Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
null
Имя учётной записи (user_name)
'5.164.106.194'
Возраст учётной записи (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
false
ID страницы (page_id)
41480
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Топоним'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Топоним'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => 'Al Silonov', 1 => '78.84.204.244', 2 => 'Santner', 3 => 'DmitTrix', 4 => '141.105.25.116', 5 => 'Addbot', 6 => 'Alex Smotrov', 7 => '81.1.189.81', 8 => 'Pehryanin', 9 => 'Викидим' ]
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'/* Элементы топонимов */ '
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{wiktionary|топоним}} '''Топо́ним''' (от {{lang-grc|τόπος}} (topos) — «место», и {{lang-grc2|ὄνομα}} (onoma) — «имя, название») — [[имя собственное]], обозначающее название (идентификатор) [[География|географического]] объекта. Топонимы изучаются наукой [[Топонимика|топонимикой]]. == Виды топонимов == Среди топонимов выделяются различные классы, такие как: * [[хороним]]ы — названия любых территорий, областей, районов; * [[астионим]]ы — названия [[город]]ов; * [[урбоним]]ы — названия внутригородских объектов; * [[годоним]]ы — названия [[Улица|улиц]]; * [[агороним]]ы — названия [[Площадь (архитектура)|площадей]]; * [[дромоним]]ы — названия путей сообщения; * [[гидроним]]ы — географические названия водных объектов, в том числе: : [[пелагоним]]ы — названия [[море]]й; : [[лимноним]]ы — названия [[Озеро|озёр]]; : [[потамоним]]ы — названия [[Река| рек]]; : [[гелоним]]ы — названия болот, заболоченных мест; * [[ороним]]ы — названия поднятых форм [[рельеф]]а (гор, хребтов, вершин, холмов); * [[ойконим]]ы — названия населённых мест; * [[микротопоним]]ы — названия небольших объектов ([[Угодье|угодий]], [[Урочище|урочищ]], [[сенокос]]ов, [[выгон]]ов, топей, [[Лесосека|лесосек]], [[Гарь|гарей]], [[Пастбище|пастбищ]], [[Колодец|колодцев]], [[Родник|ключей]], [[омут]]ов, [[Порог (речной)|порогов]] и т. д., обычно известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе); * [[геоним]]ы — названия дорог, проездов и т. п. В топонимах (особенно гидронимах) устойчиво сохраняются [[архаизм]]ы и [[диалектизм]]ы, они часто восходят к языкам-[[Субстрат (лингвистика)|субстратам]] народов, живших на данной территории в прошлом, что позволяет использовать их для определения границ расселения этнических общностей (например, [[Славяне|славян]] в [[Европа|Европе]] или [[Хазары|тюркских]] народов и этносов на Украине). [[Практическая транскрипция]] топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других языках, важна для [[Картографирование|картографирования]]. Среди стилистически дифференцированных вариантов топонимов наиболее многочисленными являются топонимы-коллоквиализмы, топонимы-[[поэтизм]]ы, топонимические [[перифраз]]ы. == Склонение топонимов в русском языке == {{main|Склонение географических названий в русском языке}} Название географического объекта, употреблённое в функции [[Приложение (лингвистика)|приложения]] с родовыми географическими терминами ''[[город]], [[село]], [[деревня]], [[хутор]], [[река]]'' и т. п., согласуется с определяемым словом, то есть [[Склонение (лингвистика)|склоняется]], если топоним русский, славянский или давно заимствован и освоен русским языком<ref name=rubric90>[http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ (''gramota.ru''): как склонять географические названия?]</ref>. Правильно: ''в городе [[Москва|Москве]]'' (не ''в городе Москва'')<ref name="rubric_90">Слово ''город'' рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (''город [[Киров (Кировская область)|Киров]]''). Вариант ''в городе Москве'' следует характеризовать как специфически-канцелярский. Общеупотребительно: ''в Москве''. — [http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 ''gramota.ru'']</ref>, ''в городе [[Санкт-Петербург]]е'', ''у города [[Ишимбай|Ишимбая]]'', ''из города [[Киев]]а'', ''над городом [[Париж]]ем''; ''в деревню [[Петровка|Петровку]]'', ''под хутором Михайловским''; ''на острове [[Валаам]]е'', ''на берегу реки [[Волга|Волги]]'', ''на [[Зелёный мыс|Зелёном мысе]]'' (не ''на мысе Зелёный''), ''долина Сухого ручья'' (не ''долина ручья Сухой''). Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если: * название по своей форме соответствует [[Множественное число|множественному числу]]: ''в городе [[Великие Луки]]'', ''в городе [[Бережаны]];'' * [[Род (лингвистика)|род]] обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: ''в селе [[Углянец]]'', ''на озере [[Байкал]]''. Последнее не распространяется на сочетания со словом ''город''. Правильно: ''из города [[Самара|Самары]], в городе Москве''<ref name="rubric_90" />. Вариант ''в городе Москва'' не соответствует [[Языковая норма|литературной норме]]<ref name=rubric90 />. Топонимы среднего рода, являющиеся приложениями и оканчивающиеся на ''-е, -о'', не склоняются: ''между сёлами Молодечно и Дорожно, до города [[Гродно]], из города [[Видное]]'' (это не относится к названиям на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно''). Правильно: ''в Великих Луках, в Углянце, из Видного,'' но: ''в городе Великие Луки, в селе Углянец, из города Видное.'' Русские и другие славянские топонимы на ''-ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о)'' традиционно [[Склонение (лингвистика)|склоняются]]<ref name=rubric90 />: ''храм в [[Осташков]]е, вокзал в [[Венёв]]е, старый город в [[Люблин|Лю́блине]], телебашня в [[Останкино|Останкине]], дача в [[Переделкино|Переделкине]], шоссе к [[Строгино (район Москвы)|Строгину́]], строительство в [[Новокосино (район Москвы)|Новокосине́]], маршрут из [[Люблино (район Москвы)|Люблина́]], политехнический колледж в [[Колпино|Колпине]].'' Вспомните у [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|М. Ю. Лермонтова]]: [http://ru.wikisource.org/wiki/Бородино_(Лермонтов) ''Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!''] В [[XX век]]е сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта названий на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно'', что теперь считается допустимым: ''в Люблине́'' и ''в Люблино́'', ''в сторону Строгина́'' и ''в сторону Строгино́'', ''в [[Иваново|Иванове]]'' и ''в Иваново'', ''из [[Простоквашино|Простоквашина]]'' и ''из Простоквашино'', ''до [[Косово (географический регион)|Косова]]'' и ''до Косово''. При этом склоняемый вариант отвечает внутренним закономерностям русского языка и соответствует строгой литературной норме<ref name=rubric90 />. В [[XXI век]]е наблюдается возврат серьёзных [[Средство массовой информации|СМИ]] к традиционной норме. Названия, имеющие форму полного [[Имя прилагательное|прилагательного]], как правило, склоняются<ref name=rozental>{{книга |автор = [[Розенталь, Дитмар Эльяшевич|Розенталь Д. Э.]] |заглавие = Справочник по русскому языку: правописание. произношение. литературное редактирование |ответственный = |ссылка = |издание = 2-е изд., испр |место = М. |издательство = Айрис-пресс |год = 2005 |том = |страниц = 768 |страницы = |isbn = 5-8112-1518-5 }}</ref>: ''в городе [[Железнодорожный (город)|Железнодорожном]]'', ''на [[Красная площадь (значения)|Красной площади]]'', ''на [[Зелёный проспект|Зелёном проспекте]]'' (не ''на проспекте Зелёный''), ''на [[Ладожское озеро|Ладожском озере]]'', ''по [[Белая (приток Камы)|Белой реке]]'', ''в [[Баргузинский заповедник|Баргузинском заповеднике]]'', ''на [[Гыданский полуостров|Гыданском полуострове]]'', ''на [[Русский остров (Приморский край)|Русском острове]]'', ''в [[Мозамбикский пролив|Мозамбикском проливе]]'', ''в [[Силезское воеводство|Силезском воеводстве]]''. == Элементы топонимов == === [[Немецкий язык|Немецкие]] === * берг ({{lang-de|Berg}}) — гора ([[Кёнигсберг]]) * бург ({{lang-de|Burg}}) — крепость, замок ([[Санкт-Петербург|Петербург]], [[Оренбург]]) * гоф ({{lang-de|Hof}}) — двор ([[Петергоф]]) * штадт ({{lang-de|Stadt}}) — город ([[Кронштадт]]) * роде(рода) ({{lang-de|Rode}}) — поселение на месте лесной вырубки ([[Вернигероде]]) * ау / (Ауэ) ({{lang-de|au / Aue}}) — речная долина (иногда — пойменный луг) ([[Шпандау]])/([[Ауэрбах]]) * фурт ({{lang-de|furth / furt}}) — брод ([[Швайнфурт]], [[Фурт-им-Вальд]], [[Клагенфурт]]) * хафен ({{lang-de|harbour / haven }}) — гавань === [[Английский язык|Английские]] === * таун/тон ({{lang-en|Town/Ton}}) — город ([[Джорджтаун]], [[Эвертон]]) * берн ({{lang-en|Burn}}) — ручей<ref>[http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=73 Средневековый поэтический миф о Баннокбарне]</ref> ([[Блэкберн]]) * пул ({{lang-en|Pool}}) — пруд ([[Ливерпуль]]) * форд ({{lang-en|Ford}}) — брод ([[Оксфорд]]) * касл, кастер, честер ({{lang-en|Castle/Caster/Chester}}) — от {{lang-la|castra}}, лагерь ([[Ньюкасл]], [[Ланкастер]], [[Манчестер]]) * бороу, бург, бери ({{lang-en|borough/burgh/bury}}) — небольшой город ([[Скарлборо]], [[Эдинбург]], [[Кентербери]]) * бридж ({{lang-en|bridge}}) — мост ([[Кембридж]]) === [[Иранские языки|Иранские]] === * абад<ref>персидско-таджикский [[топоформант]], происходящий от древнеиранского «*ā-pāta-» «защищённый» от корня «*pā-» — «охранять, защищать»</ref> — процветающий, благоустроенный (город) ([[Исламабад]], [[Хайдарабад (Индия)|Хайдарабад]]) * канд — город ([[Самарканд]]) (кент — тюркизированная форма: [[Ташкент]]) === [[Тюркские языки|Тюркские]] === * агай, агач — дерево ([[Кош-Агач]]) * ак — белый<ref name="top_chel">{{cite web | title = Топонимика Челябинской области | url = http://www.kraeved74.ru/index.php?name=UniCatalog&&pa=categories&cid=6 | accessdate = 8 января 2009 | publisher = Краеведение Челябинской области | archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlJop3Q | archivedate = 2011-08-24 }}</ref><ref name="crimea">{{cite web | title = Краткий словарь географических названий Крыма | url = http://krym.sarov.info/slovar.html | accessdate = 22 апреля 2008 | work = Путеводитель. Крым. Серия: Мир вокруг нас. | archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlKjdMz | archivedate = 2011-08-24 }}</ref> ([[Астана|Акмола]]) * алтын — золото, золотой ([[Алтынташ]]) * балык — рыба, рыбный ([[Карабалык]]) * баш — голова, главный ([[Башкортостан]], [[Карабаш]]) * елга — река<ref name="kr6">{{cite web | title = Краеведение, 6 класс. «Введение в краеведение Южного Урала» | url = http://pedsovet.org/mtree/task,viewlink/link_id,4474/Itemid,118/ | accessdate = 22 апреля 2008 | archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlLP3Wr | archivedate = 2011-08-24 }}</ref> ([[Коелга]], [[Сак-Елга]]) * кара — чёрный ([[Каратау (город)|Каратау]]) * коль, куль — озеро ([[Иссык-Куль]]) * кум — песок, пустыня ([[Кызылкум]], [[Каракум]]) * кызыл — красный ([[Кызыл]]) * сары — жёлтый ([[Сарыозек]], [[Саратов]] — от слов сары+тау) * су — вода, река ([[Мрас-Су]]) * тау — гора ([[Ямантау]]) * таш — камень ([[Ташкент]]) * темир, тимер — железо ([[Темиртау]]) * яна — новый ([[Янаул]]) * чишма — родник ([[Чишма-Баш (Кукморский район)|Чишма-баш]], [[Чишмы]]) === [[Финский язык|Финские]] и [[Карельский язык|карельские]] === * йоки ({{lang-fi|joki}}, {{lang-krl|jogi}}) — река * муста ({{lang-fi|musta}}, {{lang-krl|mustu}}) — чёрный * мяки ({{lang-fi|mäki}}, {{lang-krl|mägi}}) — холм * саари ({{lang-fi|saari}}, {{lang-krl|suari}}) — остров (Суйсарь) * суо ([[Финский язык|финск.]], [[Карельский язык|карел.]] ''suo'') — болото (Суоярви) * ярви ({{lang-fi|järvi}}, {{lang-krl|jarvi}}) — озеро (Петяярви) * ранта ({{lang-fi|ranta}}, {{lang-krl|randu}}) — берег ([[Лаппеэнранта]]) * похья ({{lang-fi|pohja}}, {{lang-krl|pohju}}) (русифицированный вариант «пога») — дно, основа / север ([[Лахденпохья]]; [[Кондопога]]) * лахти ({{lang-fi|lahti}}) — залив * лохи — лосось === [[Латышский язык|Латышские]] === * акменс — камень (мыс Акменьрагс — мыс Каменный Рог) * аугстс — высокий ([[Селия|Аугшземе]] — Верхняя земля) * эзерс — озеро (озеро [[Балтэзерс]] — Белое озеро) * циемс — посёлок ([[Межциемс]] — Лесной посёлок) * грива — устье ([[Даугавгрива]] — Устье Даугавы (Двины), [[Усть-Двинск]] (микрорайон в [[Рига|Риге]]) * калнс — гора, холм ([[Зиепниеккалнс]] — Гора Мыловаров) * межс — лес ([[Межапаркс]] — Лесопарк) * пилс — замок, город (как производное от замка) ([[Даугавпилс]] — Город на Даугаве (Двине) * сала — остров ([[Закюсала]] — Заячий остров) * упе — река ([[Лиелупе]] — Большая река) * муйжа — усадьба, хутор (Закюмуйжа — Заячья усадьба) == Примечания == {{список примечаний}} == См. также == * [[Славянская топонимика Австрии]] * [[Славянская топонимия Германии]] * [[Топонимы Литвы на разных языках]] * [[Группa экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (ГЭООНГН)]] == Литература == * ''Бушуева Е. Н., Волостнова М. Б.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Хакасской автономной области. М., 1968. 80 с. * ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Азербайджанской ССР. М., 1971. * ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской АССР. М., 1972. * {{книга |автор = [[Пасхалов, Анатолий Павлович|Пасхалов А. П.]] |заглавие = Удивительная этимология |ссылка = |издание = |место = М. |издательство = НЦ ЭНАС |год = 2008 |страницы = |страниц = 176 |серия = О чем умолчали учебники |isbn = 978-5-93196-703-5 |тираж = 10&nbsp;000 }} (в пер.) == Ссылки == {{wiktionary|топоним}} * Перечень официальных инструкций по передаче (транскрибированию) географических названий, перечень нормативных словарей географических названий: [http://www.allmedia.ru/laws/DocumShow_DocumID_158491_DocumIsPrint__Page_2.html на сайте ''allmedia.ru'']; [http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=EXP;n=463532;p=2 на сайте ''consultant.ru''] * [http://www.geonames.org ''GeoNames'' — поиск географических названий на разных языках] [[Категория:Топонимика|*]] [[Категория:Лексикология]] [[Категория:Географические термины]] [[hr:Toponim]] [[ky:Топоним]] [[tt:Топоним]] [[zea:Toponiem]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'{{wiktionary|топоним}} '''Топо́ним''' (от {{lang-grc|τόπος}} (topos) — «место», и {{lang-grc2|ὄνομα}} (onoma) — «имя, название») — [[имя собственное]], обозначающее название (идентификатор) [[География|географического]] объекта. Топонимы изучаются наукой [[Топонимика|топонимикой]]. == Виды топонимов == Среди топонимов выделяются различные классы, такие как: * [[хороним]]ы — названия любых территорий, областей, районов; * [[астионим]]ы — названия [[город]]ов; * [[урбоним]]ы — названия внутригородских объектов; * [[годоним]]ы — названия [[Улица|улиц]]; * [[агороним]]ы — названия [[Площадь (архитектура)|площадей]]; * [[дромоним]]ы — названия путей сообщения; * [[гидроним]]ы — географические названия водных объектов, в том числе: : [[пелагоним]]ы — названия [[море]]й; : [[лимноним]]ы — названия [[Озеро|озёр]]; : [[потамоним]]ы — названия [[Река| рек]]; : [[гелоним]]ы — названия болот, заболоченных мест; * [[ороним]]ы — названия поднятых форм [[рельеф]]а (гор, хребтов, вершин, холмов); * [[ойконим]]ы — названия населённых мест; * [[микротопоним]]ы — названия небольших объектов ([[Угодье|угодий]], [[Урочище|урочищ]], [[сенокос]]ов, [[выгон]]ов, топей, [[Лесосека|лесосек]], [[Гарь|гарей]], [[Пастбище|пастбищ]], [[Колодец|колодцев]], [[Родник|ключей]], [[омут]]ов, [[Порог (речной)|порогов]] и т. д., обычно известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе); * [[геоним]]ы — названия дорог, проездов и т. п. В топонимах (особенно гидронимах) устойчиво сохраняются [[архаизм]]ы и [[диалектизм]]ы, они часто восходят к языкам-[[Субстрат (лингвистика)|субстратам]] народов, живших на данной территории в прошлом, что позволяет использовать их для определения границ расселения этнических общностей (например, [[Славяне|славян]] в [[Европа|Европе]] или [[Хазары|тюркских]] народов и этносов на Украине). [[Практическая транскрипция]] топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других языках, важна для [[Картографирование|картографирования]]. Среди стилистически дифференцированных вариантов топонимов наиболее многочисленными являются топонимы-коллоквиализмы, топонимы-[[поэтизм]]ы, топонимические [[перифраз]]ы. == Склонение топонимов в русском языке == {{main|Склонение географических названий в русском языке}} Название географического объекта, употреблённое в функции [[Приложение (лингвистика)|приложения]] с родовыми географическими терминами ''[[город]], [[село]], [[деревня]], [[хутор]], [[река]]'' и т. п., согласуется с определяемым словом, то есть [[Склонение (лингвистика)|склоняется]], если топоним русский, славянский или давно заимствован и освоен русским языком<ref name=rubric90>[http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ (''gramota.ru''): как склонять географические названия?]</ref>. Правильно: ''в городе [[Москва|Москве]]'' (не ''в городе Москва'')<ref name="rubric_90">Слово ''город'' рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (''город [[Киров (Кировская область)|Киров]]''). Вариант ''в городе Москве'' следует характеризовать как специфически-канцелярский. Общеупотребительно: ''в Москве''. — [http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 ''gramota.ru'']</ref>, ''в городе [[Санкт-Петербург]]е'', ''у города [[Ишимбай|Ишимбая]]'', ''из города [[Киев]]а'', ''над городом [[Париж]]ем''; ''в деревню [[Петровка|Петровку]]'', ''под хутором Михайловским''; ''на острове [[Валаам]]е'', ''на берегу реки [[Волга|Волги]]'', ''на [[Зелёный мыс|Зелёном мысе]]'' (не ''на мысе Зелёный''), ''долина Сухого ручья'' (не ''долина ручья Сухой''). Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если: * название по своей форме соответствует [[Множественное число|множественному числу]]: ''в городе [[Великие Луки]]'', ''в городе [[Бережаны]];'' * [[Род (лингвистика)|род]] обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: ''в селе [[Углянец]]'', ''на озере [[Байкал]]''. Последнее не распространяется на сочетания со словом ''город''. Правильно: ''из города [[Самара|Самары]], в городе Москве''<ref name="rubric_90" />. Вариант ''в городе Москва'' не соответствует [[Языковая норма|литературной норме]]<ref name=rubric90 />. Топонимы среднего рода, являющиеся приложениями и оканчивающиеся на ''-е, -о'', не склоняются: ''между сёлами Молодечно и Дорожно, до города [[Гродно]], из города [[Видное]]'' (это не относится к названиям на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно''). Правильно: ''в Великих Луках, в Углянце, из Видного,'' но: ''в городе Великие Луки, в селе Углянец, из города Видное.'' Русские и другие славянские топонимы на ''-ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о)'' традиционно [[Склонение (лингвистика)|склоняются]]<ref name=rubric90 />: ''храм в [[Осташков]]е, вокзал в [[Венёв]]е, старый город в [[Люблин|Лю́блине]], телебашня в [[Останкино|Останкине]], дача в [[Переделкино|Переделкине]], шоссе к [[Строгино (район Москвы)|Строгину́]], строительство в [[Новокосино (район Москвы)|Новокосине́]], маршрут из [[Люблино (район Москвы)|Люблина́]], политехнический колледж в [[Колпино|Колпине]].'' Вспомните у [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|М. Ю. Лермонтова]]: [http://ru.wikisource.org/wiki/Бородино_(Лермонтов) ''Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!''] В [[XX век]]е сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта названий на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно'', что теперь считается допустимым: ''в Люблине́'' и ''в Люблино́'', ''в сторону Строгина́'' и ''в сторону Строгино́'', ''в [[Иваново|Иванове]]'' и ''в Иваново'', ''из [[Простоквашино|Простоквашина]]'' и ''из Простоквашино'', ''до [[Косово (географический регион)|Косова]]'' и ''до Косово''. При этом склоняемый вариант отвечает внутренним закономерностям русского языка и соответствует строгой литературной норме<ref name=rubric90 />. В [[XXI век]]е наблюдается возврат серьёзных [[Средство массовой информации|СМИ]] к традиционной норме. Названия, имеющие форму полного [[Имя прилагательное|прилагательного]], как правило, склоняются<ref name=rozental>{{книга |автор = [[Розенталь, Дитмар Эльяшевич|Розенталь Д. Э.]] |заглавие = Справочник по русскому языку: правописание. произношение. литературное редактирование |ответственный = |ссылка = |издание = 2-е изд., испр |место = М. |издательство = Айрис-пресс |год = 2005 |том = |страниц = 768 |страницы = |isbn = 5-8112-1518-5 }}</ref>: ''в городе [[Железнодорожный (город)|Железнодорожном]]'', ''на [[Красная площадь (значения)|Красной площади]]'', ''на [[Зелёный проспект|Зелёном проспекте]]'' (не ''на проспекте Зелёный''), ''на [[Ладожское озеро|Ладожском озере]]'', ''по [[Белая (приток Камы)|Белой реке]]'', ''в [[Баргузинский заповедник|Баргузинском заповеднике]]'', ''на [[Гыданский полуостров|Гыданском полуострове]]'', ''на [[Русский остров (Приморский край)|Русском острове]]'', ''в [[Мозамбикский пролив|Мозамбикском проливе]]'', ''в [[Силезское воеводство|Силезском воеводстве]]''. == Элементы топонимов == === [[Немецкий язык|Немецкие]] === * берг ({{lang-de|Berg}}) — гора ([[Кёнигсберг]]) * бург ({{lang-de|Burg}}) — крепость, замок ([[Санкт-Петербург|Петербург]], [[Оренбург]]) * гоф ({{lang-de|Hof}}) — двор ([[Петергоф]]) * штадт ({{lang-de|Stadt}}) — город ([[Кронштадт]]) * роде(рода) ({{lang-de|Rode}}) — поселение на месте лесной вырубки ([[Вернигероде]]) * ау / (Ауэ) ({{lang-de|au / Aue}}) — речная долина (иногда — пойменный луг) ([[Шпандау]])/([[Ауэрбах]]) * фурт ({{lang-de|furth / furt}}) — брод ([[Швайнфурт]], [[Фурт-им-Вальд]], [[Клагенфурт]]) * хафен ({{lang-de|harbour / haven }}) — гавань === [[Английский язык|Английские]] === * таун/тон ({{lang-en|Town/Ton}}) — город ([[Джорджтаун]], [[Эвертон]]) * берн ({{lang-en|Burn}}) — ручей<ref>[http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=73 Средневековый поэтический миф о Баннокбарне]</ref> ([[Блэкберн]]) * пул ({{lang-en|Pool}}) — пруд ([[Ливерпуль]]) * форд ({{lang-en|Ford}}) — брод ([[Оксфорд]]) * касл, кастер, честер ({{lang-en|Castle/Caster/Chester}}) — от {{lang-la|castra}}, лагерь ([[Ньюкасл]], [[Ланкастер]], [[Манчестер]]) * бороу, бург, бери ({{lang-en|borough/burgh/bury}}) — небольшой город ([[Скарлборо]], [[Эдинбург]], [[Кентербери]]) * бридж ({{lang-en|bridge}}) — мост ([[Кембридж]]) === [[Иранские языки|Иранские]] === * абад<ref>персидско-таджикский [[топоформант]], происходящий от древнеиранского «*ā-pāta-» «защищённый» от корня «*pā-» — «охранять, защищать»</ref> — процветающий, благоустроенный (город) ([[Исламабад]], [[Хайдарабад (Индия)|Хайдарабад]]) * канд — город ([[Самарканд]]) (кент — тюркизированная форма: [[Ташкент]]) === [[Тюркские языки|Тюркские]] === * агай, агач — дерево ([[Кош-Агач]]) * ак — белый<ref name="top_chel">{{cite web | title = Топонимика Челябинской области | url = http://www.kraeved74.ru/index.php?name=UniCatalog&&pa=categories&cid=6 | accessdate = 8 января 2009 | publisher = Краеведение Челябинской области | archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlJop3Q | archivedate = 2011-08-24 }}</ref><ref name="crimea">{{cite web | title = Краткий словарь географических названий Крыма | url = http://krym.sarov.info/slovar.html | accessdate = 22 апреля 2008 | work = Путеводитель. Крым. Серия: Мир вокруг нас. | archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlKjdMz | archivedate = 2011-08-24 }}</ref> ([[Астана|Акмола]]) * алтын — золото, золотой ([[Алтынташ]]) * балык — рыба, рыбный ([[Карабалык]]) * баш — голова, главный ([[Башкортостан]], [[Карабаш]]) * елга — река<ref name="kr6">{{cite web | title = Краеведение, 6 класс. «Введение в краеведение Южного Урала» | url = http://pedsovet.org/mtree/task,viewlink/link_id,4474/Itemid,118/ | accessdate = 22 апреля 2008 | archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlLP3Wr | archivedate = 2011-08-24 }}</ref> ([[Коелга]], [[Сак-Елга]]) * кара — чёрный ([[Каратау (город)|Каратау]]) * коль, куль — озеро ([[Иссык-Куль]]) * кум — песок, пустыня ([[Кызылкум]], [[Каракум]]) * кызыл — красный ([[Кызыл]]) * сары — жёлтый ([[Сарыозек]], [[Саратов]] — от слов сары+тау) * су — вода, река ([[Мрас-Су]]) * тау — гора ([[Ямантау]]) * таш — камень ([[Ташкент]]) * темир, тимер — железо ([[Темиртау]]) * яна — новый ([[Янаул]]) * чишма — родник ([[Чишма-Баш (Кукморский район)|Чишма-баш]], [[Чишмы]]) === [[Финский язык|Финские]] и [[Карельский язык|карельские]] === * йоки ({{lang-fi|joki}}, {{lang-krl|jogi}}) — река * муста ({{lang-fi|musta}}, {{lang-krl|mustu}}) — чёрный * мяки ({{lang-fi|mäki}}, {{lang-krl|mägi}}) — холм * саари ({{lang-fi|saari}}, {{lang-krl|suari}}) — остров (Суйсарь) * суо ([[Финский язык|финск.]], [[Карельский язык|карел.]] ''suo'') — болото (Суоярви) * ярви ({{lang-fi|järvi}}, {{lang-krl|jarvi}}) — озеро (Петяярви) * ранта ({{lang-fi|ranta}}, {{lang-krl|randu}}) — берег ([[Лаппеэнранта]]) * похья ({{lang-fi|pohja}}, {{lang-krl|pohju}}) (русифицированный вариант «пога») — дно, основа / север ([[Лахденпохья]]; [[Кондопога]]) * лахти ({{lang-fi|lahti}}) — залив * лохи — лосось === [[Латышский язык|Латышские]] === * акменс — камень (мыс Акменьрагс — мыс Каменный Рог) * аугстс — высокий ([[Селия|Аугшземе]] — Верхняя земля) * эзерс — озеро (озеро [[Балтэзерс]] — Белое озеро) * циемс — посёлок ([[Межциемс]] — Лесной посёлок) * грива — устье ([[Даугавгрива]] — Устье Даугавы (Двины), [[Усть-Двинск]] (микрорайон в [[Рига|Риге]]) * калнс — гора, холм ([[Зиепниеккалнс]] — Гора Мыловаров) * межс — лес ([[Межапаркс]] — Лесопарк) * пилс — замок, город (как производное от замка) ([[Даугавпилс]] — Город на Даугаве (Двине) * сала — остров ([[Закюсала]] — Заячий остров) * упе — река ([[Лиелупе]] — Большая река) * муйжа — усадьба, хутор (Закюмуйжа — Заячья усадьба) Монгольские Монгольские топонимы в Курдистане (В.Минорски)  Ачачи в Тебризе  Арбатан в Йамчи  Орату в Мийана  Аргун в Мараге  Аркаун в Чалдиране  Орготин в Караджа даге  Албаут в Ахаре  Албаут в Хирисе  Алку в Бенаджу  Алку в Чар оймаке  Уламчи в Аджерлу  Улан мурэн сегодняшняя река Сафид руд  Онгут в Гарми  Обату в Саккизе  Ойрат между Марагой и Мияана  Ойраджиг село в Чар оймаке  Джакату река  Барчук в Чар оймаке  Барук в Диджувиджине  Барук в Гаудуле  Барук в Сарабе  Барук в Чар оймаке  Баклачи в Аланде  Барангаз в Кагаз конане  Булган в Чар оймаке  Тарака гора южнее реки Махабад  Татау река в Куртаке  Тудан в Аланде  Тулачи в Онгуте  Тэндурту в Саруке  Джалиг в Ахаре  Чар оймак в Мараге  Чукату в Чар оймаке  Чоганту пик в Урмийе  Саин в Ардабиле  Супурган в Урмийе  Сулдуз в Урмийе  Сэудж булак (сегодня река Махабад) в Урмийе  Капланту гора между Тебризом и Мияана  Карж дабан в Ване  Канчи в Шараф хане  Картаул в Сараджу  Кутан в Маку  Карджин в Мешепаре  Кондэлэн в Саккизе  Кэрэуту в Саруке  Мангутай в Сарабе  Мэргэн в Кара Коюне  Мэргид в Маранде  Мэргид в Хирисе  Мэргид в Ямчи  Мэкэту в Чар оймаке  Мухор в Кара коюн  Мухор в Аланде  Мойил в Мешкине  Начид в Чар оймаке  Наур в Аланде  Эл Тэмур по реке Махабад  Монгольские топонимы в Казахстане (Г.К.Конкашпаев 1956)  Аблакетка -маленькая река впадающая в Иртыш. мо.Аблайкит  Ак-Бурхан- гора западнее города Зайсан  Алтай  Арганаты- горные хребты севернее Улутау, Тарбагатая и восточнее озера Балхаш в области Талды-Курган мо. Аргалинту  Аркат- горный хребет между Семипалатинском и Аягузом. Северную часть называют Аркат южную часть Боркат. Этимилогизируется мо. Ар хад Обур хад  Балгасун- городище возле станции Чалкар в Оренбургском  Баян-Аул- гора в Павлодарском области  Баянкол- река впадающая в Текес в Алма-Атинской области  Богдо- гора восточнее озера Баскунчака  Боргустай- один перевал в Тарбагатае  Боркат- см. Аркат  Бордабасун- озеро в Нарынкольском районе Алма-Атинской области  Боро-Дересин- см. Дересин  Боро-Худзир- река впадающая в Или область Талды-Курган  Бугунь- маленькая река начинающая в горе Каратау мо. Богони  Бурхан- река северо-западнее города Панфилова в области Талды-Курган  Бурхан- северо-западная часть Жунгарского Алатау  Бурхан- речка возле города Зайсан  Бурхантау- гора в области Талды-Курган  Дабсунтуз- солёное озеро в Бетпакдальском пустыни  Дересин и Боро-Дересин- пастбище севернее Балхаша  Жаматы- две реки в Чуйской и Илийской районе. Река впадающая в озеро Алаколь мо. Ямаат  Жунгарский Алатау- мо. Зуунгар  Доланкара- горы севернее озера Зайсан и Калбийском хребте  Дурбунбулак- маленькая река из Кетменского горного хребта в Алма-Атинской области  Ереймен- гора в Акмолинской области мо. Эр эм  Зайсан нор- в южном Казахстане  Индер- название озера и горы в Гурской области мо. Ундур  Калгунты- река в южном Алтае и еще одна река в Чуйско-Илийском хребте мо. Хаалга ууд  Кандагатай- одна часть Калбийского хребта мо. Хандгайтай  Кегень- река в Алма-Атинской области мо. Гэгээн  Китынкара- в восточном Тарбагатае мо. Хуйтэн хар  Кок даба- гора в южном Алтае мо. Хух даваа  Кургальджин- озеро в Акмолинском области мо. Хорголжин  Курдай- перевал между Алма-Атой и Фрунзе мо. Хуртай  Лаба, Лабасы- гора в середину городов Талды-Курган и Карабулак  Мукур- река впадающая в Иртыш, речка в районе Чингистау, река впадающая в Жамши в Карагандинском области, река в Акмолинском области, в Талды-Курган, в западном Казахстане, в Кустанайском области  Нарын- этот топоним часто встречается в Казахстане. Река впадающая в Иртыш, горный хребет в южном Алтае, две реки Нарын и Карагаш-Нарын впадают в реку Аягуз в Семипалатинском области. Нарын река в западном Тарбагатае, озеро Нарын в области Акмая. Ту часть реки Урала которая впадает в Каспийском море называют Нарын. Река Нарынкол в Кетменском хребте, река Нарынкол в Алма-Атинской области. Раньше озеро Алаколь назвали по-монгольски Гурге-нор.  Нохай-Толога- см. Тологай  Сайкан- северная часть горного хребта Саур еще Бала-Сайган, Улькен-Сайган горные хребты в жунгарском Алатау. Мо. Сайхан  Сарнукай- в жунгарском Алатау мо. Шар нохой  Слеты- река в Акмолинском области мо. Чулуутай  Сюмба- часто встречается мо. Сумэ  Тарбагатай- горный хребет  Толагай- часто встречается в Казахтсане  Тугул- река в Калбийском хребте. В древности озера Алаколь называли еще Алак-Тугуль-нор. Другое же название этого озера Гурге-нор. Мо. Тугал  Коянды-Туляй- река в Карагандинском области мо. Туулай  Тургень- река впадаюеая в Или  Тургосун- река в Бухтармиискую реку впадает мо. Тургэн усун  Уйдене-река между Саур и Монрак мо. Ууд  Укок- гора на южном границе Казахстана мо. Ухэг  Уланбель- высота в конце реки Чу  Уласты- река в Тарбагатае мо. Улиастай  Халзун- часть горного хребта Алтая мо. халзан  Хамур- река впадает в Бухтарму мо. Хамар  Чаган- часто встречается в Казахстане. Река впадает в Иртыш, еще одна река впадает в Урал  Чаганбогу- гора в жунгарском Алатау мо. Цагаан буга  Чаган-Обо- река в Саурском хребте  Чар- река впадает в Иртыш. В древности называли реку Гурбан-Чар. Мо. цар или шар  Чертэй- река и гора в Калбинском хребте мо. Цээртэй  Чорга- река впадает в Кондысу мо. Цорго  Шабарты- севернее Зайсан нора. Мо. Шавартай  Эмель- часто встречается в Казахстане мо. Эмээл  Алтын-Эмель- юго-западная часть жунгарского Алатау. Калмак-Эмель гора в западном части горы Чингистау. Мо. Эмээл  Яманушка- река впадает в Кара-Каба в южном Алтае. Мо. Ямаан == Примечания == {{список примечаний}} == См. также == * [[Славянская топонимика Австрии]] * [[Славянская топонимия Германии]] * [[Топонимы Литвы на разных языках]] * [[Группa экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (ГЭООНГН)]] == Литература == * ''Бушуева Е. Н., Волостнова М. Б.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Хакасской автономной области. М., 1968. 80 с. * ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Азербайджанской ССР. М., 1971. * ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской АССР. М., 1972. * {{книга |автор = [[Пасхалов, Анатолий Павлович|Пасхалов А. П.]] |заглавие = Удивительная этимология |ссылка = |издание = |место = М. |издательство = НЦ ЭНАС |год = 2008 |страницы = |страниц = 176 |серия = О чем умолчали учебники |isbn = 978-5-93196-703-5 |тираж = 10&nbsp;000 }} (в пер.) == Ссылки == {{wiktionary|топоним}} * Перечень официальных инструкций по передаче (транскрибированию) географических названий, перечень нормативных словарей географических названий: [http://www.allmedia.ru/laws/DocumShow_DocumID_158491_DocumIsPrint__Page_2.html на сайте ''allmedia.ru'']; [http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=EXP;n=463532;p=2 на сайте ''consultant.ru''] * [http://www.geonames.org ''GeoNames'' — поиск географических названий на разных языках] [[Категория:Топонимика|*]] [[Категория:Лексикология]] [[Категория:Географические термины]] [[hr:Toponim]] [[ky:Топоним]] [[tt:Топоним]] [[zea:Toponiem]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -152,6 +152,134 @@ * упе — река ([[Лиелупе]] — Большая река) * муйжа — усадьба, хутор (Закюмуйжа — Заячья усадьба) +Монгольские + +Монгольские топонимы в Курдистане (В.Минорски)  +Ачачи в Тебризе  +Арбатан в Йамчи  +Орату в Мийана  +Аргун в Мараге  +Аркаун в Чалдиране  +Орготин в Караджа даге  +Албаут в Ахаре  +Албаут в Хирисе  +Алку в Бенаджу  +Алку в Чар оймаке  +Уламчи в Аджерлу  +Улан мурэн сегодняшняя река Сафид руд  +Онгут в Гарми  +Обату в Саккизе  +Ойрат между Марагой и Мияана  +Ойраджиг село в Чар оймаке  +Джакату река  +Барчук в Чар оймаке  +Барук в Диджувиджине  +Барук в Гаудуле  +Барук в Сарабе  +Барук в Чар оймаке  +Баклачи в Аланде  +Барангаз в Кагаз конане  +Булган в Чар оймаке  +Тарака гора южнее реки Махабад  +Татау река в Куртаке  +Тудан в Аланде  +Тулачи в Онгуте  +Тэндурту в Саруке  +Джалиг в Ахаре  +Чар оймак в Мараге  +Чукату в Чар оймаке  +Чоганту пик в Урмийе  +Саин в Ардабиле  +Супурган в Урмийе  +Сулдуз в Урмийе  +Сэудж булак (сегодня река Махабад) в Урмийе  +Капланту гора между Тебризом и Мияана  +Карж дабан в Ване  +Канчи в Шараф хане  +Картаул в Сараджу  +Кутан в Маку  +Карджин в Мешепаре  +Кондэлэн в Саккизе  +Кэрэуту в Саруке  +Мангутай в Сарабе  +Мэргэн в Кара Коюне  +Мэргид в Маранде  +Мэргид в Хирисе  +Мэргид в Ямчи  +Мэкэту в Чар оймаке  +Мухор в Кара коюн  +Мухор в Аланде  +Мойил в Мешкине  +Начид в Чар оймаке  +Наур в Аланде  +Эл Тэмур по реке Махабад  + +Монгольские топонимы в Казахстане (Г.К.Конкашпаев 1956)  +Аблакетка -маленькая река впадающая в Иртыш. мо.Аблайкит  +Ак-Бурхан- гора западнее города Зайсан  +Алтай  +Арганаты- горные хребты севернее Улутау, Тарбагатая и восточнее озера Балхаш в области Талды-Курган мо. Аргалинту  +Аркат- горный хребет между Семипалатинском и Аягузом. Северную часть называют Аркат южную часть Боркат. Этимилогизируется мо. Ар хад Обур хад  +Балгасун- городище возле станции Чалкар в Оренбургском  +Баян-Аул- гора в Павлодарском области  +Баянкол- река впадающая в Текес в Алма-Атинской области  +Богдо- гора восточнее озера Баскунчака  +Боргустай- один перевал в Тарбагатае  +Боркат- см. Аркат  +Бордабасун- озеро в Нарынкольском районе Алма-Атинской области  +Боро-Дересин- см. Дересин  +Боро-Худзир- река впадающая в Или область Талды-Курган  +Бугунь- маленькая река начинающая в горе Каратау мо. Богони  +Бурхан- река северо-западнее города Панфилова в области Талды-Курган  +Бурхан- северо-западная часть Жунгарского Алатау  +Бурхан- речка возле города Зайсан  +Бурхантау- гора в области Талды-Курган  +Дабсунтуз- солёное озеро в Бетпакдальском пустыни  +Дересин и Боро-Дересин- пастбище севернее Балхаша  +Жаматы- две реки в Чуйской и Илийской районе. Река впадающая в озеро Алаколь мо. Ямаат  +Жунгарский Алатау- мо. Зуунгар  +Доланкара- горы севернее озера Зайсан и Калбийском хребте  +Дурбунбулак- маленькая река из Кетменского горного хребта в Алма-Атинской области  +Ереймен- гора в Акмолинской области мо. Эр эм  +Зайсан нор- в южном Казахстане  +Индер- название озера и горы в Гурской области мо. Ундур  +Калгунты- река в южном Алтае и еще одна река в Чуйско-Илийском хребте мо. Хаалга ууд  +Кандагатай- одна часть Калбийского хребта мо. Хандгайтай  +Кегень- река в Алма-Атинской области мо. Гэгээн  +Китынкара- в восточном Тарбагатае мо. Хуйтэн хар  +Кок даба- гора в южном Алтае мо. Хух даваа  +Кургальджин- озеро в Акмолинском области мо. Хорголжин  +Курдай- перевал между Алма-Атой и Фрунзе мо. Хуртай  +Лаба, Лабасы- гора в середину городов Талды-Курган и Карабулак  +Мукур- река впадающая в Иртыш, речка в районе Чингистау, река впадающая в Жамши в Карагандинском области, река в Акмолинском области, в Талды-Курган, в западном Казахстане, в Кустанайском области  +Нарын- этот топоним часто встречается в Казахстане. Река впадающая в Иртыш, горный хребет в южном Алтае, две реки Нарын и Карагаш-Нарын впадают в реку Аягуз в Семипалатинском области. Нарын река в западном Тарбагатае, озеро Нарын в области Акмая. Ту часть реки Урала которая впадает в Каспийском море называют Нарын. Река Нарынкол в Кетменском хребте, река Нарынкол в Алма-Атинской области. Раньше озеро Алаколь назвали по-монгольски Гурге-нор.  +Нохай-Толога- см. Тологай  +Сайкан- северная часть горного хребта Саур еще Бала-Сайган, Улькен-Сайган горные хребты в жунгарском Алатау. Мо. Сайхан  +Сарнукай- в жунгарском Алатау мо. Шар нохой  +Слеты- река в Акмолинском области мо. Чулуутай  +Сюмба- часто встречается мо. Сумэ  +Тарбагатай- горный хребет  +Толагай- часто встречается в Казахтсане  +Тугул- река в Калбийском хребте. В древности озера Алаколь называли еще Алак-Тугуль-нор. Другое же название этого озера Гурге-нор. Мо. Тугал  +Коянды-Туляй- река в Карагандинском области мо. Туулай  +Тургень- река впадаюеая в Или  +Тургосун- река в Бухтармиискую реку впадает мо. Тургэн усун  +Уйдене-река между Саур и Монрак мо. Ууд  +Укок- гора на южном границе Казахстана мо. Ухэг  +Уланбель- высота в конце реки Чу  +Уласты- река в Тарбагатае мо. Улиастай  +Халзун- часть горного хребта Алтая мо. халзан  +Хамур- река впадает в Бухтарму мо. Хамар  +Чаган- часто встречается в Казахстане. Река впадает в Иртыш, еще одна река впадает в Урал  +Чаганбогу- гора в жунгарском Алатау мо. Цагаан буга  +Чаган-Обо- река в Саурском хребте  +Чар- река впадает в Иртыш. В древности называли реку Гурбан-Чар. Мо. цар или шар  +Чертэй- река и гора в Калбинском хребте мо. Цээртэй  +Чорга- река впадает в Кондысу мо. Цорго  +Шабарты- севернее Зайсан нора. Мо. Шавартай  +Эмель- часто встречается в Казахстане мо. Эмээл  +Алтын-Эмель- юго-западная часть жунгарского Алатау. Калмак-Эмель гора в западном части горы Чингистау. Мо. Эмээл  +Яманушка- река впадает в Кара-Каба в южном Алтае. Мо. Ямаан == Примечания == {{список примечаний}} '
Новый размер страницы (new_size)
31518
Старый размер страницы (old_size)
21666
Изменение размера в правке (edit_delta)
9852
Добавленные в правке строки (added_lines)
[ 0 => 'Монгольские', 1 => false, 2 => 'Монгольские топонимы в Курдистане (В.Минорски) ', 3 => 'Ачачи в Тебризе ', 4 => 'Арбатан в Йамчи ', 5 => 'Орату в Мийана ', 6 => 'Аргун в Мараге ', 7 => 'Аркаун в Чалдиране ', 8 => 'Орготин в Караджа даге ', 9 => 'Албаут в Ахаре ', 10 => 'Албаут в Хирисе ', 11 => 'Алку в Бенаджу ', 12 => 'Алку в Чар оймаке ', 13 => 'Уламчи в Аджерлу ', 14 => 'Улан мурэн сегодняшняя река Сафид руд ', 15 => 'Онгут в Гарми ', 16 => 'Обату в Саккизе ', 17 => 'Ойрат между Марагой и Мияана ', 18 => 'Ойраджиг село в Чар оймаке ', 19 => 'Джакату река ', 20 => 'Барчук в Чар оймаке ', 21 => 'Барук в Диджувиджине ', 22 => 'Барук в Гаудуле ', 23 => 'Барук в Сарабе ', 24 => 'Барук в Чар оймаке ', 25 => 'Баклачи в Аланде ', 26 => 'Барангаз в Кагаз конане ', 27 => 'Булган в Чар оймаке ', 28 => 'Тарака гора южнее реки Махабад ', 29 => 'Татау река в Куртаке ', 30 => 'Тудан в Аланде ', 31 => 'Тулачи в Онгуте ', 32 => 'Тэндурту в Саруке ', 33 => 'Джалиг в Ахаре ', 34 => 'Чар оймак в Мараге ', 35 => 'Чукату в Чар оймаке ', 36 => 'Чоганту пик в Урмийе ', 37 => 'Саин в Ардабиле ', 38 => 'Супурган в Урмийе ', 39 => 'Сулдуз в Урмийе ', 40 => 'Сэудж булак (сегодня река Махабад) в Урмийе ', 41 => 'Капланту гора между Тебризом и Мияана ', 42 => 'Карж дабан в Ване ', 43 => 'Канчи в Шараф хане ', 44 => 'Картаул в Сараджу ', 45 => 'Кутан в Маку ', 46 => 'Карджин в Мешепаре ', 47 => 'Кондэлэн в Саккизе ', 48 => 'Кэрэуту в Саруке ', 49 => 'Мангутай в Сарабе ', 50 => 'Мэргэн в Кара Коюне ', 51 => 'Мэргид в Маранде ', 52 => 'Мэргид в Хирисе ', 53 => 'Мэргид в Ямчи ', 54 => 'Мэкэту в Чар оймаке ', 55 => 'Мухор в Кара коюн ', 56 => 'Мухор в Аланде ', 57 => 'Мойил в Мешкине ', 58 => 'Начид в Чар оймаке ', 59 => 'Наур в Аланде ', 60 => 'Эл Тэмур по реке Махабад ', 61 => false, 62 => 'Монгольские топонимы в Казахстане (Г.К.Конкашпаев 1956) ', 63 => 'Аблакетка -маленькая река впадающая в Иртыш. мо.Аблайкит ', 64 => 'Ак-Бурхан- гора западнее города Зайсан ', 65 => 'Алтай ', 66 => 'Арганаты- горные хребты севернее Улутау, Тарбагатая и восточнее озера Балхаш в области Талды-Курган мо. Аргалинту ', 67 => 'Аркат- горный хребет между Семипалатинском и Аягузом. Северную часть называют Аркат южную часть Боркат. Этимилогизируется мо. Ар хад Обур хад ', 68 => 'Балгасун- городище возле станции Чалкар в Оренбургском ', 69 => 'Баян-Аул- гора в Павлодарском области ', 70 => 'Баянкол- река впадающая в Текес в Алма-Атинской области ', 71 => 'Богдо- гора восточнее озера Баскунчака ', 72 => 'Боргустай- один перевал в Тарбагатае ', 73 => 'Боркат- см. Аркат ', 74 => 'Бордабасун- озеро в Нарынкольском районе Алма-Атинской области ', 75 => 'Боро-Дересин- см. Дересин ', 76 => 'Боро-Худзир- река впадающая в Или область Талды-Курган ', 77 => 'Бугунь- маленькая река начинающая в горе Каратау мо. Богони ', 78 => 'Бурхан- река северо-западнее города Панфилова в области Талды-Курган ', 79 => 'Бурхан- северо-западная часть Жунгарского Алатау ', 80 => 'Бурхан- речка возле города Зайсан ', 81 => 'Бурхантау- гора в области Талды-Курган ', 82 => 'Дабсунтуз- солёное озеро в Бетпакдальском пустыни ', 83 => 'Дересин и Боро-Дересин- пастбище севернее Балхаша ', 84 => 'Жаматы- две реки в Чуйской и Илийской районе. Река впадающая в озеро Алаколь мо. Ямаат ', 85 => 'Жунгарский Алатау- мо. Зуунгар ', 86 => 'Доланкара- горы севернее озера Зайсан и Калбийском хребте ', 87 => 'Дурбунбулак- маленькая река из Кетменского горного хребта в Алма-Атинской области ', 88 => 'Ереймен- гора в Акмолинской области мо. Эр эм ', 89 => 'Зайсан нор- в южном Казахстане ', 90 => 'Индер- название озера и горы в Гурской области мо. Ундур ', 91 => 'Калгунты- река в южном Алтае и еще одна река в Чуйско-Илийском хребте мо. Хаалга ууд ', 92 => 'Кандагатай- одна часть Калбийского хребта мо. Хандгайтай ', 93 => 'Кегень- река в Алма-Атинской области мо. Гэгээн ', 94 => 'Китынкара- в восточном Тарбагатае мо. Хуйтэн хар ', 95 => 'Кок даба- гора в южном Алтае мо. Хух даваа ', 96 => 'Кургальджин- озеро в Акмолинском области мо. Хорголжин ', 97 => 'Курдай- перевал между Алма-Атой и Фрунзе мо. Хуртай ', 98 => 'Лаба, Лабасы- гора в середину городов Талды-Курган и Карабулак ', 99 => 'Мукур- река впадающая в Иртыш, речка в районе Чингистау, река впадающая в Жамши в Карагандинском области, река в Акмолинском области, в Талды-Курган, в западном Казахстане, в Кустанайском области ', 100 => 'Нарын- этот топоним часто встречается в Казахстане. Река впадающая в Иртыш, горный хребет в южном Алтае, две реки Нарын и Карагаш-Нарын впадают в реку Аягуз в Семипалатинском области. Нарын река в западном Тарбагатае, озеро Нарын в области Акмая. Ту часть реки Урала которая впадает в Каспийском море называют Нарын. Река Нарынкол в Кетменском хребте, река Нарынкол в Алма-Атинской области. Раньше озеро Алаколь назвали по-монгольски Гурге-нор. ', 101 => 'Нохай-Толога- см. Тологай ', 102 => 'Сайкан- северная часть горного хребта Саур еще Бала-Сайган, Улькен-Сайган горные хребты в жунгарском Алатау. Мо. Сайхан ', 103 => 'Сарнукай- в жунгарском Алатау мо. Шар нохой ', 104 => 'Слеты- река в Акмолинском области мо. Чулуутай ', 105 => 'Сюмба- часто встречается мо. Сумэ ', 106 => 'Тарбагатай- горный хребет ', 107 => 'Толагай- часто встречается в Казахтсане ', 108 => 'Тугул- река в Калбийском хребте. В древности озера Алаколь называли еще Алак-Тугуль-нор. Другое же название этого озера Гурге-нор. Мо. Тугал ', 109 => 'Коянды-Туляй- река в Карагандинском области мо. Туулай ', 110 => 'Тургень- река впадаюеая в Или ', 111 => 'Тургосун- река в Бухтармиискую реку впадает мо. Тургэн усун ', 112 => 'Уйдене-река между Саур и Монрак мо. Ууд ', 113 => 'Укок- гора на южном границе Казахстана мо. Ухэг ', 114 => 'Уланбель- высота в конце реки Чу ', 115 => 'Уласты- река в Тарбагатае мо. Улиастай ', 116 => 'Халзун- часть горного хребта Алтая мо. халзан ', 117 => 'Хамур- река впадает в Бухтарму мо. Хамар ', 118 => 'Чаган- часто встречается в Казахстане. Река впадает в Иртыш, еще одна река впадает в Урал ', 119 => 'Чаганбогу- гора в жунгарском Алатау мо. Цагаан буга ', 120 => 'Чаган-Обо- река в Саурском хребте ', 121 => 'Чар- река впадает в Иртыш. В древности называли реку Гурбан-Чар. Мо. цар или шар ', 122 => 'Чертэй- река и гора в Калбинском хребте мо. Цээртэй ', 123 => 'Чорга- река впадает в Кондысу мо. Цорго ', 124 => 'Шабарты- севернее Зайсан нора. Мо. Шавартай ', 125 => 'Эмель- часто встречается в Казахстане мо. Эмээл ', 126 => 'Алтын-Эмель- юго-западная часть жунгарского Алатау. Калмак-Эмель гора в западном части горы Чингистау. Мо. Эмээл ', 127 => 'Яманушка- река впадает в Кара-Каба в южном Алтае. Мо. Ямаан' ]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1389087480