跳转到内容

自由俄羅斯頌:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
InternetArchiveBot留言 | 贡献
补救1个来源,并将0个来源标记为失效。 #IABot (v2.0beta)
WPCleaner (bot)留言 | 贡献
WPCleaner v1.43b - Fixed using WP:WPCHECK (链接目标和显示相同)
第25行: 第25行:
![[俄文]]
![[俄文]]
!拉丁化
!拉丁化
![[英文|英文]]
![[英文]]
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
|

2018年7月2日 (一) 03:47的版本

《自由俄罗斯的赞美曲》
Гимн свободной России
別稱Да здравствует Россия, свободная страна!
作詞康斯坦丁·巴尔蒙特
作曲亚历山大·蒂洪诺维奇·格列恰尼诺夫
音频样本
Гимн свободной России
"自由俄罗斯的赞美曲"

自由俄罗斯的赞美曲(俄语:Гимн свободной России, Gimn svobodnoy Rossii)是俄罗斯共和国二月革命后提出的一首国歌。由亚历山大·蒂洪诺维奇·格列恰尼诺夫作曲,康斯坦丁·巴尔蒙特作词。但是,不同于工人马赛曲,《自由俄罗斯的赞美曲》并没有被俄国临时政府采纳。

歌词

俄文 拉丁化 英文
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Da zdravstvuyet Rossiya, svobodnaya strana!
Svobodnaya stikhiya velikoy suzhdena!
Moguchaya derzhava, bezbrezhnyy okean!
Bortsam za volyu slava, razveyavshim tuman!
Da zdravstvuyet Rossiya, svobodnaya strana!
Svobodnaya stikhiya velikoy suzhdena!
Lesa, polya, i nivy, i stepi, i morya,
My volny i schastlivy, nam vsem gorit zarya!
Da zdravstvuyet Rossiya, svobodnaya strana!
Svobodnaya stikhiya velikoy suzhdena!
Long live Russia, a free country!
A free element of the great destiny!
A mighty power, a vast ocean!
Fighters for the will of glory, dispelling the fog!
Long live Russia, a free country!
A free element of the great destiny!
Forests, fields, and cornfields, and steppes, and seas,
We are free and happy, we are all shining with a dawn!
Long live Russia, a free country!
A free element of the great destiny!

[1][2]

参考文献

  1. ^ Славься, Отечество… 互联网档案馆存檔,存档日期2006-04-21.
  2. ^ 存档副本. [2008年10月10日]. (原始内容存档于2005年1月9日).