Просмотр отдельных изменений
Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.
Переменные, созданные для этого изменения
Переменная | Значение |
---|---|
Число правок участника (user_editcount ) | null |
Имя учётной записи (user_name ) | '5.164.106.194' |
Возраст учётной записи (user_age ) | 0 |
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups ) | [
0 => '*'
] |
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile ) | false |
ID страницы (page_id ) | 41480 |
Пространство имён страницы (page_namespace ) | 0 |
Название страницы (без пространства имён) (page_title ) | 'Топоним' |
Полное название страницы (page_prefixedtitle ) | 'Топоним' |
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors ) | [
0 => 'Al Silonov',
1 => '78.84.204.244',
2 => 'Santner',
3 => 'DmitTrix',
4 => '141.105.25.116',
5 => 'Addbot',
6 => 'Alex Smotrov',
7 => '81.1.189.81',
8 => 'Pehryanin',
9 => 'Викидим'
] |
Действие (action ) | 'edit' |
Описание правки/причина (summary ) | '/* Элементы топонимов */ ' |
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit ) | false |
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '{{wiktionary|топоним}}
'''Топо́ним''' (от {{lang-grc|τόπος}} (topos) — «место», и {{lang-grc2|ὄνομα}} (onoma) — «имя, название») — [[имя собственное]], обозначающее название (идентификатор) [[География|географического]] объекта.
Топонимы изучаются наукой [[Топонимика|топонимикой]].
== Виды топонимов ==
Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:
* [[хороним]]ы — названия любых территорий, областей, районов;
* [[астионим]]ы — названия [[город]]ов;
* [[урбоним]]ы — названия внутригородских объектов;
* [[годоним]]ы — названия [[Улица|улиц]];
* [[агороним]]ы — названия [[Площадь (архитектура)|площадей]];
* [[дромоним]]ы — названия путей сообщения;
* [[гидроним]]ы — географические названия водных объектов, в том числе:
: [[пелагоним]]ы — названия [[море]]й;
: [[лимноним]]ы — названия [[Озеро|озёр]];
: [[потамоним]]ы — названия [[Река| рек]];
: [[гелоним]]ы — названия болот, заболоченных мест;
* [[ороним]]ы — названия поднятых форм [[рельеф]]а (гор, хребтов, вершин, холмов);
* [[ойконим]]ы — названия населённых мест;
* [[микротопоним]]ы — названия небольших объектов ([[Угодье|угодий]], [[Урочище|урочищ]], [[сенокос]]ов, [[выгон]]ов, топей, [[Лесосека|лесосек]], [[Гарь|гарей]], [[Пастбище|пастбищ]], [[Колодец|колодцев]], [[Родник|ключей]], [[омут]]ов, [[Порог (речной)|порогов]] и т. д., обычно известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе);
* [[геоним]]ы — названия дорог, проездов и т. п.
В топонимах (особенно гидронимах) устойчиво сохраняются [[архаизм]]ы и [[диалектизм]]ы, они часто восходят к языкам-[[Субстрат (лингвистика)|субстратам]] народов, живших на данной территории в прошлом, что позволяет использовать их для определения границ расселения этнических общностей (например, [[Славяне|славян]] в [[Европа|Европе]] или [[Хазары|тюркских]] народов и этносов на Украине).
[[Практическая транскрипция]] топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других языках, важна для [[Картографирование|картографирования]].
Среди стилистически дифференцированных вариантов топонимов наиболее многочисленными являются топонимы-коллоквиализмы, топонимы-[[поэтизм]]ы, топонимические [[перифраз]]ы.
== Склонение топонимов в русском языке ==
{{main|Склонение географических названий в русском языке}}
Название географического объекта, употреблённое в функции [[Приложение (лингвистика)|приложения]] с родовыми географическими терминами ''[[город]], [[село]], [[деревня]], [[хутор]], [[река]]'' и т. п., согласуется с определяемым словом, то есть [[Склонение (лингвистика)|склоняется]], если топоним русский, славянский или давно заимствован и освоен русским языком<ref name=rubric90>[http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ (''gramota.ru''): как склонять географические названия?]</ref>.
Правильно: ''в городе [[Москва|Москве]]'' (не ''в городе Москва'')<ref name="rubric_90">Слово ''город'' рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (''город [[Киров (Кировская область)|Киров]]''). Вариант ''в городе Москве'' следует характеризовать как специфически-канцелярский. Общеупотребительно: ''в Москве''. — [http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 ''gramota.ru'']</ref>, ''в городе [[Санкт-Петербург]]е'', ''у города [[Ишимбай|Ишимбая]]'', ''из города [[Киев]]а'', ''над городом [[Париж]]ем''; ''в деревню [[Петровка|Петровку]]'', ''под хутором Михайловским''; ''на острове [[Валаам]]е'', ''на берегу реки [[Волга|Волги]]'', ''на [[Зелёный мыс|Зелёном мысе]]'' (не ''на мысе Зелёный''), ''долина Сухого ручья'' (не ''долина ручья Сухой'').
Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если:
* название по своей форме соответствует [[Множественное число|множественному числу]]: ''в городе [[Великие Луки]]'', ''в городе [[Бережаны]];''
* [[Род (лингвистика)|род]] обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: ''в селе [[Углянец]]'', ''на озере [[Байкал]]''.
Последнее не распространяется на сочетания со словом ''город''. Правильно: ''из города [[Самара|Самары]], в городе Москве''<ref name="rubric_90" />. Вариант ''в городе Москва'' не соответствует [[Языковая норма|литературной норме]]<ref name=rubric90 />.
Топонимы среднего рода, являющиеся приложениями и оканчивающиеся на ''-е, -о'', не склоняются: ''между сёлами Молодечно и Дорожно, до города [[Гродно]], из города [[Видное]]'' (это не относится к названиям на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно'').
Правильно: ''в Великих Луках, в Углянце, из Видного,'' но: ''в городе Великие Луки, в селе Углянец, из города Видное.''
Русские и другие славянские топонимы на ''-ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о)'' традиционно [[Склонение (лингвистика)|склоняются]]<ref name=rubric90 />: ''храм в [[Осташков]]е, вокзал в [[Венёв]]е, старый город в [[Люблин|Лю́блине]], телебашня в [[Останкино|Останкине]], дача в [[Переделкино|Переделкине]], шоссе к [[Строгино (район Москвы)|Строгину́]], строительство в [[Новокосино (район Москвы)|Новокосине́]], маршрут из [[Люблино (район Москвы)|Люблина́]], политехнический колледж в [[Колпино|Колпине]].'' Вспомните у [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|М. Ю. Лермонтова]]: [http://ru.wikisource.org/wiki/Бородино_(Лермонтов) ''Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!'']
В [[XX век]]е сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта названий на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно'', что теперь считается допустимым: ''в Люблине́'' и ''в Люблино́'', ''в сторону Строгина́'' и ''в сторону Строгино́'', ''в [[Иваново|Иванове]]'' и ''в Иваново'', ''из [[Простоквашино|Простоквашина]]'' и ''из Простоквашино'', ''до [[Косово (географический регион)|Косова]]'' и ''до Косово''. При этом склоняемый вариант отвечает внутренним закономерностям русского языка и соответствует строгой литературной норме<ref name=rubric90 />. В [[XXI век]]е наблюдается возврат серьёзных [[Средство массовой информации|СМИ]] к традиционной норме.
Названия, имеющие форму полного [[Имя прилагательное|прилагательного]], как правило, склоняются<ref name=rozental>{{книга
|автор = [[Розенталь, Дитмар Эльяшевич|Розенталь Д. Э.]]
|заглавие = Справочник по русскому языку: правописание. произношение. литературное редактирование
|ответственный =
|ссылка =
|издание = 2-е изд., испр
|место = М.
|издательство = Айрис-пресс
|год = 2005
|том =
|страниц = 768
|страницы =
|isbn = 5-8112-1518-5
}}</ref>: ''в городе [[Железнодорожный (город)|Железнодорожном]]'', ''на [[Красная площадь (значения)|Красной площади]]'', ''на [[Зелёный проспект|Зелёном проспекте]]'' (не ''на проспекте Зелёный''), ''на [[Ладожское озеро|Ладожском озере]]'', ''по [[Белая (приток Камы)|Белой реке]]'', ''в [[Баргузинский заповедник|Баргузинском заповеднике]]'', ''на [[Гыданский полуостров|Гыданском полуострове]]'', ''на [[Русский остров (Приморский край)|Русском острове]]'', ''в [[Мозамбикский пролив|Мозамбикском проливе]]'', ''в [[Силезское воеводство|Силезском воеводстве]]''.
== Элементы топонимов ==
=== [[Немецкий язык|Немецкие]] ===
* берг ({{lang-de|Berg}}) — гора ([[Кёнигсберг]])
* бург ({{lang-de|Burg}}) — крепость, замок ([[Санкт-Петербург|Петербург]], [[Оренбург]])
* гоф ({{lang-de|Hof}}) — двор ([[Петергоф]])
* штадт ({{lang-de|Stadt}}) — город ([[Кронштадт]])
* роде(рода) ({{lang-de|Rode}}) — поселение на месте лесной вырубки ([[Вернигероде]])
* ау / (Ауэ) ({{lang-de|au / Aue}}) — речная долина (иногда — пойменный луг) ([[Шпандау]])/([[Ауэрбах]])
* фурт ({{lang-de|furth / furt}}) — брод ([[Швайнфурт]], [[Фурт-им-Вальд]], [[Клагенфурт]])
* хафен ({{lang-de|harbour / haven }}) — гавань
=== [[Английский язык|Английские]] ===
* таун/тон ({{lang-en|Town/Ton}}) — город ([[Джорджтаун]], [[Эвертон]])
* берн ({{lang-en|Burn}}) — ручей<ref>[http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=73 Средневековый поэтический миф о Баннокбарне]</ref> ([[Блэкберн]])
* пул ({{lang-en|Pool}}) — пруд ([[Ливерпуль]])
* форд ({{lang-en|Ford}}) — брод ([[Оксфорд]])
* касл, кастер, честер ({{lang-en|Castle/Caster/Chester}}) — от {{lang-la|castra}}, лагерь ([[Ньюкасл]], [[Ланкастер]], [[Манчестер]])
* бороу, бург, бери ({{lang-en|borough/burgh/bury}}) — небольшой город ([[Скарлборо]], [[Эдинбург]], [[Кентербери]])
* бридж ({{lang-en|bridge}}) — мост ([[Кембридж]])
=== [[Иранские языки|Иранские]] ===
* абад<ref>персидско-таджикский [[топоформант]], происходящий от древнеиранского «*ā-pāta-» «защищённый» от корня «*pā-» — «охранять, защищать»</ref> — процветающий, благоустроенный (город) ([[Исламабад]], [[Хайдарабад (Индия)|Хайдарабад]])
* канд — город ([[Самарканд]]) (кент — тюркизированная форма: [[Ташкент]])
=== [[Тюркские языки|Тюркские]] ===
* агай, агач — дерево ([[Кош-Агач]])
* ак — белый<ref name="top_chel">{{cite web
| title = Топонимика Челябинской области
| url = http://www.kraeved74.ru/index.php?name=UniCatalog&&pa=categories&cid=6
| accessdate = 8 января 2009
| publisher = Краеведение Челябинской области
| archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlJop3Q
| archivedate = 2011-08-24
}}</ref><ref name="crimea">{{cite web
| title = Краткий словарь географических названий Крыма
| url = http://krym.sarov.info/slovar.html
| accessdate = 22 апреля 2008
| work = Путеводитель. Крым. Серия: Мир вокруг нас.
| archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlKjdMz
| archivedate = 2011-08-24
}}</ref> ([[Астана|Акмола]])
* алтын — золото, золотой ([[Алтынташ]])
* балык — рыба, рыбный ([[Карабалык]])
* баш — голова, главный ([[Башкортостан]], [[Карабаш]])
* елга — река<ref name="kr6">{{cite web
| title = Краеведение, 6 класс. «Введение в краеведение Южного Урала»
| url = http://pedsovet.org/mtree/task,viewlink/link_id,4474/Itemid,118/
| accessdate = 22 апреля 2008
| archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlLP3Wr
| archivedate = 2011-08-24
}}</ref> ([[Коелга]], [[Сак-Елга]])
* кара — чёрный ([[Каратау (город)|Каратау]])
* коль, куль — озеро ([[Иссык-Куль]])
* кум — песок, пустыня ([[Кызылкум]], [[Каракум]])
* кызыл — красный ([[Кызыл]])
* сары — жёлтый ([[Сарыозек]], [[Саратов]] — от слов сары+тау)
* су — вода, река ([[Мрас-Су]])
* тау — гора ([[Ямантау]])
* таш — камень ([[Ташкент]])
* темир, тимер — железо ([[Темиртау]])
* яна — новый ([[Янаул]])
* чишма — родник ([[Чишма-Баш (Кукморский район)|Чишма-баш]], [[Чишмы]])
=== [[Финский язык|Финские]] и [[Карельский язык|карельские]] ===
* йоки ({{lang-fi|joki}}, {{lang-krl|jogi}}) — река
* муста ({{lang-fi|musta}}, {{lang-krl|mustu}}) — чёрный
* мяки ({{lang-fi|mäki}}, {{lang-krl|mägi}}) — холм
* саари ({{lang-fi|saari}}, {{lang-krl|suari}}) — остров (Суйсарь)
* суо ([[Финский язык|финск.]], [[Карельский язык|карел.]] ''suo'') — болото (Суоярви)
* ярви ({{lang-fi|järvi}}, {{lang-krl|jarvi}}) — озеро (Петяярви)
* ранта ({{lang-fi|ranta}}, {{lang-krl|randu}}) — берег ([[Лаппеэнранта]])
* похья ({{lang-fi|pohja}}, {{lang-krl|pohju}}) (русифицированный вариант «пога») — дно, основа / север ([[Лахденпохья]]; [[Кондопога]])
* лахти ({{lang-fi|lahti}}) — залив
* лохи — лосось
=== [[Латышский язык|Латышские]] ===
* акменс — камень (мыс Акменьрагс — мыс Каменный Рог)
* аугстс — высокий ([[Селия|Аугшземе]] — Верхняя земля)
* эзерс — озеро (озеро [[Балтэзерс]] — Белое озеро)
* циемс — посёлок ([[Межциемс]] — Лесной посёлок)
* грива — устье ([[Даугавгрива]] — Устье Даугавы (Двины), [[Усть-Двинск]] (микрорайон в [[Рига|Риге]])
* калнс — гора, холм ([[Зиепниеккалнс]] — Гора Мыловаров)
* межс — лес ([[Межапаркс]] — Лесопарк)
* пилс — замок, город (как производное от замка) ([[Даугавпилс]] — Город на Даугаве (Двине)
* сала — остров ([[Закюсала]] — Заячий остров)
* упе — река ([[Лиелупе]] — Большая река)
* муйжа — усадьба, хутор (Закюмуйжа — Заячья усадьба)
== Примечания ==
{{список примечаний}}
== См. также ==
* [[Славянская топонимика Австрии]]
* [[Славянская топонимия Германии]]
* [[Топонимы Литвы на разных языках]]
* [[Группa экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (ГЭООНГН)]]
== Литература ==
* ''Бушуева Е. Н., Волостнова М. Б.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Хакасской автономной области. М., 1968. 80 с.
* ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Азербайджанской ССР. М., 1971.
* ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской АССР. М., 1972.
* {{книга
|автор = [[Пасхалов, Анатолий Павлович|Пасхалов А. П.]]
|заглавие = Удивительная этимология
|ссылка =
|издание =
|место = М.
|издательство = НЦ ЭНАС
|год = 2008
|страницы =
|страниц = 176
|серия = О чем умолчали учебники
|isbn = 978-5-93196-703-5
|тираж = 10 000
}} (в пер.)
== Ссылки ==
{{wiktionary|топоним}}
* Перечень официальных инструкций по передаче (транскрибированию) географических названий, перечень нормативных словарей географических названий: [http://www.allmedia.ru/laws/DocumShow_DocumID_158491_DocumIsPrint__Page_2.html на сайте ''allmedia.ru'']; [http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=EXP;n=463532;p=2 на сайте ''consultant.ru'']
* [http://www.geonames.org ''GeoNames'' — поиск географических названий на разных языках]
[[Категория:Топонимика|*]]
[[Категория:Лексикология]]
[[Категория:Географические термины]]
[[hr:Toponim]]
[[ky:Топоним]]
[[tt:Топоним]]
[[zea:Toponiem]]' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext ) | '{{wiktionary|топоним}}
'''Топо́ним''' (от {{lang-grc|τόπος}} (topos) — «место», и {{lang-grc2|ὄνομα}} (onoma) — «имя, название») — [[имя собственное]], обозначающее название (идентификатор) [[География|географического]] объекта.
Топонимы изучаются наукой [[Топонимика|топонимикой]].
== Виды топонимов ==
Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:
* [[хороним]]ы — названия любых территорий, областей, районов;
* [[астионим]]ы — названия [[город]]ов;
* [[урбоним]]ы — названия внутригородских объектов;
* [[годоним]]ы — названия [[Улица|улиц]];
* [[агороним]]ы — названия [[Площадь (архитектура)|площадей]];
* [[дромоним]]ы — названия путей сообщения;
* [[гидроним]]ы — географические названия водных объектов, в том числе:
: [[пелагоним]]ы — названия [[море]]й;
: [[лимноним]]ы — названия [[Озеро|озёр]];
: [[потамоним]]ы — названия [[Река| рек]];
: [[гелоним]]ы — названия болот, заболоченных мест;
* [[ороним]]ы — названия поднятых форм [[рельеф]]а (гор, хребтов, вершин, холмов);
* [[ойконим]]ы — названия населённых мест;
* [[микротопоним]]ы — названия небольших объектов ([[Угодье|угодий]], [[Урочище|урочищ]], [[сенокос]]ов, [[выгон]]ов, топей, [[Лесосека|лесосек]], [[Гарь|гарей]], [[Пастбище|пастбищ]], [[Колодец|колодцев]], [[Родник|ключей]], [[омут]]ов, [[Порог (речной)|порогов]] и т. д., обычно известные лишь ограниченному кругу людей, проживающих в определённом районе);
* [[геоним]]ы — названия дорог, проездов и т. п.
В топонимах (особенно гидронимах) устойчиво сохраняются [[архаизм]]ы и [[диалектизм]]ы, они часто восходят к языкам-[[Субстрат (лингвистика)|субстратам]] народов, живших на данной территории в прошлом, что позволяет использовать их для определения границ расселения этнических общностей (например, [[Славяне|славян]] в [[Европа|Европе]] или [[Хазары|тюркских]] народов и этносов на Украине).
[[Практическая транскрипция]] топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других языках, важна для [[Картографирование|картографирования]].
Среди стилистически дифференцированных вариантов топонимов наиболее многочисленными являются топонимы-коллоквиализмы, топонимы-[[поэтизм]]ы, топонимические [[перифраз]]ы.
== Склонение топонимов в русском языке ==
{{main|Склонение географических названий в русском языке}}
Название географического объекта, употреблённое в функции [[Приложение (лингвистика)|приложения]] с родовыми географическими терминами ''[[город]], [[село]], [[деревня]], [[хутор]], [[река]]'' и т. п., согласуется с определяемым словом, то есть [[Склонение (лингвистика)|склоняется]], если топоним русский, славянский или давно заимствован и освоен русским языком<ref name=rubric90>[http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ (''gramota.ru''): как склонять географические названия?]</ref>.
Правильно: ''в городе [[Москва|Москве]]'' (не ''в городе Москва'')<ref name="rubric_90">Слово ''город'' рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (''город [[Киров (Кировская область)|Киров]]''). Вариант ''в городе Москве'' следует характеризовать как специфически-канцелярский. Общеупотребительно: ''в Москве''. — [http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90 ''gramota.ru'']</ref>, ''в городе [[Санкт-Петербург]]е'', ''у города [[Ишимбай|Ишимбая]]'', ''из города [[Киев]]а'', ''над городом [[Париж]]ем''; ''в деревню [[Петровка|Петровку]]'', ''под хутором Михайловским''; ''на острове [[Валаам]]е'', ''на берегу реки [[Волга|Волги]]'', ''на [[Зелёный мыс|Зелёном мысе]]'' (не ''на мысе Зелёный''), ''долина Сухого ручья'' (не ''долина ручья Сухой'').
Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если:
* название по своей форме соответствует [[Множественное число|множественному числу]]: ''в городе [[Великие Луки]]'', ''в городе [[Бережаны]];''
* [[Род (лингвистика)|род]] обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: ''в селе [[Углянец]]'', ''на озере [[Байкал]]''.
Последнее не распространяется на сочетания со словом ''город''. Правильно: ''из города [[Самара|Самары]], в городе Москве''<ref name="rubric_90" />. Вариант ''в городе Москва'' не соответствует [[Языковая норма|литературной норме]]<ref name=rubric90 />.
Топонимы среднего рода, являющиеся приложениями и оканчивающиеся на ''-е, -о'', не склоняются: ''между сёлами Молодечно и Дорожно, до города [[Гродно]], из города [[Видное]]'' (это не относится к названиям на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно'').
Правильно: ''в Великих Луках, в Углянце, из Видного,'' но: ''в городе Великие Луки, в селе Углянец, из города Видное.''
Русские и другие славянские топонимы на ''-ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о)'' традиционно [[Склонение (лингвистика)|склоняются]]<ref name=rubric90 />: ''храм в [[Осташков]]е, вокзал в [[Венёв]]е, старый город в [[Люблин|Лю́блине]], телебашня в [[Останкино|Останкине]], дача в [[Переделкино|Переделкине]], шоссе к [[Строгино (район Москвы)|Строгину́]], строительство в [[Новокосино (район Москвы)|Новокосине́]], маршрут из [[Люблино (район Москвы)|Люблина́]], политехнический колледж в [[Колпино|Колпине]].'' Вспомните у [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|М. Ю. Лермонтова]]: [http://ru.wikisource.org/wiki/Бородино_(Лермонтов) ''Недаром помнит вся Россия про день Бородина́!'']
В [[XX век]]е сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта названий на ''-ово, -ёво, -ево, -ино, -ыно'', что теперь считается допустимым: ''в Люблине́'' и ''в Люблино́'', ''в сторону Строгина́'' и ''в сторону Строгино́'', ''в [[Иваново|Иванове]]'' и ''в Иваново'', ''из [[Простоквашино|Простоквашина]]'' и ''из Простоквашино'', ''до [[Косово (географический регион)|Косова]]'' и ''до Косово''. При этом склоняемый вариант отвечает внутренним закономерностям русского языка и соответствует строгой литературной норме<ref name=rubric90 />. В [[XXI век]]е наблюдается возврат серьёзных [[Средство массовой информации|СМИ]] к традиционной норме.
Названия, имеющие форму полного [[Имя прилагательное|прилагательного]], как правило, склоняются<ref name=rozental>{{книга
|автор = [[Розенталь, Дитмар Эльяшевич|Розенталь Д. Э.]]
|заглавие = Справочник по русскому языку: правописание. произношение. литературное редактирование
|ответственный =
|ссылка =
|издание = 2-е изд., испр
|место = М.
|издательство = Айрис-пресс
|год = 2005
|том =
|страниц = 768
|страницы =
|isbn = 5-8112-1518-5
}}</ref>: ''в городе [[Железнодорожный (город)|Железнодорожном]]'', ''на [[Красная площадь (значения)|Красной площади]]'', ''на [[Зелёный проспект|Зелёном проспекте]]'' (не ''на проспекте Зелёный''), ''на [[Ладожское озеро|Ладожском озере]]'', ''по [[Белая (приток Камы)|Белой реке]]'', ''в [[Баргузинский заповедник|Баргузинском заповеднике]]'', ''на [[Гыданский полуостров|Гыданском полуострове]]'', ''на [[Русский остров (Приморский край)|Русском острове]]'', ''в [[Мозамбикский пролив|Мозамбикском проливе]]'', ''в [[Силезское воеводство|Силезском воеводстве]]''.
== Элементы топонимов ==
=== [[Немецкий язык|Немецкие]] ===
* берг ({{lang-de|Berg}}) — гора ([[Кёнигсберг]])
* бург ({{lang-de|Burg}}) — крепость, замок ([[Санкт-Петербург|Петербург]], [[Оренбург]])
* гоф ({{lang-de|Hof}}) — двор ([[Петергоф]])
* штадт ({{lang-de|Stadt}}) — город ([[Кронштадт]])
* роде(рода) ({{lang-de|Rode}}) — поселение на месте лесной вырубки ([[Вернигероде]])
* ау / (Ауэ) ({{lang-de|au / Aue}}) — речная долина (иногда — пойменный луг) ([[Шпандау]])/([[Ауэрбах]])
* фурт ({{lang-de|furth / furt}}) — брод ([[Швайнфурт]], [[Фурт-им-Вальд]], [[Клагенфурт]])
* хафен ({{lang-de|harbour / haven }}) — гавань
=== [[Английский язык|Английские]] ===
* таун/тон ({{lang-en|Town/Ton}}) — город ([[Джорджтаун]], [[Эвертон]])
* берн ({{lang-en|Burn}}) — ручей<ref>[http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=73 Средневековый поэтический миф о Баннокбарне]</ref> ([[Блэкберн]])
* пул ({{lang-en|Pool}}) — пруд ([[Ливерпуль]])
* форд ({{lang-en|Ford}}) — брод ([[Оксфорд]])
* касл, кастер, честер ({{lang-en|Castle/Caster/Chester}}) — от {{lang-la|castra}}, лагерь ([[Ньюкасл]], [[Ланкастер]], [[Манчестер]])
* бороу, бург, бери ({{lang-en|borough/burgh/bury}}) — небольшой город ([[Скарлборо]], [[Эдинбург]], [[Кентербери]])
* бридж ({{lang-en|bridge}}) — мост ([[Кембридж]])
=== [[Иранские языки|Иранские]] ===
* абад<ref>персидско-таджикский [[топоформант]], происходящий от древнеиранского «*ā-pāta-» «защищённый» от корня «*pā-» — «охранять, защищать»</ref> — процветающий, благоустроенный (город) ([[Исламабад]], [[Хайдарабад (Индия)|Хайдарабад]])
* канд — город ([[Самарканд]]) (кент — тюркизированная форма: [[Ташкент]])
=== [[Тюркские языки|Тюркские]] ===
* агай, агач — дерево ([[Кош-Агач]])
* ак — белый<ref name="top_chel">{{cite web
| title = Топонимика Челябинской области
| url = http://www.kraeved74.ru/index.php?name=UniCatalog&&pa=categories&cid=6
| accessdate = 8 января 2009
| publisher = Краеведение Челябинской области
| archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlJop3Q
| archivedate = 2011-08-24
}}</ref><ref name="crimea">{{cite web
| title = Краткий словарь географических названий Крыма
| url = http://krym.sarov.info/slovar.html
| accessdate = 22 апреля 2008
| work = Путеводитель. Крым. Серия: Мир вокруг нас.
| archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlKjdMz
| archivedate = 2011-08-24
}}</ref> ([[Астана|Акмола]])
* алтын — золото, золотой ([[Алтынташ]])
* балык — рыба, рыбный ([[Карабалык]])
* баш — голова, главный ([[Башкортостан]], [[Карабаш]])
* елга — река<ref name="kr6">{{cite web
| title = Краеведение, 6 класс. «Введение в краеведение Южного Урала»
| url = http://pedsovet.org/mtree/task,viewlink/link_id,4474/Itemid,118/
| accessdate = 22 апреля 2008
| archiveurl = http://www.webcitation.org/61AlLP3Wr
| archivedate = 2011-08-24
}}</ref> ([[Коелга]], [[Сак-Елга]])
* кара — чёрный ([[Каратау (город)|Каратау]])
* коль, куль — озеро ([[Иссык-Куль]])
* кум — песок, пустыня ([[Кызылкум]], [[Каракум]])
* кызыл — красный ([[Кызыл]])
* сары — жёлтый ([[Сарыозек]], [[Саратов]] — от слов сары+тау)
* су — вода, река ([[Мрас-Су]])
* тау — гора ([[Ямантау]])
* таш — камень ([[Ташкент]])
* темир, тимер — железо ([[Темиртау]])
* яна — новый ([[Янаул]])
* чишма — родник ([[Чишма-Баш (Кукморский район)|Чишма-баш]], [[Чишмы]])
=== [[Финский язык|Финские]] и [[Карельский язык|карельские]] ===
* йоки ({{lang-fi|joki}}, {{lang-krl|jogi}}) — река
* муста ({{lang-fi|musta}}, {{lang-krl|mustu}}) — чёрный
* мяки ({{lang-fi|mäki}}, {{lang-krl|mägi}}) — холм
* саари ({{lang-fi|saari}}, {{lang-krl|suari}}) — остров (Суйсарь)
* суо ([[Финский язык|финск.]], [[Карельский язык|карел.]] ''suo'') — болото (Суоярви)
* ярви ({{lang-fi|järvi}}, {{lang-krl|jarvi}}) — озеро (Петяярви)
* ранта ({{lang-fi|ranta}}, {{lang-krl|randu}}) — берег ([[Лаппеэнранта]])
* похья ({{lang-fi|pohja}}, {{lang-krl|pohju}}) (русифицированный вариант «пога») — дно, основа / север ([[Лахденпохья]]; [[Кондопога]])
* лахти ({{lang-fi|lahti}}) — залив
* лохи — лосось
=== [[Латышский язык|Латышские]] ===
* акменс — камень (мыс Акменьрагс — мыс Каменный Рог)
* аугстс — высокий ([[Селия|Аугшземе]] — Верхняя земля)
* эзерс — озеро (озеро [[Балтэзерс]] — Белое озеро)
* циемс — посёлок ([[Межциемс]] — Лесной посёлок)
* грива — устье ([[Даугавгрива]] — Устье Даугавы (Двины), [[Усть-Двинск]] (микрорайон в [[Рига|Риге]])
* калнс — гора, холм ([[Зиепниеккалнс]] — Гора Мыловаров)
* межс — лес ([[Межапаркс]] — Лесопарк)
* пилс — замок, город (как производное от замка) ([[Даугавпилс]] — Город на Даугаве (Двине)
* сала — остров ([[Закюсала]] — Заячий остров)
* упе — река ([[Лиелупе]] — Большая река)
* муйжа — усадьба, хутор (Закюмуйжа — Заячья усадьба)
Монгольские
Монгольские топонимы в Курдистане (В.Минорски)
Ачачи в Тебризе
Арбатан в Йамчи
Орату в Мийана
Аргун в Мараге
Аркаун в Чалдиране
Орготин в Караджа даге
Албаут в Ахаре
Албаут в Хирисе
Алку в Бенаджу
Алку в Чар оймаке
Уламчи в Аджерлу
Улан мурэн сегодняшняя река Сафид руд
Онгут в Гарми
Обату в Саккизе
Ойрат между Марагой и Мияана
Ойраджиг село в Чар оймаке
Джакату река
Барчук в Чар оймаке
Барук в Диджувиджине
Барук в Гаудуле
Барук в Сарабе
Барук в Чар оймаке
Баклачи в Аланде
Барангаз в Кагаз конане
Булган в Чар оймаке
Тарака гора южнее реки Махабад
Татау река в Куртаке
Тудан в Аланде
Тулачи в Онгуте
Тэндурту в Саруке
Джалиг в Ахаре
Чар оймак в Мараге
Чукату в Чар оймаке
Чоганту пик в Урмийе
Саин в Ардабиле
Супурган в Урмийе
Сулдуз в Урмийе
Сэудж булак (сегодня река Махабад) в Урмийе
Капланту гора между Тебризом и Мияана
Карж дабан в Ване
Канчи в Шараф хане
Картаул в Сараджу
Кутан в Маку
Карджин в Мешепаре
Кондэлэн в Саккизе
Кэрэуту в Саруке
Мангутай в Сарабе
Мэргэн в Кара Коюне
Мэргид в Маранде
Мэргид в Хирисе
Мэргид в Ямчи
Мэкэту в Чар оймаке
Мухор в Кара коюн
Мухор в Аланде
Мойил в Мешкине
Начид в Чар оймаке
Наур в Аланде
Эл Тэмур по реке Махабад
Монгольские топонимы в Казахстане (Г.К.Конкашпаев 1956)
Аблакетка -маленькая река впадающая в Иртыш. мо.Аблайкит
Ак-Бурхан- гора западнее города Зайсан
Алтай
Арганаты- горные хребты севернее Улутау, Тарбагатая и восточнее озера Балхаш в области Талды-Курган мо. Аргалинту
Аркат- горный хребет между Семипалатинском и Аягузом. Северную часть называют Аркат южную часть Боркат. Этимилогизируется мо. Ар хад Обур хад
Балгасун- городище возле станции Чалкар в Оренбургском
Баян-Аул- гора в Павлодарском области
Баянкол- река впадающая в Текес в Алма-Атинской области
Богдо- гора восточнее озера Баскунчака
Боргустай- один перевал в Тарбагатае
Боркат- см. Аркат
Бордабасун- озеро в Нарынкольском районе Алма-Атинской области
Боро-Дересин- см. Дересин
Боро-Худзир- река впадающая в Или область Талды-Курган
Бугунь- маленькая река начинающая в горе Каратау мо. Богони
Бурхан- река северо-западнее города Панфилова в области Талды-Курган
Бурхан- северо-западная часть Жунгарского Алатау
Бурхан- речка возле города Зайсан
Бурхантау- гора в области Талды-Курган
Дабсунтуз- солёное озеро в Бетпакдальском пустыни
Дересин и Боро-Дересин- пастбище севернее Балхаша
Жаматы- две реки в Чуйской и Илийской районе. Река впадающая в озеро Алаколь мо. Ямаат
Жунгарский Алатау- мо. Зуунгар
Доланкара- горы севернее озера Зайсан и Калбийском хребте
Дурбунбулак- маленькая река из Кетменского горного хребта в Алма-Атинской области
Ереймен- гора в Акмолинской области мо. Эр эм
Зайсан нор- в южном Казахстане
Индер- название озера и горы в Гурской области мо. Ундур
Калгунты- река в южном Алтае и еще одна река в Чуйско-Илийском хребте мо. Хаалга ууд
Кандагатай- одна часть Калбийского хребта мо. Хандгайтай
Кегень- река в Алма-Атинской области мо. Гэгээн
Китынкара- в восточном Тарбагатае мо. Хуйтэн хар
Кок даба- гора в южном Алтае мо. Хух даваа
Кургальджин- озеро в Акмолинском области мо. Хорголжин
Курдай- перевал между Алма-Атой и Фрунзе мо. Хуртай
Лаба, Лабасы- гора в середину городов Талды-Курган и Карабулак
Мукур- река впадающая в Иртыш, речка в районе Чингистау, река впадающая в Жамши в Карагандинском области, река в Акмолинском области, в Талды-Курган, в западном Казахстане, в Кустанайском области
Нарын- этот топоним часто встречается в Казахстане. Река впадающая в Иртыш, горный хребет в южном Алтае, две реки Нарын и Карагаш-Нарын впадают в реку Аягуз в Семипалатинском области. Нарын река в западном Тарбагатае, озеро Нарын в области Акмая. Ту часть реки Урала которая впадает в Каспийском море называют Нарын. Река Нарынкол в Кетменском хребте, река Нарынкол в Алма-Атинской области. Раньше озеро Алаколь назвали по-монгольски Гурге-нор.
Нохай-Толога- см. Тологай
Сайкан- северная часть горного хребта Саур еще Бала-Сайган, Улькен-Сайган горные хребты в жунгарском Алатау. Мо. Сайхан
Сарнукай- в жунгарском Алатау мо. Шар нохой
Слеты- река в Акмолинском области мо. Чулуутай
Сюмба- часто встречается мо. Сумэ
Тарбагатай- горный хребет
Толагай- часто встречается в Казахтсане
Тугул- река в Калбийском хребте. В древности озера Алаколь называли еще Алак-Тугуль-нор. Другое же название этого озера Гурге-нор. Мо. Тугал
Коянды-Туляй- река в Карагандинском области мо. Туулай
Тургень- река впадаюеая в Или
Тургосун- река в Бухтармиискую реку впадает мо. Тургэн усун
Уйдене-река между Саур и Монрак мо. Ууд
Укок- гора на южном границе Казахстана мо. Ухэг
Уланбель- высота в конце реки Чу
Уласты- река в Тарбагатае мо. Улиастай
Халзун- часть горного хребта Алтая мо. халзан
Хамур- река впадает в Бухтарму мо. Хамар
Чаган- часто встречается в Казахстане. Река впадает в Иртыш, еще одна река впадает в Урал
Чаганбогу- гора в жунгарском Алатау мо. Цагаан буга
Чаган-Обо- река в Саурском хребте
Чар- река впадает в Иртыш. В древности называли реку Гурбан-Чар. Мо. цар или шар
Чертэй- река и гора в Калбинском хребте мо. Цээртэй
Чорга- река впадает в Кондысу мо. Цорго
Шабарты- севернее Зайсан нора. Мо. Шавартай
Эмель- часто встречается в Казахстане мо. Эмээл
Алтын-Эмель- юго-западная часть жунгарского Алатау. Калмак-Эмель гора в западном части горы Чингистау. Мо. Эмээл
Яманушка- река впадает в Кара-Каба в южном Алтае. Мо. Ямаан
== Примечания ==
{{список примечаний}}
== См. также ==
* [[Славянская топонимика Австрии]]
* [[Славянская топонимия Германии]]
* [[Топонимы Литвы на разных языках]]
* [[Группa экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (ГЭООНГН)]]
== Литература ==
* ''Бушуева Е. Н., Волостнова М. Б.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Хакасской автономной области. М., 1968. 80 с.
* ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Азербайджанской ССР. М., 1971.
* ''Бушуева Е. Н.'' Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в топонимии Дагестанской АССР. М., 1972.
* {{книга
|автор = [[Пасхалов, Анатолий Павлович|Пасхалов А. П.]]
|заглавие = Удивительная этимология
|ссылка =
|издание =
|место = М.
|издательство = НЦ ЭНАС
|год = 2008
|страницы =
|страниц = 176
|серия = О чем умолчали учебники
|isbn = 978-5-93196-703-5
|тираж = 10 000
}} (в пер.)
== Ссылки ==
{{wiktionary|топоним}}
* Перечень официальных инструкций по передаче (транскрибированию) географических названий, перечень нормативных словарей географических названий: [http://www.allmedia.ru/laws/DocumShow_DocumID_158491_DocumIsPrint__Page_2.html на сайте ''allmedia.ru'']; [http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=EXP;n=463532;p=2 на сайте ''consultant.ru'']
* [http://www.geonames.org ''GeoNames'' — поиск географических названий на разных языках]
[[Категория:Топонимика|*]]
[[Категория:Лексикология]]
[[Категория:Географические термины]]
[[hr:Toponim]]
[[ky:Топоним]]
[[tt:Топоним]]
[[zea:Toponiem]]' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff ) | '@@ -152,6 +152,134 @@
* упе — река ([[Лиелупе]] — Большая река)
* муйжа — усадьба, хутор (Закюмуйжа — Заячья усадьба)
+Монгольские
+
+Монгольские топонимы в Курдистане (В.Минорски)
+Ачачи в Тебризе
+Арбатан в Йамчи
+Орату в Мийана
+Аргун в Мараге
+Аркаун в Чалдиране
+Орготин в Караджа даге
+Албаут в Ахаре
+Албаут в Хирисе
+Алку в Бенаджу
+Алку в Чар оймаке
+Уламчи в Аджерлу
+Улан мурэн сегодняшняя река Сафид руд
+Онгут в Гарми
+Обату в Саккизе
+Ойрат между Марагой и Мияана
+Ойраджиг село в Чар оймаке
+Джакату река
+Барчук в Чар оймаке
+Барук в Диджувиджине
+Барук в Гаудуле
+Барук в Сарабе
+Барук в Чар оймаке
+Баклачи в Аланде
+Барангаз в Кагаз конане
+Булган в Чар оймаке
+Тарака гора южнее реки Махабад
+Татау река в Куртаке
+Тудан в Аланде
+Тулачи в Онгуте
+Тэндурту в Саруке
+Джалиг в Ахаре
+Чар оймак в Мараге
+Чукату в Чар оймаке
+Чоганту пик в Урмийе
+Саин в Ардабиле
+Супурган в Урмийе
+Сулдуз в Урмийе
+Сэудж булак (сегодня река Махабад) в Урмийе
+Капланту гора между Тебризом и Мияана
+Карж дабан в Ване
+Канчи в Шараф хане
+Картаул в Сараджу
+Кутан в Маку
+Карджин в Мешепаре
+Кондэлэн в Саккизе
+Кэрэуту в Саруке
+Мангутай в Сарабе
+Мэргэн в Кара Коюне
+Мэргид в Маранде
+Мэргид в Хирисе
+Мэргид в Ямчи
+Мэкэту в Чар оймаке
+Мухор в Кара коюн
+Мухор в Аланде
+Мойил в Мешкине
+Начид в Чар оймаке
+Наур в Аланде
+Эл Тэмур по реке Махабад
+
+Монгольские топонимы в Казахстане (Г.К.Конкашпаев 1956)
+Аблакетка -маленькая река впадающая в Иртыш. мо.Аблайкит
+Ак-Бурхан- гора западнее города Зайсан
+Алтай
+Арганаты- горные хребты севернее Улутау, Тарбагатая и восточнее озера Балхаш в области Талды-Курган мо. Аргалинту
+Аркат- горный хребет между Семипалатинском и Аягузом. Северную часть называют Аркат южную часть Боркат. Этимилогизируется мо. Ар хад Обур хад
+Балгасун- городище возле станции Чалкар в Оренбургском
+Баян-Аул- гора в Павлодарском области
+Баянкол- река впадающая в Текес в Алма-Атинской области
+Богдо- гора восточнее озера Баскунчака
+Боргустай- один перевал в Тарбагатае
+Боркат- см. Аркат
+Бордабасун- озеро в Нарынкольском районе Алма-Атинской области
+Боро-Дересин- см. Дересин
+Боро-Худзир- река впадающая в Или область Талды-Курган
+Бугунь- маленькая река начинающая в горе Каратау мо. Богони
+Бурхан- река северо-западнее города Панфилова в области Талды-Курган
+Бурхан- северо-западная часть Жунгарского Алатау
+Бурхан- речка возле города Зайсан
+Бурхантау- гора в области Талды-Курган
+Дабсунтуз- солёное озеро в Бетпакдальском пустыни
+Дересин и Боро-Дересин- пастбище севернее Балхаша
+Жаматы- две реки в Чуйской и Илийской районе. Река впадающая в озеро Алаколь мо. Ямаат
+Жунгарский Алатау- мо. Зуунгар
+Доланкара- горы севернее озера Зайсан и Калбийском хребте
+Дурбунбулак- маленькая река из Кетменского горного хребта в Алма-Атинской области
+Ереймен- гора в Акмолинской области мо. Эр эм
+Зайсан нор- в южном Казахстане
+Индер- название озера и горы в Гурской области мо. Ундур
+Калгунты- река в южном Алтае и еще одна река в Чуйско-Илийском хребте мо. Хаалга ууд
+Кандагатай- одна часть Калбийского хребта мо. Хандгайтай
+Кегень- река в Алма-Атинской области мо. Гэгээн
+Китынкара- в восточном Тарбагатае мо. Хуйтэн хар
+Кок даба- гора в южном Алтае мо. Хух даваа
+Кургальджин- озеро в Акмолинском области мо. Хорголжин
+Курдай- перевал между Алма-Атой и Фрунзе мо. Хуртай
+Лаба, Лабасы- гора в середину городов Талды-Курган и Карабулак
+Мукур- река впадающая в Иртыш, речка в районе Чингистау, река впадающая в Жамши в Карагандинском области, река в Акмолинском области, в Талды-Курган, в западном Казахстане, в Кустанайском области
+Нарын- этот топоним часто встречается в Казахстане. Река впадающая в Иртыш, горный хребет в южном Алтае, две реки Нарын и Карагаш-Нарын впадают в реку Аягуз в Семипалатинском области. Нарын река в западном Тарбагатае, озеро Нарын в области Акмая. Ту часть реки Урала которая впадает в Каспийском море называют Нарын. Река Нарынкол в Кетменском хребте, река Нарынкол в Алма-Атинской области. Раньше озеро Алаколь назвали по-монгольски Гурге-нор.
+Нохай-Толога- см. Тологай
+Сайкан- северная часть горного хребта Саур еще Бала-Сайган, Улькен-Сайган горные хребты в жунгарском Алатау. Мо. Сайхан
+Сарнукай- в жунгарском Алатау мо. Шар нохой
+Слеты- река в Акмолинском области мо. Чулуутай
+Сюмба- часто встречается мо. Сумэ
+Тарбагатай- горный хребет
+Толагай- часто встречается в Казахтсане
+Тугул- река в Калбийском хребте. В древности озера Алаколь называли еще Алак-Тугуль-нор. Другое же название этого озера Гурге-нор. Мо. Тугал
+Коянды-Туляй- река в Карагандинском области мо. Туулай
+Тургень- река впадаюеая в Или
+Тургосун- река в Бухтармиискую реку впадает мо. Тургэн усун
+Уйдене-река между Саур и Монрак мо. Ууд
+Укок- гора на южном границе Казахстана мо. Ухэг
+Уланбель- высота в конце реки Чу
+Уласты- река в Тарбагатае мо. Улиастай
+Халзун- часть горного хребта Алтая мо. халзан
+Хамур- река впадает в Бухтарму мо. Хамар
+Чаган- часто встречается в Казахстане. Река впадает в Иртыш, еще одна река впадает в Урал
+Чаганбогу- гора в жунгарском Алатау мо. Цагаан буга
+Чаган-Обо- река в Саурском хребте
+Чар- река впадает в Иртыш. В древности называли реку Гурбан-Чар. Мо. цар или шар
+Чертэй- река и гора в Калбинском хребте мо. Цээртэй
+Чорга- река впадает в Кондысу мо. Цорго
+Шабарты- севернее Зайсан нора. Мо. Шавартай
+Эмель- часто встречается в Казахстане мо. Эмээл
+Алтын-Эмель- юго-западная часть жунгарского Алатау. Калмак-Эмель гора в западном части горы Чингистау. Мо. Эмээл
+Яманушка- река впадает в Кара-Каба в южном Алтае. Мо. Ямаан
== Примечания ==
{{список примечаний}}
' |
Новый размер страницы (new_size ) | 31518 |
Старый размер страницы (old_size ) | 21666 |
Изменение размера в правке (edit_delta ) | 9852 |
Добавленные в правке строки (added_lines ) | [
0 => 'Монгольские',
1 => false,
2 => 'Монгольские топонимы в Курдистане (В.Минорски) ',
3 => 'Ачачи в Тебризе ',
4 => 'Арбатан в Йамчи ',
5 => 'Орату в Мийана ',
6 => 'Аргун в Мараге ',
7 => 'Аркаун в Чалдиране ',
8 => 'Орготин в Караджа даге ',
9 => 'Албаут в Ахаре ',
10 => 'Албаут в Хирисе ',
11 => 'Алку в Бенаджу ',
12 => 'Алку в Чар оймаке ',
13 => 'Уламчи в Аджерлу ',
14 => 'Улан мурэн сегодняшняя река Сафид руд ',
15 => 'Онгут в Гарми ',
16 => 'Обату в Саккизе ',
17 => 'Ойрат между Марагой и Мияана ',
18 => 'Ойраджиг село в Чар оймаке ',
19 => 'Джакату река ',
20 => 'Барчук в Чар оймаке ',
21 => 'Барук в Диджувиджине ',
22 => 'Барук в Гаудуле ',
23 => 'Барук в Сарабе ',
24 => 'Барук в Чар оймаке ',
25 => 'Баклачи в Аланде ',
26 => 'Барангаз в Кагаз конане ',
27 => 'Булган в Чар оймаке ',
28 => 'Тарака гора южнее реки Махабад ',
29 => 'Татау река в Куртаке ',
30 => 'Тудан в Аланде ',
31 => 'Тулачи в Онгуте ',
32 => 'Тэндурту в Саруке ',
33 => 'Джалиг в Ахаре ',
34 => 'Чар оймак в Мараге ',
35 => 'Чукату в Чар оймаке ',
36 => 'Чоганту пик в Урмийе ',
37 => 'Саин в Ардабиле ',
38 => 'Супурган в Урмийе ',
39 => 'Сулдуз в Урмийе ',
40 => 'Сэудж булак (сегодня река Махабад) в Урмийе ',
41 => 'Капланту гора между Тебризом и Мияана ',
42 => 'Карж дабан в Ване ',
43 => 'Канчи в Шараф хане ',
44 => 'Картаул в Сараджу ',
45 => 'Кутан в Маку ',
46 => 'Карджин в Мешепаре ',
47 => 'Кондэлэн в Саккизе ',
48 => 'Кэрэуту в Саруке ',
49 => 'Мангутай в Сарабе ',
50 => 'Мэргэн в Кара Коюне ',
51 => 'Мэргид в Маранде ',
52 => 'Мэргид в Хирисе ',
53 => 'Мэргид в Ямчи ',
54 => 'Мэкэту в Чар оймаке ',
55 => 'Мухор в Кара коюн ',
56 => 'Мухор в Аланде ',
57 => 'Мойил в Мешкине ',
58 => 'Начид в Чар оймаке ',
59 => 'Наур в Аланде ',
60 => 'Эл Тэмур по реке Махабад ',
61 => false,
62 => 'Монгольские топонимы в Казахстане (Г.К.Конкашпаев 1956) ',
63 => 'Аблакетка -маленькая река впадающая в Иртыш. мо.Аблайкит ',
64 => 'Ак-Бурхан- гора западнее города Зайсан ',
65 => 'Алтай ',
66 => 'Арганаты- горные хребты севернее Улутау, Тарбагатая и восточнее озера Балхаш в области Талды-Курган мо. Аргалинту ',
67 => 'Аркат- горный хребет между Семипалатинском и Аягузом. Северную часть называют Аркат южную часть Боркат. Этимилогизируется мо. Ар хад Обур хад ',
68 => 'Балгасун- городище возле станции Чалкар в Оренбургском ',
69 => 'Баян-Аул- гора в Павлодарском области ',
70 => 'Баянкол- река впадающая в Текес в Алма-Атинской области ',
71 => 'Богдо- гора восточнее озера Баскунчака ',
72 => 'Боргустай- один перевал в Тарбагатае ',
73 => 'Боркат- см. Аркат ',
74 => 'Бордабасун- озеро в Нарынкольском районе Алма-Атинской области ',
75 => 'Боро-Дересин- см. Дересин ',
76 => 'Боро-Худзир- река впадающая в Или область Талды-Курган ',
77 => 'Бугунь- маленькая река начинающая в горе Каратау мо. Богони ',
78 => 'Бурхан- река северо-западнее города Панфилова в области Талды-Курган ',
79 => 'Бурхан- северо-западная часть Жунгарского Алатау ',
80 => 'Бурхан- речка возле города Зайсан ',
81 => 'Бурхантау- гора в области Талды-Курган ',
82 => 'Дабсунтуз- солёное озеро в Бетпакдальском пустыни ',
83 => 'Дересин и Боро-Дересин- пастбище севернее Балхаша ',
84 => 'Жаматы- две реки в Чуйской и Илийской районе. Река впадающая в озеро Алаколь мо. Ямаат ',
85 => 'Жунгарский Алатау- мо. Зуунгар ',
86 => 'Доланкара- горы севернее озера Зайсан и Калбийском хребте ',
87 => 'Дурбунбулак- маленькая река из Кетменского горного хребта в Алма-Атинской области ',
88 => 'Ереймен- гора в Акмолинской области мо. Эр эм ',
89 => 'Зайсан нор- в южном Казахстане ',
90 => 'Индер- название озера и горы в Гурской области мо. Ундур ',
91 => 'Калгунты- река в южном Алтае и еще одна река в Чуйско-Илийском хребте мо. Хаалга ууд ',
92 => 'Кандагатай- одна часть Калбийского хребта мо. Хандгайтай ',
93 => 'Кегень- река в Алма-Атинской области мо. Гэгээн ',
94 => 'Китынкара- в восточном Тарбагатае мо. Хуйтэн хар ',
95 => 'Кок даба- гора в южном Алтае мо. Хух даваа ',
96 => 'Кургальджин- озеро в Акмолинском области мо. Хорголжин ',
97 => 'Курдай- перевал между Алма-Атой и Фрунзе мо. Хуртай ',
98 => 'Лаба, Лабасы- гора в середину городов Талды-Курган и Карабулак ',
99 => 'Мукур- река впадающая в Иртыш, речка в районе Чингистау, река впадающая в Жамши в Карагандинском области, река в Акмолинском области, в Талды-Курган, в западном Казахстане, в Кустанайском области ',
100 => 'Нарын- этот топоним часто встречается в Казахстане. Река впадающая в Иртыш, горный хребет в южном Алтае, две реки Нарын и Карагаш-Нарын впадают в реку Аягуз в Семипалатинском области. Нарын река в западном Тарбагатае, озеро Нарын в области Акмая. Ту часть реки Урала которая впадает в Каспийском море называют Нарын. Река Нарынкол в Кетменском хребте, река Нарынкол в Алма-Атинской области. Раньше озеро Алаколь назвали по-монгольски Гурге-нор. ',
101 => 'Нохай-Толога- см. Тологай ',
102 => 'Сайкан- северная часть горного хребта Саур еще Бала-Сайган, Улькен-Сайган горные хребты в жунгарском Алатау. Мо. Сайхан ',
103 => 'Сарнукай- в жунгарском Алатау мо. Шар нохой ',
104 => 'Слеты- река в Акмолинском области мо. Чулуутай ',
105 => 'Сюмба- часто встречается мо. Сумэ ',
106 => 'Тарбагатай- горный хребет ',
107 => 'Толагай- часто встречается в Казахтсане ',
108 => 'Тугул- река в Калбийском хребте. В древности озера Алаколь называли еще Алак-Тугуль-нор. Другое же название этого озера Гурге-нор. Мо. Тугал ',
109 => 'Коянды-Туляй- река в Карагандинском области мо. Туулай ',
110 => 'Тургень- река впадаюеая в Или ',
111 => 'Тургосун- река в Бухтармиискую реку впадает мо. Тургэн усун ',
112 => 'Уйдене-река между Саур и Монрак мо. Ууд ',
113 => 'Укок- гора на южном границе Казахстана мо. Ухэг ',
114 => 'Уланбель- высота в конце реки Чу ',
115 => 'Уласты- река в Тарбагатае мо. Улиастай ',
116 => 'Халзун- часть горного хребта Алтая мо. халзан ',
117 => 'Хамур- река впадает в Бухтарму мо. Хамар ',
118 => 'Чаган- часто встречается в Казахстане. Река впадает в Иртыш, еще одна река впадает в Урал ',
119 => 'Чаганбогу- гора в жунгарском Алатау мо. Цагаан буга ',
120 => 'Чаган-Обо- река в Саурском хребте ',
121 => 'Чар- река впадает в Иртыш. В древности называли реку Гурбан-Чар. Мо. цар или шар ',
122 => 'Чертэй- река и гора в Калбинском хребте мо. Цээртэй ',
123 => 'Чорга- река впадает в Кондысу мо. Цорго ',
124 => 'Шабарты- севернее Зайсан нора. Мо. Шавартай ',
125 => 'Эмель- часто встречается в Казахстане мо. Эмээл ',
126 => 'Алтын-Эмель- юго-западная часть жунгарского Алатау. Калмак-Эмель гора в западном части горы Чингистау. Мо. Эмээл ',
127 => 'Яманушка- река впадает в Кара-Каба в южном Алтае. Мо. Ямаан'
] |
Удалённые в правке строки (removed_lines ) | [] |
Все внешние ссылки, добавленные в правке (added_links ) | [] |
Все внешние ссылки в новом тексте (all_links ) | [
0 => 'http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90',
1 => 'http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=73',
2 => 'http://www.kraeved74.ru/index.php?name=UniCatalog&&pa=categories&cid=6',
3 => 'http://www.webcitation.org/61AlJop3Q',
4 => 'http://krym.sarov.info/slovar.html',
5 => 'http://www.webcitation.org/61AlKjdMz',
6 => 'http://pedsovet.org/mtree/task,viewlink/link_id,4474/Itemid,118/',
7 => 'http://www.webcitation.org/61AlLP3Wr',
8 => 'http://ru.wikisource.org/wiki/Бородино_(Лермонтов)',
9 => 'http://www.allmedia.ru/laws/DocumShow_DocumID_158491_DocumIsPrint__Page_2.html',
10 => 'http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=EXP;n=463532;p=2',
11 => 'http://www.geonames.org'
] |
Ссылки на странице до правки (old_links ) | [
0 => 'http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90',
1 => 'http://krym.sarov.info/slovar.html',
2 => 'http://pedsovet.org/mtree/task,viewlink/link_id,4474/Itemid,118/',
3 => 'http://ru.wikisource.org/wiki/Бородино_(Лермонтов)',
4 => 'http://www.allmedia.ru/laws/DocumShow_DocumID_158491_DocumIsPrint__Page_2.html',
5 => 'http://www.bigpi.biysk.ru/ff/print.php?type=A&item_id=73',
6 => 'http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=EXP;n=463532;p=2',
7 => 'http://www.geonames.org',
8 => 'http://www.kraeved74.ru/index.php?name=UniCatalog&&pa=categories&cid=6',
9 => 'http://www.webcitation.org/61AlJop3Q',
10 => 'http://www.webcitation.org/61AlKjdMz',
11 => 'http://www.webcitation.org/61AlLP3Wr'
] |
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node ) | 0 |
Unix-время изменения (timestamp ) | 1389087480 |