Просмотр отдельных изменений
Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.
Переменные, созданные для этого изменения
Переменная | Значение |
---|---|
Число правок участника (user_editcount ) | 18 |
Имя учётной записи (user_name ) | 'Kirill Marinchenko' |
Тип учётной записи участника (user_type ) | 'named' |
Время подтверждения адреса эл. почты (user_emailconfirm ) | '20241023142422' |
Возраст учётной записи (user_age ) | 3615511 |
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups ) | [
0 => '*',
1 => 'user',
2 => 'autoconfirmed'
] |
Права, которые есть у участника (user_rights ) | [
0 => 'createaccount',
1 => 'read',
2 => 'edit',
3 => 'createpage',
4 => 'createtalk',
5 => 'viewmyprivateinfo',
6 => 'editmyprivateinfo',
7 => 'editmyoptions',
8 => 'abusefilter-log-detail',
9 => 'urlshortener-create-url',
10 => 'centralauth-merge',
11 => 'abusefilter-view',
12 => 'abusefilter-log',
13 => 'vipsscaler-test',
14 => 'move-rootuserpages',
15 => 'minoredit',
16 => 'editmyusercss',
17 => 'editmyuserjson',
18 => 'editmyuserjs',
19 => 'sendemail',
20 => 'applychangetags',
21 => 'viewmywatchlist',
22 => 'editmywatchlist',
23 => 'spamblacklistlog',
24 => 'mwoauthmanagemygrants',
25 => 'move',
26 => 'collectionsaveasuserpage',
27 => 'autoconfirmed',
28 => 'editsemiprotected',
29 => 'skipcaptcha',
30 => 'ipinfo',
31 => 'ipinfo-view-basic',
32 => 'transcode-reset',
33 => 'transcode-status',
34 => 'movestable'
] |
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile ) | false |
Global edit count of the user (global_user_editcount ) | 18 |
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app ) | false |
ID страницы (page_id ) | 10442291 |
Пространство имён страницы (page_namespace ) | 0 |
Название страницы (без пространства имён) (page_title ) | 'Камбар батыр (эпос)' |
Полное название страницы (page_prefixedtitle ) | 'Камбар батыр (эпос)' |
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors ) | [
0 => 'Kirill Marinchenko',
1 => 'EkaterinaLazareva03',
2 => 'Богдан Оглоблин',
3 => 'InternetArchiveBot',
4 => 'Comrade Ancom',
5 => 'KrBot',
6 => 'Василь Дулатов',
7 => 'Mirmanova Adeliya'
] |
Возраст страницы (в секундах) (page_age ) | 31171383 |
Действие (action ) | 'edit' |
Описание правки/причина (summary ) | 'Предложение стало более ясным' |
Время с момента последнего редактирования страницы (в секундах) (page_last_edit_age ) | 434 |
Старая модель содержимого (old_content_model ) | 'wikitext' |
Новая модель содержимого (new_content_model ) | 'wikitext' |
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '{{стиль статьи|дата=2023-12-18}}
'''Камбар батыр''' – героический [[эпос]] казахского народа. Известно 19 версий эпоса.
Мейер Л, первым зафиксировавший сюжетную линию о Камбаре. Опубликовали ее в журнале ''«Киргизская степь Оренбургской области»'' (1865).<ref>{{Книга|ссылка=https://www.prlib.ru/item/426786|заглавие=Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами Генерального штаба. [Т. 10]. Киргизская степь Оренбургского ведомства|access-date=2023-12-09|archive-date=2023-12-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20231209164246/https://www.prlib.ru/item/426786|url-status=live}}</ref> Это вариант [[Легенда|легенды]], связывающей историю Камбара с историей Алтысара. Первые варианты поэмы были опубликованы под названием ''«Кисса-и Камбар»'' (1888) в [[Казанский университет|Казанском университете]] ''и «Токсан үйлі тобыр»'' (1903) в городе [[Казань]].<ref>{{Cite web|url=https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html|title=Шындығында, Қамбар батырдың қабірі қай жерде?|lang=kk|website=Толқын - Арал аудандық қоғамдық-саяси газет|access-date=2023-12-09|archive-date=2023-12-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20231209162747/https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html|url-status=live}}</ref>
В 1902 год [[Диваев, Абубакир Ахметжанович|Абубакир Диваев]] записал эпос и издал в 1922 году в [[Ташкент|Ташкенте]].
В 1930-е годы ее опубликовали [[Сейфуллин, Сакен|Сакен Сейфуллин]], [[Муканов, Сабит Муканович|Сабит Муканов]] и [[Ауэзов, Мухтар Омарханович|Мухтар Ауэзов]], а в 1957 году выпустили в виде частной коллекцией. Варианты эпоса, записанные в разных регионах казахской степи, имели свои глобальные особенности.<ref>Қазақ энциклопедиясы</ref>
== Тема эпоса ==
Основная тема эпоса «Камбар батыр» – защита земли и национальной чести. Повесть начинается с описания богатства Азимбая и его красивой 18-летней дочери Назым, а также поиска ей мужа. Братья Назым - Кораз, Дораз, Карымсак, Кабырчак - уникальные личности. В то же время Камбар также рассматривается как мужественный и поддерживающий свою страну батыр. Этнические детали эпоса позволяют предположить, что он родился после периода, описываемого в повести. Наряду с названием исторического врага казахского народа — [[Калмыки]], и названиями более позднего этноса — [[ногай]], в эпосе часто встречается этноним [[казах]]. Относительно происхождения Камбара использовались словосочетания — [[Уаки|Уак]], ''«ногайский Камбар»,'' относительно отца Назым Азимбая — «[[узбек]]». Понятно, что сюжет эпоса сначала зародился в форме легенды, а позже принял эпическую форму. Глядя на множество ономастических имен в нем, [[Коныратбаев, Ауелбек|Ауелбек Коныратбаев]] приходит к выводу, что некоторые варианты сюжета «Камбар батыра» зародились в районе Сырдарьи. В свое время М. Ауэзов, С. Муканов, Н. Смирнова, А. Коныратбаев, М. Габдуллин и др. ученые тоже изучили и прокомментировали эпос.
== Поэтическая структура ==
Эпос «Камбар» издревле передавался из уст в уста. Поначалу, даже когда он была песней, ее не записывали. Поэтому поэтическая структура эпоса имеет черты песни. Прежде всего, в нем не прослеживается определенного количества стихов (четырёхстрочных, шестистишных и т. д.), разбитых на строфы. Методом [[желдирме]] оно формируется в многострочную строфу. Строфы не состоят из определенного числа строк, иногда 4-5 строк становятся одной строфой, иногда они меняются в зависимости от настроения говорящего. Иногда это строфа, состоящая из 9, иногда даже более десяти строк. Здесь стихи-песни, перешедшие на эту линию ударением речи, продолжаются в длинной и бесконечной строфе. В этом случае рифма не остается в определенных местах. На письме, например, в четырехстрочной рифме всегда рифмуются начало первой, второй и четвертой строк, но эта рифма отличается. Иногда она идет в две стороны, иногда в три-четыре, а иногда концовка и начало соприкасаются. Куплетная строка в песне также не длинная. Строк не так много, зато есть строки из семи-восьми слогов, невнятные, быстро складывающиеся, вербально мелодичные, подчеркнутые. Тот же слог, из которого состоит стихотворение, отмеряет ритм. И, особенно, будет выделяться звуковая гармония. Другими словами, существует практика долго говорить о чем-то и много это повторять. Даже если сюжет повести особо не развивается, есть особенность сравнивать одну ситуацию или одну картину с различными сценами и рассматривать ее не торопясь. Поэтому, даже если развитие повести небольшое, сравнений в содержании будет много. Еще одно отличие можно увидеть из представления сравнений. Кто ягненок, кто волк, кто дикий, кто прирученный, кто лисица, кто борзая, — все это показывает, что эта героическая поэма — поэма старины. Все сравнение исходит от дикой природы. Нет никакого влияния или связи культуры и города. Естественные сравнения. Даже вид хищных зверей приравнивался к социальной структуре того времени, которая представляет собой нападение. Оно проявляется как его собственное рождение, как его собственное свидетельство. В связи с этим мы видим, что внутреннее содержание и внешний облик эпоса едины.
== Публикация ==
Варианты поэмы «Камбар батыр» были опубликованы У. Тухфатуллиным в 1888 году в издательстве «Университет» в Казани, И. Н. Березиным в «Турецкой хрестоматии» (том 3) в [[Петербург|Петербурге]] в 1890 году, а вариант неизвестного поэта, изданный в издательстве «[[Типография Каримовых|Каримовы»]] в советский период, неоднократно переиздавался с различными изменениями. Поэтому для 43-томного сборника варианты эпоса были дополнены двумя сказочными вариантами, подготовлеными А. Диваевым, Калкай, Б. Мукамбайулы, Ш. Калмагамбетовым, М. Жапаковым, А. Шокатаевым, С. Абжановым и неизвестным автором.
== Источники ==
{{Примечания}}
[[Категория:Казахские эпосы]]' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext ) | '{{стиль статьи|дата=2023-12-18}}
'''Камбар батыр''' – героический [[эпос]] казахского народа. Известно 19 версий эпоса.
Мейер Л, первым зафиксировавший сюжетную линию о Камбаре. Опубликовали ее в журнале ''«Киргизская степь Оренбургской области»'' (1865).<ref>{{Книга|ссылка=https://www.prlib.ru/item/426786|заглавие=Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами Генерального штаба. [Т. 10]. Киргизская степь Оренбургского ведомства|access-date=2023-12-09|archive-date=2023-12-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20231209164246/https://www.prlib.ru/item/426786|url-status=live}}</ref> Это вариант [[Легенда|легенды]], связывающей историю Камбара с историей Алтысара. Первые варианты поэмы были опубликованы под названием ''«Кисса-и Камбар»'' (1888) в [[Казанский университет|Казанском университете]] ''и «Токсан үйлі тобыр»'' (1903) в городе [[Казань]].<ref>{{Cite web|url=https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html|title=Шындығында, Қамбар батырдың қабірі қай жерде?|lang=kk|website=Толқын - Арал аудандық қоғамдық-саяси газет|access-date=2023-12-09|archive-date=2023-12-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20231209162747/https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html|url-status=live}}</ref>
В 1902 год [[Диваев, Абубакир Ахметжанович|Абубакир Диваев]] записал эпос и издал в 1922 году в [[Ташкент|Ташкенте]].
В 1930-е годы ее опубликовали [[Сейфуллин, Сакен|Сакен Сейфуллин]], [[Муканов, Сабит Муканович|Сабит Муканов]] и [[Ауэзов, Мухтар Омарханович|Мухтар Ауэзов]], а в 1957 году выпустили в виде частной коллекцией. Варианты эпоса, записанные в разных регионах казахской степи, имели свои глобальные особенности.<ref>Қазақ энциклопедиясы</ref>
== Тема эпоса ==
Основная тема эпоса «Камбар батыр» – защита земли и национальной чести. Повесть начинается с описания богатства Азимбая и его красивой 18-летней дочери Назым, а также поиска ей мужа. Братья Назым - Кораз, Дораз, Карымсак, Кабырчак - уникальные личности. В то же время Камбар также рассматривается как мужественный и поддерживающий свою страну батыр. Этнические детали эпоса позволяют предположить, что он родился после периода, описываемого в повести. Наряду с названием исторического врага казахского народа — [[Калмыки]], и названиями более позднего этноса — [[ногай]], в эпосе часто встречается этноним [[казах]]. Относительно происхождения Камбара использовались словосочетания — [[Уаки|Уак]], ''«ногайский Камбар»,'' относительно отца Назым Азимбая — «[[узбек]]». Понятно, что сюжет эпоса сначала зародился в форме легенды, а позже принял эпическую форму. Глядя на множество ономастических имен в нем, [[Коныратбаев, Ауелбек|Ауелбек Коныратбаев]] приходит к выводу, что некоторые варианты сюжета «Камбар батыра» зародились в районе Сырдарьи. В свое время М. Ауэзов, С. Муканов, Н. Смирнова, А. Коныратбаев, М. Габдуллин и др. ученые тоже изучили и прокомментировали эпос.
== Поэтическая структура ==
Эпос «Камбар» издревле передавался из уст в уста. Поначалу, даже когда он была песней, ее не записывали. Поэтому поэтическая структура эпоса имеет черты песни. Прежде всего, в нем не прослеживается определенного количества стихов (четырёхстрочных, шестистишных и т. д.), разбитых на строфы. Методом [[желдирме]] оно формируется в многострочную строфу. Строфы не состоят из определенного числа строк, иногда 4-5 строк становятся одной строфой, иногда они меняются в зависимости от настроения говорящего. Иногда это строфа, состоящая из 9, иногда даже более десяти строк. Здесь стихи-песни, перешедшие на эту линию ударением речи, продолжаются в длинной и бесконечной строфе. В этом случае рифма не остается в определенных местах. На письме, например, в четырехстрочной рифме всегда рифмуются начало первой, второй и четвертой строк, но эта рифма отличается. Иногда она идет в две стороны, иногда в три-четыре, а иногда концовка и начало соприкасаются. Куплетная строка в песне также короткая. Некоторые строки состоят из семи-восьми слогов и могут быть невнятными, быстро складывающимися, вербально мелодичными, подчеркнутыми. Тот же слог, из которого состоит стихотворение, отмеряет ритм. И, особенно, будет выделяться звуковая гармония. Другими словами, существует практика долго говорить о чем-то и много это повторять. Даже если сюжет повести особо не развивается, есть особенность сравнивать одну ситуацию или одну картину с различными сценами и рассматривать ее не торопясь. Поэтому, даже если развитие повести небольшое, сравнений в содержании будет много. Еще одно отличие можно увидеть из представления сравнений. Кто ягненок, кто волк, кто дикий, кто прирученный, кто лисица, кто борзая, — все это показывает, что эта героическая поэма — поэма старины. Все сравнение исходит от дикой природы. Нет никакого влияния или связи культуры и города. Естественные сравнения. Даже вид хищных зверей приравнивался к социальной структуре того времени, которая представляет собой нападение. Оно проявляется как его собственное рождение, как его собственное свидетельство. В связи с этим мы видим, что внутреннее содержание и внешний облик эпоса едины.
== Публикация ==
Варианты поэмы «Камбар батыр» были опубликованы У. Тухфатуллиным в 1888 году в издательстве «Университет» в Казани, И. Н. Березиным в «Турецкой хрестоматии» (том 3) в [[Петербург|Петербурге]] в 1890 году, а вариант неизвестного поэта, изданный в издательстве «[[Типография Каримовых|Каримовы»]] в советский период, неоднократно переиздавался с различными изменениями. Поэтому для 43-томного сборника варианты эпоса были дополнены двумя сказочными вариантами, подготовлеными А. Диваевым, Калкай, Б. Мукамбайулы, Ш. Калмагамбетовым, М. Жапаковым, А. Шокатаевым, С. Абжановым и неизвестным автором.
== Источники ==
{{Примечания}}
[[Категория:Казахские эпосы]]' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff ) | '@@ -11,5 +11,5 @@
== Поэтическая структура ==
-Эпос «Камбар» издревле передавался из уст в уста. Поначалу, даже когда он была песней, ее не записывали. Поэтому поэтическая структура эпоса имеет черты песни. Прежде всего, в нем не прослеживается определенного количества стихов (четырёхстрочных, шестистишных и т. д.), разбитых на строфы. Методом [[желдирме]] оно формируется в многострочную строфу. Строфы не состоят из определенного числа строк, иногда 4-5 строк становятся одной строфой, иногда они меняются в зависимости от настроения говорящего. Иногда это строфа, состоящая из 9, иногда даже более десяти строк. Здесь стихи-песни, перешедшие на эту линию ударением речи, продолжаются в длинной и бесконечной строфе. В этом случае рифма не остается в определенных местах. На письме, например, в четырехстрочной рифме всегда рифмуются начало первой, второй и четвертой строк, но эта рифма отличается. Иногда она идет в две стороны, иногда в три-четыре, а иногда концовка и начало соприкасаются. Куплетная строка в песне также не длинная. Строк не так много, зато есть строки из семи-восьми слогов, невнятные, быстро складывающиеся, вербально мелодичные, подчеркнутые. Тот же слог, из которого состоит стихотворение, отмеряет ритм. И, особенно, будет выделяться звуковая гармония. Другими словами, существует практика долго говорить о чем-то и много это повторять. Даже если сюжет повести особо не развивается, есть особенность сравнивать одну ситуацию или одну картину с различными сценами и рассматривать ее не торопясь. Поэтому, даже если развитие повести небольшое, сравнений в содержании будет много. Еще одно отличие можно увидеть из представления сравнений. Кто ягненок, кто волк, кто дикий, кто прирученный, кто лисица, кто борзая, — все это показывает, что эта героическая поэма — поэма старины. Все сравнение исходит от дикой природы. Нет никакого влияния или связи культуры и города. Естественные сравнения. Даже вид хищных зверей приравнивался к социальной структуре того времени, которая представляет собой нападение. Оно проявляется как его собственное рождение, как его собственное свидетельство. В связи с этим мы видим, что внутреннее содержание и внешний облик эпоса едины.
+Эпос «Камбар» издревле передавался из уст в уста. Поначалу, даже когда он была песней, ее не записывали. Поэтому поэтическая структура эпоса имеет черты песни. Прежде всего, в нем не прослеживается определенного количества стихов (четырёхстрочных, шестистишных и т. д.), разбитых на строфы. Методом [[желдирме]] оно формируется в многострочную строфу. Строфы не состоят из определенного числа строк, иногда 4-5 строк становятся одной строфой, иногда они меняются в зависимости от настроения говорящего. Иногда это строфа, состоящая из 9, иногда даже более десяти строк. Здесь стихи-песни, перешедшие на эту линию ударением речи, продолжаются в длинной и бесконечной строфе. В этом случае рифма не остается в определенных местах. На письме, например, в четырехстрочной рифме всегда рифмуются начало первой, второй и четвертой строк, но эта рифма отличается. Иногда она идет в две стороны, иногда в три-четыре, а иногда концовка и начало соприкасаются. Куплетная строка в песне также короткая. Некоторые строки состоят из семи-восьми слогов и могут быть невнятными, быстро складывающимися, вербально мелодичными, подчеркнутыми. Тот же слог, из которого состоит стихотворение, отмеряет ритм. И, особенно, будет выделяться звуковая гармония. Другими словами, существует практика долго говорить о чем-то и много это повторять. Даже если сюжет повести особо не развивается, есть особенность сравнивать одну ситуацию или одну картину с различными сценами и рассматривать ее не торопясь. Поэтому, даже если развитие повести небольшое, сравнений в содержании будет много. Еще одно отличие можно увидеть из представления сравнений. Кто ягненок, кто волк, кто дикий, кто прирученный, кто лисица, кто борзая, — все это показывает, что эта героическая поэма — поэма старины. Все сравнение исходит от дикой природы. Нет никакого влияния или связи культуры и города. Естественные сравнения. Даже вид хищных зверей приравнивался к социальной структуре того времени, которая представляет собой нападение. Оно проявляется как его собственное рождение, как его собственное свидетельство. В связи с этим мы видим, что внутреннее содержание и внешний облик эпоса едины.
== Публикация ==
' |
Новый размер страницы (new_size ) | 10019 |
Старый размер страницы (old_size ) | 10011 |
Изменение размера в правке (edit_delta ) | 8 |
Добавленные в правке строки (added_lines ) | [
0 => 'Эпос «Камбар» издревле передавался из уст в уста. Поначалу, даже когда он была песней, ее не записывали. Поэтому поэтическая структура эпоса имеет черты песни. Прежде всего, в нем не прослеживается определенного количества стихов (четырёхстрочных, шестистишных и т. д.), разбитых на строфы. Методом [[желдирме]] оно формируется в многострочную строфу. Строфы не состоят из определенного числа строк, иногда 4-5 строк становятся одной строфой, иногда они меняются в зависимости от настроения говорящего. Иногда это строфа, состоящая из 9, иногда даже более десяти строк. Здесь стихи-песни, перешедшие на эту линию ударением речи, продолжаются в длинной и бесконечной строфе. В этом случае рифма не остается в определенных местах. На письме, например, в четырехстрочной рифме всегда рифмуются начало первой, второй и четвертой строк, но эта рифма отличается. Иногда она идет в две стороны, иногда в три-четыре, а иногда концовка и начало соприкасаются. Куплетная строка в песне также короткая. Некоторые строки состоят из семи-восьми слогов и могут быть невнятными, быстро складывающимися, вербально мелодичными, подчеркнутыми. Тот же слог, из которого состоит стихотворение, отмеряет ритм. И, особенно, будет выделяться звуковая гармония. Другими словами, существует практика долго говорить о чем-то и много это повторять. Даже если сюжет повести особо не развивается, есть особенность сравнивать одну ситуацию или одну картину с различными сценами и рассматривать ее не торопясь. Поэтому, даже если развитие повести небольшое, сравнений в содержании будет много. Еще одно отличие можно увидеть из представления сравнений. Кто ягненок, кто волк, кто дикий, кто прирученный, кто лисица, кто борзая, — все это показывает, что эта героическая поэма — поэма старины. Все сравнение исходит от дикой природы. Нет никакого влияния или связи культуры и города. Естественные сравнения. Даже вид хищных зверей приравнивался к социальной структуре того времени, которая представляет собой нападение. Оно проявляется как его собственное рождение, как его собственное свидетельство. В связи с этим мы видим, что внутреннее содержание и внешний облик эпоса едины.'
] |
Удалённые в правке строки (removed_lines ) | [
0 => 'Эпос «Камбар» издревле передавался из уст в уста. Поначалу, даже когда он была песней, ее не записывали. Поэтому поэтическая структура эпоса имеет черты песни. Прежде всего, в нем не прослеживается определенного количества стихов (четырёхстрочных, шестистишных и т. д.), разбитых на строфы. Методом [[желдирме]] оно формируется в многострочную строфу. Строфы не состоят из определенного числа строк, иногда 4-5 строк становятся одной строфой, иногда они меняются в зависимости от настроения говорящего. Иногда это строфа, состоящая из 9, иногда даже более десяти строк. Здесь стихи-песни, перешедшие на эту линию ударением речи, продолжаются в длинной и бесконечной строфе. В этом случае рифма не остается в определенных местах. На письме, например, в четырехстрочной рифме всегда рифмуются начало первой, второй и четвертой строк, но эта рифма отличается. Иногда она идет в две стороны, иногда в три-четыре, а иногда концовка и начало соприкасаются. Куплетная строка в песне также не длинная. Строк не так много, зато есть строки из семи-восьми слогов, невнятные, быстро складывающиеся, вербально мелодичные, подчеркнутые. Тот же слог, из которого состоит стихотворение, отмеряет ритм. И, особенно, будет выделяться звуковая гармония. Другими словами, существует практика долго говорить о чем-то и много это повторять. Даже если сюжет повести особо не развивается, есть особенность сравнивать одну ситуацию или одну картину с различными сценами и рассматривать ее не торопясь. Поэтому, даже если развитие повести небольшое, сравнений в содержании будет много. Еще одно отличие можно увидеть из представления сравнений. Кто ягненок, кто волк, кто дикий, кто прирученный, кто лисица, кто борзая, — все это показывает, что эта героическая поэма — поэма старины. Все сравнение исходит от дикой природы. Нет никакого влияния или связи культуры и города. Естественные сравнения. Даже вид хищных зверей приравнивался к социальной структуре того времени, которая представляет собой нападение. Оно проявляется как его собственное рождение, как его собственное свидетельство. В связи с этим мы видим, что внутреннее содержание и внешний облик эпоса едины.'
] |
Все внешние ссылки, добавленные в правке (added_links ) | [] |
Все внешние ссылки в новом тексте (all_links ) | [
0 => 'https://www.prlib.ru/item/426786',
1 => 'https://web.archive.org/web/20231209164246/https://www.prlib.ru/item/426786',
2 => 'https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html',
3 => 'https://web.archive.org/web/20231209162747/https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html'
] |
Ссылки на странице до правки (old_links ) | [
0 => 'https://www.prlib.ru/item/426786',
1 => 'https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html',
2 => 'https://web.archive.org/web/20231209164246/https://www.prlib.ru/item/426786',
3 => 'https://web.archive.org/web/20231209162747/https://tolqyn.kz/zanalyk/ruhaniyt/24420-shyndyynda-ambar-batyrdy-abr-ay-zherde.html'
] |
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node ) | false |
Unix-время изменения (timestamp ) | '1733308862' |
Название базы данных вики (wiki_name ) | 'ruwiki' |
Языковой код вики (wiki_language ) | 'ru' |