跳转到内容

亲爱的父母邦

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Georgezh9617留言 | 贡献2014年9月23日 (二) 14:46 歌词:​ 内容扩充)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

《亲爱的父母邦》
Мила Родино

 保加利亚国歌
作词拉多斯拉沃夫,1885
作曲拉多斯拉沃夫,1885
采用1964
音频样本
Mila Rodino (Instrumental)
保加利亚国歌历史
1886 - 1944流淌的马里查河
1944 - 1950我们的共和国万岁
1950 - 1964亲爱的保加利亚
1964 -亲爱的父母邦

亲爱的父母邦》(保加利亚文Мила Родино)是目前保加利亚国歌,根据保加利亚一位教师拉多斯拉沃夫(Tsvetan Radoslavov)作词作曲的歌曲《Gorda Stara Planina》改编而成,作于1885年塞尔维亚-保加利亚战争期间。1964年成为国歌,歌词几经修改,最后一次修改为1990年。

歌词

以下歌词出自原曲,现今仅第一段与副歌被制定为国歌。

西里尔字母拼写的保加利亚语 拉丁字母拼写的保加利亚语 汉语翻译 另一个译本

Горда стара планина,
до ней Дунава синей,
Слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.

Припев: (2 пъти)
(Родино,)
Mила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.

Хайде братя българи,
към Балкана да вървим.
Там се готви бой юнашки,
за свобода, правдини.

Припев: (2 пъти)

Gorda Stara planina,
do ney Dunava siney,
slantse Trakiya ogryava,
nad Pirina plameney.

Pripev:(2 pati)
(Rodino,)
Mila Rodino,
ti si zemen ray,
tvoyta hubost, tvoyta prelest,
ah, te nyamat kray.

Hayde bratya balgari,
kam Balkana da varvim.
Tam se gotvi boy yunashki,
za svoboda, pravdini.

Pripev:(2 pati)

古老山脉傲立着,
旁边流过多瑙河
太阳照耀色雷斯
皮林山脉正炽热。

副歌(重复2次)
(啊祖国,)
亲爱的祖国,
您是人间天堂,
您的美丽,您的魅力,
他们永无边。

保加利亚诸兄弟,
为了圣战齐心力,
大家前往巴尔干,
为了自由和正义。

副歌(重复2次)

巴尔干山耸云空,
蓝色多瑙波涛涌,
红日高照色雷斯,
庇林浮现紫霞中。

副歌(重复2次)
(父母邦,)

亲爱的父母邦,
你是人间天堂,
你的神采,你的美丽,
永远放光芒。

无数英雄战士,
已经为国牺牲,
母亲,请给我们力量,
继续走在他们道路上。

副歌(重复2次)

参考资料

外部连接