октября 2019 (UTC)
- Ваши замечания я читал. Но вот пример статей (со статусом избранных либо хороших, кстати говоря), где в названии находится сокращение, а не его расшифровка: ЭР2, MDMA, CRISPR, RFID, SAFER, IRES, UBTF. По моему мнению, те, кто хочет узнать подробности, могут заглянуть непосредственно в статью. — НСНУ (обс.) 14:52, 5 октября 2019 (UTC)
- И что? Вы прочитали мои замечания? Наберите ЛиАЗ и Ликинский Автобусный завод... И в последнем случае везде будет упомянут ЛиАЗ. То же самое о США <> Соединённые Штаты Америки. Так всё таки, давайте переименуем статью в США! Есть же ссылка из SIFT на данную статью, и при поиске SIFT вы попадёте именно сюда. Ещё раз, Википедия не рассчитана на узких специалистов и нужно давать возможность читать статьи людям разных уровней знаний и для них может быть интересен смысл расшифровки SIFT. Jumpow (обс.) 12:47, 4 октября 2019 (UTC)
Присоединение Крыма к Российской империи → Аннексия Крымского ханства Российской империей
[править код]Сложное обсуждение. Некоторые участники считают данное обсуждение сложным. Требуется подведение итога администратором или опытным участником. |
Эта страница не является голосованием. |
Это было не присоединение. Второе, аннексировали не только Крым, но и северное Причерноморье, и Тамань, и Кубань, то есть Крымское ханство целиком, а не только Крым. — Эта реплика добавлена участником Devlet Geray (о • в) 23:12, 15 февраля 2019 (UTC)
- Быстро закрыть номинацию как основанную на протесте. P. S. @Devlet Geray: подписывайтесь на страницах обсуждения. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 02:35, 16 февраля 2019 (UTC)
- Против: нужно показать, что ненейтральное название для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым (ВП:ИС). При этом замечу, что это (название статьи) не мешает в принципе рассматривать данное присоединение как аннексию (ср. с присоединение Эстонии к СССР: «Присоедине́ние Эсто́нии к СССР — политический процесс в истории Эстонии, приведший Эстонскую Республику к включению её в состав СССР. Аннексия и советизация Эстонии…») — просто в этом случае нужно будет внести изменения в преамбулу (определение). Но это уже вопрос для СО статьи. С уважением, --Seryo93 (о.) 07:35, 16 февраля 2019 (UTC)
- Комментарий: На мой скромный личный взгляд, ненейтральное название для большинства русскоговорящих читателей никогда не станет наиболее узнаваемым, так как большинство русскоговорящих — русские, а термин «аннексия» заведомо содержит в себе обвинения в империализме и прочих «смертных грехах» в адрес русских. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 08:37, 16 февраля 2019 (UTC)
- @Dmitry from Saransk: "большинство русскоговорящих — русские" где АИ?)) --Devlet Geray (обс.) 18:13, 16 февраля 2019 (UTC)
- Гипотетически примером "ненейтрального, но узнаваемого для русскоязычных" из отрицательно окрашенных можно считать Голодомор (хотя сейчас, вопреки принципу узнаваемости, статья именуется "голод на Украине (1932-1933)", почему так — АК:1023#3. Решение), Нанкинская резня, Резня в Сребренице. Из положительно окрашенных — Великая Отечественная война (да и Отечественная война 1812 года тоже). То есть вполне возможна ситуация, когда ненейтральное название становится названием статьи в силу узнаваемости. Характеристика присоединения Крыма к РИ как аннексии в АИ встречается (в том числе, что интересно, в БРЭ — в томе «Россия» есть «Аннексия Крыма стала причиной новой войны с Османской империей»). Но узнаваемы ли для русскоязычных обсуждаемые события конца XVIII века прежде всего как "аннексия Крыма" или нет? Ответ на последний вопрос и определяет то, будет ли статья переименована или нет. С уважением, --Seryo93 (о.) 16:26, 16 февраля 2019 (UTC)
- Кроме того, 1783 известен прежде всего благодаря Крыму, потому именно он и указан в названии — аналогично ср. 2014: присоединяли только территории в сложившихся к тому времени админграницах АРК и Севастополя (а не весь Крым), но тем не менее "присоединение Крыма". О присоединении тогда же других территорий указано в преамбуле. С уважением, --Seryo93 (о.) 07:43, 16 февраля 2019 (UTC)
- И напоследок, аннексия есть частный случай присоединения, поэтому фраза «Это было не присоединение» — немного бессмысленна. С уважением, --Seryo93 (о.) 16:57, 16 февраля 2019 (UTC)
- За: это была именно аннексия и сравнение с Эстонией или Крымом в 2014 неприемлемо, потому что в 1770-1780-ые годы Россия совершила ряд карательных походов во главе Суворовым, сотни тысяч людей были убиты, многие вынуждены были бежать, все христианское население было депортировано, так что это аннексия и никаких споров здесь быть не может, а тем более, не только Крыма, но и других территорий, поэтому нужно уточнение. (я же могу голосовать?) --Devlet Geray (обс.) 18:02, 16 февраля 2019 (UTC)
- Ну, 1) тут не голосование, а во-2-ых) вы же и номинировали — значит по умолчанию так и считается что вы "за" — если только не решите вдруг снять номинацию. А аннексия присоединению не противоречит. Она является подвидом присоединения. С уважением, --Seryo93 (о.) 18:31, 16 февраля 2019 (UTC)
- «все христианское население было депортировано» — вы там ничего не напутали? Источники? 83.219.146.163 15:40, 4 марта 2019 (UTC)
- что? Надеюсь, вы не троллите, потому что об этом и в самой статье написано:
"В 1778 году Суворов по указанию князя Потёмкина, в то время занимавшего пост наместника (генерал-губернатора) Новороссийской, Азовской, Астраханской и Саратовской губерний, содействовал переходу в российское подданство и переселению христианского населения Крыма (армян, греков, волохов, грузин) на новые земли побережья Азовского моря и устья Дона (проект был изначально предложен Екатерине II в марте 1778 года генерал-фельдмаршалом графом Румянцевым). С одной стороны, это было вызвано необходимостью ускоренного заселения плодородных земель Северного Причерноморья (в первую очередь земель ликвидированной Запорожской сечи, опустевших в связи с уходом части запорожских казаков за Дунай и выселением остальных на Кубань). С другой стороны, вывод из Крыма армян и греков имел целью экономическое ослабление Крымского ханства и усиление его зависимости от России. Действия Суворова вызвали ярость Шахин Гирея и местной татарской знати, поскольку с уходом экономически активной части населения казна лишилась значительных источников доходов. В качестве компенсации «за утрату подданных» хану, его братьям, беям и мурзам из русской казны было выплачено 100 тыс. рублей[1]. С мая по сентябрь 1778 года из Крыма в Приазовье и в Новороссию были переселены 31 тыс. человек[2][3][4][5]." - Devlet Geray (обс.) 16:45, 4 марта 2019 (UTC)
- И где тут про депортацию и всех? Более того, в 1778 году Крым не входил в состав Российской империи. Кампания по усмирению проводилась 1782—1783 годах, на 4 года позже. А сам Крым включили в состав только в 1783 году. Значит подданные одного государства добровольно переселялись в другое. При этом христиане переселялись из мусульманского государства, где христиан не редко держали в качестве рабов. 83.219.146.163 15:55, 4 марта 2019 (UTC)
- Против: Без АИ данная дискуссия бессмысленна, а номинация больше напоминает личное мнение, собственное исследование или даже попытку перевести дискуссию в политическую плоскость, то есть провокацию. Будут АИ, можно будет обсуждать. Jumpow (обс.) 11:27, 17 февраля 2019 (UTC)
- АИ-то, называющие присоединение Крыма к РИ аннексией, есть (см. выше из БРЭ "Аннексия Крыма стала причиной новой войны с Османской империей<...>В дек. 1791 Россия и Турция подписали Ясский мир, по которому Турция признала аннексию Крыма, а новая граница между двумя странами была определена по Днестру"). Вопрос в другом: является ли именно это название наиболее узнаваемым для русскоязычных читателей или нет? С уважением, -- Seryo93 (о.) 06:16, 18 февраля 2019 (UTC)
- Слово «аннексия» не является наиболее узнаваемым для русскоязычных читателей хотя бы потому, что оно заимствованное из латинского и в обывательской речи (а мы в Википедии стараемся в первую очередь для самых обычных читателей, не так ли?) практически не используется. А слово «присоединение» — исконно русское и употребляется всеми. /.../ А вообще говоря, я искренне не понимаю, что здесь обсуждать: в контексте нынешних политических реалий любая попытка постановки слов «Крым» и «аннексия» рядом друг с другом выглядит как политический протест, и не важно, в каком веке было дело: в XVIII или в XXI. Один из основных принципов Википедии — нейтральность. О какой же нейтральности заголовка можно будет говорить, если заголовок будет содержать заведомо ненейтральный термин, «как-бэ намекающий» на насильственность присоединения и делающий сильный (всё-таки это заголовок статьи!) акцент на этой насильственности? Не переименовывать, ибо нынешний заголовок нейтрален, а предлагаемый — нет. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 17:34, 18 февраля 2019 (UTC)
- АИ-то, называющие присоединение Крыма к РИ аннексией, есть (см. выше из БРЭ "Аннексия Крыма стала причиной новой войны с Османской империей<...>В дек. 1791 Россия и Турция подписали Ясский мир, по которому Турция признала аннексию Крыма, а новая граница между двумя странами была определена по Днестру"). Вопрос в другом: является ли именно это название наиболее узнаваемым для русскоязычных читателей или нет? С уважением, -- Seryo93 (о.) 06:16, 18 февраля 2019 (UTC)
- В связи с угрозой нарушения нейтральности в случае переименования страницы объявляю это обсуждение сложным и настаиваю на подведении итога участником с флагом администратора. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 17:42, 18 февраля 2019 (UTC)
- А не подпадает ли случаем данное переименование под тематику ВП:КРЫМ? Если подпадает, думаю, имеет смысл пригласить в обсуждение посредников. — Aqetz (обс.) 11:44, 19 февраля 2019 (UTC)
- Учитывая, что гипотетическое переименование может "срикошетить" и в события 14 года (мол, "для единообразия и это переименуем") - я бы вполне поддержал рассмотрение этого вопроса посредниками. С уважением, -- Seryo93 (о.) 06:23, 20 февраля 2019 (UTC)
- Оставить существующее название как нейтральное. wulfson (обс.) 08:35, 20 февраля 2019 (UTC)
- Аннексия Крымского ханства в 1783 никак не пересекается с присоединением Крыма в 2014 и "срикошетить" никак не может, поэтому название Аннексия Крымского ханства является более точным (присоединяли не только Крым, но и Кубань, и Тамань, и северное Причерноморье (то есть все Крым. ханство, а не только Крым)) и нейтральным и никого оскорблять не должно, потому что
- 1. были военные действия,
- 2. были погибшие и пострадавшие (счёт шел на сотни тысяч),
- 3. были депортации (депортация христианского населения) в 1778 с целью разрушения экономики,
- 4. были карательные походы и подавления мятежей (Суворова, Потёмкина, других),
- 5. была вынужденная миграция остального населения в Турцию по давлением новых властей. -- Devlet Geray (обс.) 20:17, 25 февраля 2019 (UTC)
- Аннексия Крымского ханства в 1783 никак не пересекается с присоединением Крыма в 2014 и "срикошетить" никак не может, поэтому название Аннексия Крымского ханства является более точным (присоединяли не только Крым, но и Кубань, и Тамань, и северное Причерноморье (то есть все Крым. ханство, а не только Крым)) и нейтральным и никого оскорблять не должно, потому что
За. Аннексия — «насильственное присоединение государством всей или части территории другого государства в одностороннем порядке». Здесь ВП:НТЗ неприменимо. Нейтральность касается позиции автора по какому-либо вопросу («Гитлер считается величайшим преступником»). Употребление политической терминологии к нейтральности вообще никакого отношения не имеет. Тем более, что в АИ часто употребляется этот термин в описании этого исторического события. Здесь явно политическая цензура.--Vestnik-64 02:32, 26 февраля 2019 (UTC)
- Для одних здесь явно политическая цензура, для других — явно политический протест и явно политическая провокация. Такие статьи, по моему личному мнению, должны быть с максимально нейтральными названиями. В данном случае «присоединение» — это факт, а «аннексия» — отношение к факту. Никакие отношения не должны влиять на нейтральность содержимого энциклопедии. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 05:06, 26 февраля 2019 (UTC)
- Названия должны точно отражать содержание статьи. Внимательно прочтите ВП:НТЗ, там о заголовках ни слова. Там идёт речь о высказываниях. В данном случае «аннексия» — это факт, а «присоединение» — цензура.--Vestnik-64 05:26, 26 февраля 2019 (UTC)
- «там о заголовках ни слова» — ну и что? Дух основополагающих правил распространяется и на заголовки, т. к. заголовок — это неотъемлемая составная часть статьи. А про попытки превознести букву правила, заглушая его дух, написано в первом же абзаце ВП:НИП. P. S. Пожалуй, выйду из данного обсуждения. Надеюсь, администратор, который будет подводить итог по этой сложной (см. шаблон вверху) номинации, будет нейтрален, следуя не столько букве правил, сколько их духу. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 06:56, 26 февраля 2019 (UTC)
- Ой, только не надо рассуждать про дух и что-то высокое, здесь сплошная политика. Присоединение Башкортостана к России было добровольным. Здесь слово аннексия — ни в какие ворота. Крым захватили в результате военных действий. Чем эта аннексия отличается от аннексии Центральной Америки Мексикой или от аннексии Страсбурга Францией?--Vestnik-64 09:54, 26 февраля 2019 (UTC)
- «там о заголовках ни слова» — ну и что? Дух основополагающих правил распространяется и на заголовки, т. к. заголовок — это неотъемлемая составная часть статьи. А про попытки превознести букву правила, заглушая его дух, написано в первом же абзаце ВП:НИП. P. S. Пожалуй, выйду из данного обсуждения. Надеюсь, администратор, который будет подводить итог по этой сложной (см. шаблон вверху) номинации, будет нейтрален, следуя не столько букве правил, сколько их духу. ✧ Dmitry from Saransk ✧ 06:56, 26 февраля 2019 (UTC)
- Названия должны точно отражать содержание статьи. Внимательно прочтите ВП:НТЗ, там о заголовках ни слова. Там идёт речь о высказываниях. В данном случае «аннексия» — это факт, а «присоединение» — цензура.--Vestnik-64 05:26, 26 февраля 2019 (UTC)
Предварительный итог
[править код]В поддержку переименования представлен в том или ином виде лишь один аргумент, который можно представить в следующем виде: поддерживающие переименование участники утверждают, что в слово «аннексия» в русском языке означает «насильственное присоединение» и, таким образом, слово «присоединение» не должно использоваться в названии статьи, поскольку название с этим словом не обладает необходимой точностью формулировки. Действительно, словари фиксируют такое значение термина «аннексия» ([2]). Тем не менее, согласно ВП:ИС, приоритетом при именовании статей должны обладать авторитетные источники в данной области. Анализа источников, приведенных в статье, вполне достаточно для понимания о наличии консенсуса специализированных источников относительно наименования «Присоединение Крыма к Российской империи» для данного события. Беглым поиском существование консенсуса источников подтверждается. Именно наименование события со словом «присоединение» широко распространено в русскоязычных источниках на историческую тематику (например, [3], [4], [5] и т. д.) Ввиду изложенного, существующее наименовании статьи следует оставить. Поскольку отдельные участники считают обсуждение сложным, и итог в нем должен подводить только администратор, данный итог следует считать предварительным. — Aqetz (обс.) 18:35, 26 февраля 2019 (UTC)
- Куда пропал аргумент о том, что захватили не только Крым, но и всё Крымское ханство?
- Называть одним словом (присоединене) и добровольное вхождение в состав России, и силовой захват другого государства было бы нелогичным.--Vestnik-64 09:20, 27 февраля 2019 (UTC)
- Согласно АИ (как представленным в статье, так и дополнительно обнаруженным) весь процесс, связанный с вхождением данных территорий в состав Российской империи, называется «Присоединением Крыма (к Российской империи)», в том числе и демонтаж существовавшего на тех территориях государства Крымское ханство входит в данный термин. Так что отдельное рассмотрение данного аспекта именования статьи ввиду изложенного не требуется. Корректность такого наименования подтверждается АИ, независимо от вашего личного отношения к данному историческому событию. — Aqetz (обс.) 11:18, 27 февраля 2019 (UTC)
- Аннексия Крымского ханства [6] довольно распространённое название в АИ. Ваше личное мнение о том, что весь процесс, связанный с вхождением данных территорий в состав Российской империи, называется «Присоединением Крыма», неверно.--Vestnik-64 14:53, 27 февраля 2019 (UTC)
- А я и не спорю, что название довольно распространенное. Теперь попробуем разобраться, какое название для данного территориального приобретения РИ (надеюсь, вас не заденет такая формулировка) используется в наиболее авторитетных источниках типа энциклопедий. Также можно рассмотреть научные источники. — Aqetz (обс.) 20:00, 27 февраля 2019 (UTC)
- Новейшие научные источники по теме:
- «Очерки истории и культуры крымских татар». Под ред. Э. Чубарова — Симферополь, 2005. [7] [8],
- Круглый стол (2011) на тему аннексии Крымского ханства Российской империей в 1783 г. [9],
- Рабочая программа учебной дисциплины «Территория, население и хозяйство России в XVII—XVIII веках» (МГУ, к.и.н., доц. Д. А. Хитров) [10] и др.--Vestnik-64 16:47, 28 февраля 2019 (UTC)
- А я и не спорю, что название довольно распространенное. Теперь попробуем разобраться, какое название для данного территориального приобретения РИ (надеюсь, вас не заденет такая формулировка) используется в наиболее авторитетных источниках типа энциклопедий. Также можно рассмотреть научные источники. — Aqetz (обс.) 20:00, 27 февраля 2019 (UTC)
- Аннексия Крымского ханства [6] довольно распространённое название в АИ. Ваше личное мнение о том, что весь процесс, связанный с вхождением данных территорий в состав Российской империи, называется «Присоединением Крыма», неверно.--Vestnik-64 14:53, 27 февраля 2019 (UTC)
- Согласно АИ (как представленным в статье, так и дополнительно обнаруженным) весь процесс, связанный с вхождением данных территорий в состав Российской империи, называется «Присоединением Крыма (к Российской империи)», в том числе и демонтаж существовавшего на тех территориях государства Крымское ханство входит в данный термин. Так что отдельное рассмотрение данного аспекта именования статьи ввиду изложенного не требуется. Корректность такого наименования подтверждается АИ, независимо от вашего личного отношения к данному историческому событию. — Aqetz (обс.) 11:18, 27 февраля 2019 (UTC)
Я ещё раз напомню: есть узнаваемость, а есть встречаемость в АИ. Второе несомненно имеется, и в принципе даже при отрицательном итоге номинации есть возможность (но если вызовет возражения, что весьма и весьма вероятно, - то только через СО, естественно) охарактеризовать присоединение Крыма к РИ как аннексию - как это делается я уже показал на примере присоединения Эстонии к СССР. Но для названия у нас вопрос такой: под каким названием русскоязычные читатели чаще всего ищут упомянутое событие? Как присоединение Крыма или как аннексию Крыма?Ханство и внекрымские территории кстати тут аргументами не являются - Крым это не только полуостров (хотя это его основное значение), но и допустимое сокращённое наименование Крымского ханства. Именно в значении государства слово "Крым" упомянуто, например, в названии книги "Из истории отношений Москвы с Крымом при царе Михаиле Федоровиче". Или (ещё более наглядно) - Дипломатические сношения России с Крымом, в княжение Иоанна III. Дипломатические отношения строили с полуостровом? Или всё же с государством? С уважением, -- Seryo93 (о.) 21:06, 28 февраля 2019 (UTC)
Тоже хочу напомнить, что по правилу ВП:ИС название должно быть наименее неоднозначным. Почему-то про узнаваемость помним, а про наименьшую неоднозначность постоянно забываем. Крым из-за своей многозначности здесь никаким образом не подходит.--Vestnik-64 03:10, 1 марта 2019 (UTC)
- Хотелось бы вам в таком случае предложить рассмотреть вариант как, например реализован в статье Таллин — основное, очевидно более узнаваемое название оставляется как есть со ссылками на 2-3 наиболее авторитетные АИ, но в преамбуле статьи сразу же за основным названием дается также второе название, также подтвержденное ссылками на 2-3 наиболее авторитетных АИ. В таком случае и наиболее узнаваемое название остается, и НТЗ обеспечивается. Например в виде Присоединение Крыма к Российской имерии[1][2][3] (Аннексия Крымского ханства Российской империей[4][5][6]). — Aqetz (обс.) 05:35, 1 марта 2019 (UTC)
- Непонятно почему Вы отдаёте предпочтение узнаваемости перед однозначностью. Они идут через запятую в паре, в комплексе. Их нельзя разрывать. Название статьи должно быть наоборот Аннексия Крымского ханства Российской империей[1][2][3] (Присоединение Крыма к Российской империи[4][5][6]). --Vestnik-64 07:05, 1 марта 2019 (UTC)
- Что там "должно быть" - решится по итогу КПМ и не иначе. При отрицательном итоге остаётся возможным вариант "Присоединение Крыма к Российской империи — аннексия Крымского ханства, осуществлённая Российской империей по итогам военной кампании Потемкина по «усмирению Крыма» 1782—1783 годов, после отречения последнего крымского хана Шахина Гирея под давлением представителей Потемкина[1]". Но тут уже придётся идти на СО и искать консенсус там. С уважением, -- Seryo93 (о.) 08:43, 1 марта 2019 (UTC)
- Непонятно почему Вы отдаёте предпочтение узнаваемости перед однозначностью. Они идут через запятую в паре, в комплексе. Их нельзя разрывать. Название статьи должно быть наоборот Аннексия Крымского ханства Российской империей[1][2][3] (Присоединение Крыма к Российской империи[4][5][6]). --Vestnik-64 07:05, 1 марта 2019 (UTC)
- Неоднозначность - это касаемо ВП:Н и не более. Грубо говоря, присоединение Крыма к России - неоднозначность: "(1783)" или "(2014)"? А с маркером "к Российской империи"/"к Российской Федерации" неоднозначности нет. С уважением, -- Seryo93 (о.) 08:39, 1 марта 2019 (UTC)
- Ну чем Вам так понравилось слово присоединение? Если Вы так хотите видеть слово присоединение в преамбуле, то по итогам обсуждения можно будет сформулировать так Аннексия Крымского ханства Российской империей — присоединение в 1783 году территории Крымского ханства к Российской империи в ходе военной кампании Потемкина по «усмирению Крыма» 1782—1783 годов, после отречения последнего крымского хана Шахина Гирея под давлением представителей Потемкина[1]. Здесь даже на СО ходить не придётся.--Vestnik-64 09:28, 1 марта 2019 (UTC)
- Так тоже возможно, но, но, но. Предлагаемое название ненейтрально (хотя и несколько менее чем, замечу, всё-таки для екатерининских времён аннексии были "в порядке вещей"). А если мы хотим переименовать статью в ненейтральное название, то для этого нужно показать, что именно его ищут читатели когда ищут обсуждаемое событие. Та самая "наибольшая узнаваемость русскоязычными". С уважением, -- Seryo93 (о.) 13:12, 1 марта 2019 (UTC)
- Считаю, что название Аннексия Крымского ханства Россией или Аннексия Крымского ханства Российской империей вполне нейтрально, аргументы были приведены выше. Аннексия Крыма Россией в 2014 -- да, не нейтрально. Однако случай в 1783 году вполне однозначен и является аннексией по всем пунктам. Скажу, что последний Крымский хан никаких соглашений о присоединении к России не заключал, а даже если бы очень захотел, то не смог бы, потому что в Крымском ханстве была сословная-представительная монархия и по своему желанию, без обсуждения на диване, он таких действий производить не мог. Статью определенно стоит переименовать. Новое название не будет нарушать правила нейтральности. -- Devlet Geray (обс.) 13:35, 1 марта 2019 (UTC)
- Коллеги, ваши предположения и уверенность — это хорошо, но это не причина для переименования статьи. Хорошей причиной было бы, если бы были представлены независимые вторичные авторитетные источники, доказывающие, что «наибольшая узнаваемость русскоязычными» именно у варианта «аннексия…» и именно этот вариант оценивается русскоязычными как «наиболее нейтральный». Название «присоединение…» является устоявшимся и традиционными, чтобы его изменить должны быть достаточно веские аргументы. — Aqetz (обс.) 11:55, 2 марта 2019 (UTC)
- А здесь речь даже не о узнаваемости, ведь не это главное. Узнаваемость можно учитывать, если названия взаимозаменяемы, то предпочтение отдается более узнаваемому, но здесь иной случай. Возьмем в пример статью Северная Македония. Безусловно, для русскоязычного читателя более узнаваемо просто Македония, но статья называется Северная Македония, потому что это правильно — Devlet_Geray (обс.) 17:11, 2 марта 2019 (UTC)
- Статья Аннексия Судет называется так и никто не думал о том, что для русскоязычного более узнаваемо присоединение Судетской области, потому что это была аннексия, хоть и само население хотело в состав Германии, а население Крымского ханства не хотело, договора заключено не было, решения дивана не было, решения хана не было (не имел права), война была, насилие было, подавление мятежей было - аннексия в чистом виде (или даже захват, но вот захват уже будет ненейтрально) — Devlet_Geray (обс.) 17:18, 2 марта 2019 (UTC)
- Вот в том то и дело, что аннексия Судет узнаваема русскоязычными прежде всего именно как аннексия Судет (а не, к примеру, как "судетский кризис", аналогично немецкому de:Sudetenkrise). Покажете что 1783 русскоязычные ищут прежде всего как аннексию Крыма - тогда будет предмет для разговора. У Северной Македонии 1) случай переименования государства, тут действует ВП:ГН#Выбор названия из нескольких вариантов (языков). 2) использована наиболее узнаваемая краткая форма (Северная Македония вместо Республика Северная Македония) 3) имеется неоднозначность как минимум с Македонией Александра Македонского, причём тут скорее всего случай когда основным значением слова "Македония" современная республика не является (и не в последнюю очередь из-за Александра Македонского, да). Ничего подобного по Крыму-1783 нет, единственное уточнение которое реально нужно - это естественное уточнение "к Российской империи" вместо "к России" - потому что кроме 1783 был и 2014. С уважением, -- Seryo93 (о.) 17:28, 2 марта 2019 (UTC)
- Уважаемый, поймите, пожалуйста, что здесь важна точность, а не узнаваемость. Как можно давать узнаваемое название в ущерб точному? Статья в английской википедии называется Аннексия Крымского ханства Российской империей. — Devlet_Geray (обс.) 17:34, 2 марта 2019 (UTC)
- Тогда можно будет оставить просто "Аннексия Крымского ханства" без "Российской империи", а в статье про 2014 год просто "Присоединение Крыма", ведь для людей "присоединение Крыма" более узнаваемо, чем "присоединение Крыма к Российской федерации", если уж на то пошло — Devlet_Geray (обс.) 17:52, 2 марта 2019 (UTC)
- Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным, да. Вот только "неоднозначность" - это про ВП:Н, а никак не про "называть по факту" - уже поломали эти копья на тему "госпереворота на Украине"/"революции на Украине". А enwiki вообще не аргумент, там 1) узнаваемость среди англоязычных а не русскоязычных 2) слово annexation двойственно и одним из его переводов является "присоединение" - Municipal annexation, например, никакая не "аннексия" - ну не может муниципалитет ничего аннексировать. С уважением, -- Seryo93 (о.) 20:55, 2 марта 2019 (UTC)
- Хватит сравнивать с Украиной. Здесь совершенно другой случай. Там политика и кому-то может быть неприятно "революция, аннексия / переворот, воссоединение", а здесь -- нет — Devlet_Geray (обс.) 23:38, 2 марта 2019 (UTC)
- Во всяком случае при помощи шаблона можно будет сделать перенаправление. Ну, вот так: Devlet Geray (обс.) 18:17, 3 марта 2019 (UTC) --
- Уважаемый, поймите, пожалуйста, что здесь важна точность, а не узнаваемость. Как можно давать узнаваемое название в ущерб точному? Статья в английской википедии называется Аннексия Крымского ханства Российской империей. — Devlet_Geray (обс.) 17:34, 2 марта 2019 (UTC)
- Вот в том то и дело, что аннексия Судет узнаваема русскоязычными прежде всего именно как аннексия Судет (а не, к примеру, как "судетский кризис", аналогично немецкому de:Sudetenkrise). Покажете что 1783 русскоязычные ищут прежде всего как аннексию Крыма - тогда будет предмет для разговора. У Северной Македонии 1) случай переименования государства, тут действует ВП:ГН#Выбор названия из нескольких вариантов (языков). 2) использована наиболее узнаваемая краткая форма (Северная Македония вместо Республика Северная Македония) 3) имеется неоднозначность как минимум с Македонией Александра Македонского, причём тут скорее всего случай когда основным значением слова "Македония" современная республика не является (и не в последнюю очередь из-за Александра Македонского, да). Ничего подобного по Крыму-1783 нет, единственное уточнение которое реально нужно - это естественное уточнение "к Российской империи" вместо "к России" - потому что кроме 1783 был и 2014. С уважением, -- Seryo93 (о.) 17:28, 2 марта 2019 (UTC)
- Коллеги, ваши предположения и уверенность — это хорошо, но это не причина для переименования статьи. Хорошей причиной было бы, если бы были представлены независимые вторичные авторитетные источники, доказывающие, что «наибольшая узнаваемость русскоязычными» именно у варианта «аннексия…» и именно этот вариант оценивается русскоязычными как «наиболее нейтральный». Название «присоединение…» является устоявшимся и традиционными, чтобы его изменить должны быть достаточно веские аргументы. — Aqetz (обс.) 11:55, 2 марта 2019 (UTC)
- Считаю, что название Аннексия Крымского ханства Россией или Аннексия Крымского ханства Российской империей вполне нейтрально, аргументы были приведены выше. Аннексия Крыма Россией в 2014 -- да, не нейтрально. Однако случай в 1783 году вполне однозначен и является аннексией по всем пунктам. Скажу, что последний Крымский хан никаких соглашений о присоединении к России не заключал, а даже если бы очень захотел, то не смог бы, потому что в Крымском ханстве была сословная-представительная монархия и по своему желанию, без обсуждения на диване, он таких действий производить не мог. Статью определенно стоит переименовать. Новое название не будет нарушать правила нейтральности. -- Devlet Geray (обс.) 13:35, 1 марта 2019 (UTC)
- Так тоже возможно, но, но, но. Предлагаемое название ненейтрально (хотя и несколько менее чем, замечу, всё-таки для екатерининских времён аннексии были "в порядке вещей"). А если мы хотим переименовать статью в ненейтральное название, то для этого нужно показать, что именно его ищут читатели когда ищут обсуждаемое событие. Та самая "наибольшая узнаваемость русскоязычными". С уважением, -- Seryo93 (о.) 13:12, 1 марта 2019 (UTC)
- Ну чем Вам так понравилось слово присоединение? Если Вы так хотите видеть слово присоединение в преамбуле, то по итогам обсуждения можно будет сформулировать так Аннексия Крымского ханства Российской империей — присоединение в 1783 году территории Крымского ханства к Российской империи в ходе военной кампании Потемкина по «усмирению Крыма» 1782—1783 годов, после отречения последнего крымского хана Шахина Гирея под давлением представителей Потемкина[1]. Здесь даже на СО ходить не придётся.--Vestnik-64 09:28, 1 марта 2019 (UTC)
Примечания
[править код]- ↑ Болотина Н. Ю. Потёмкин. Глава 9. Государев наместник. М.: Вече, 2014
- ↑ Андреев А. Р. История Крыма: Краткое описание прошлого Крымского полуострова / А. Р. Андреев. — М.: Межрегиональный центр отраслевой информатики Госатомнадзора России, 1997. — 96 с. — ISBN 5-89477-001-7.
- ↑ М. Нерсисян. Из истории русско-армянских отношений. Книга первая. А. В. Суворов и русско-армянские отношения в 1770—1790 годах. АнАрмССР, Ереван, 1956
- ↑ Зачем из Крыма изгнали греков? Как донецкими стали греки крымские… UАргумент, 21.05.2008
- ↑ Переселение армян с Крыма на Дон. Мясниковский район, сост. Л. С. Секизян. — Ростов-на-Дону: МП Книга, 1999. — 240 с.
Итог
[править код]Сначала давайте посмотрим аргументы за и против переименования.
- Против переименования: участник Aqetz провёл небольшой анализ источников, на основании которого сделал вывод, что в русскоязычных АИ чаще используется слово Присоединение. Перечислять я их не буду, всё есть в предварительном итоге. Соответственно был сделан вывод, что текущее название является более узнаваемым, чем предлагаемым, что согласно ВП:ИС является определяющим для выбора названия статьи. Этот аргумент, а также аргумент про превалирование источников с текущим названием опровергнут не был, насколько я могу судить по обсуждению, даже номинатор признаёт это, однако заявляет, что необходимо сделать выбор «в пользу более точного названия».
- За переименование: указывается, что слово Аннексия (насильственное присоединение) является более нейтральным и более точным. При этом отмечаю, что номинатор не приводит никаких АИ, которые подтверждают его аргумент. Хотя некоторые источники, которые используют слово Аннексия есть (некоторые приводились в обсуждении, есть ещё здесь некоторые), однако каких-то доказательств того, что данный термин превалирует нет, наоборот, судя по всему, вариант с присоединением. Аргумент про нейтральность. Слово присоединение включает в себя и аннексию (анексия - это насильственное присоединение). Вопрос о нейтральности обоих терминов здесь по большей части вкусовой, в любом случае мы должны основываться на АИ, а не на личном мнении, а у сторонников переименования по большей части превалирует именно личное мнение. Ещё приводился аргумент, что разделы на других языках используют термин аннексия, но этот аргумент некорректен: во всех разделах свои правила. Аргумент про название других статей тоже некорректен, тем более что кроме статьи «Аннексия Судет» есть статья «Присоединение Эстонии к СССР».
Как резюме. Во-первых, насколько я могу судить по обсуждению, в АИ превалирует вариант со словом Присоединение, доказательств противного не приведено. Во-вторых, кроме личного мнения я не увидел того, что термин Аннексия в данном случае нейтральнее чем Присоединение. Аргумент по точности тоже не доказан, ибо АИ с этим не согласны. Согласно ВП:ИС «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным». Про неоднозначность вопрос не стоит, а по поводу узнаваемости судя по АИ сейчас является именно текущий вариант. Так что статья не переименована. -- Vladimir Solovjev обс 19:32, 4 марта 2019 (UTC)
Комментарий
[править код]Несправедливый итог, большинство аргументов "за переименование" были просто проигнорированы. Итоговое название было принято по количеству результатов в поисковике. — Devlet Geray (обс.) 20:16, 4 марта 2019 (UTC)
- Справедливый итог. Итоговое название было принято (см. ВП:АРГУМЕНТЫ) «ссылаясь на правила Википедии и/или на авторитетные источники». Базовое правило ВП:ИС, как и преобладание в АИ однозначно указано коллегами - как в обсуждении, так и в Итоге. S.M.46 (обс.) 09:30, 5 марта 2019 (UTC)