跳转到内容

Talk:甘蒂·達芙

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评丙級未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
荷兰专题 (获评丙級低重要度
本條目屬於荷蘭專題的範疇,一個旨在改善中文维基百科荷兰有關內容的項目。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁或參與相關討論
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

已修正與待修正的問題

[编辑]

這篇條目原本翻譯的問題很多:

  1. Funky Stuff是甘蒂·達芙所組的樂團名稱,在王子的演出那段被錯翻成她的演奏風格。
  2. Rosa King應該翻成「羅莎·金」。就好像B.B. King不會有人翻成「B.B.國王」。
  3. 王子是在Partyman的MV中說那些話,而不是演唱會。請參考[1]
  4. 「荷蘭電臺點播排行榜」錯翻成「荷蘭廣播公司榜單」。
  5. "the title song of a Dutch movie starring Marion van Thijn"錯譯為“電影《馬裡昂貨車》的主題曲”,應該是“由Marion van Thijn主演的荷蘭電影主題曲”。爲了怕麻煩,我將翻譯簡化。
  6. Contemporary Jazz的Contemporary沒翻出來,事實上Contemporary Jazz是一種特別的Jazz類型(其實就是Smooth Jazz),跟一般認知的Jazz差別不小。
  7. "public broadcaster NPS"是「荷蘭公共電視」(NPS就是那個支持公共電視的基金),而不是“她所主持的公共廣播節目主要負責宣傳《荷蘭專項計劃基金》”。
  8. . "The Best of Candy Dulfer"其實就是甘蒂·達芙精選輯。
  9. . "Funked Up & Chilled Out"。Chill Out是一種音樂類型,中文有人翻成“馳放”,它跟Funk、Smooth Jazz等脫不了關係。

接下來要討論該修正的問題,全部集中在來源的可靠性:

  1. 2/3/4號來源都沒提及她有「才女色士風演奏家」之稱。
  2. 5號來源是她的音樂專輯的文案,來源本身就有問題;也沒提及她是「世界上最為暢銷的女性色士風演奏家」。
  3. 6號來源是一個個人部落格的雜記文章,不是什麽傳媒。不但來源有問題,文章中也只是說"Dutch saxophonist Candy Dulfer might be described as a female Kenny G"。再者,我用"Female Kenny G"搜尋,發現只有37項結果。扣除維基條目以及這篇部落格文章,完全沒發現有提到任何Candy Dulfer有female Kenny G的說法。事實上我再用"Candy Dulfer Kenny G"去搜尋,除了僅有48項結果外,也無一文章能佐證這種說法。
  4. 關於她父親的敘述是來自甘蒂·達芙的個人網站。嚴格來說,這不能視為可靠來源。

以上幾點的來源必須改善。尤其是c與db與c,依我個人的對爵士音樂界的常識並無這兩種說法。若無人能提出可靠佐證,我建議刪除。-- Marcus Hsu  talk  2010年10月20日 (三) 14:16 (UTC)[回复]