维基百科:投票/移動美國第二夫人條目
外观
發起投票的理由
[编辑]早前在互助客棧條目探討板有用戶提出因應新美國第二先生上任,將美國第二夫人條目移至符合現況的美國第二先生標題並覆蓋重定向(參考天佑女王做法)或性別中立的美國第二夫人及先生之類的標題(參考en:Second Ladies and Gentlemen of the United States)。經過第一輪投票,大比數通過應當移動至性別中立的條目標題,然而在選用新標題的問題上出現了明顯的分歧。現有方案如下:
美國副總統配偶 | 美國第二夫人及先生 | |
---|---|---|
說明 | 美國自開國以來第二夫人只由美國副總統之配偶擔任,若副總統未婚則第二夫人一位懸空。以「美國副總統配偶」為題足以說明條目內容。 | 美國「第二夫人」及「第二先生」為官方使用之非正式頭銜(實無正式頭銜),應當名從主人;另可作為未來出現「第一先生」時進行移動的基礎。 |
反方意見 | 有原創總結之嫌,官方不論原文或中文文件中均無以「副總統配偶」稱呼。 | 冗長、或不符合名從主人(無官方中文譯名)。 |
由於在互助客棧討論爭持不下,故希望發起投票解決爭議,儘快執行早前通過移動至性別中立標題的共識。--LuciferianThomas.留言 2021年3月22日 (一) 05:27 (UTC)
討論區
[编辑](!)意見注意存在“第一夫人”并非其配偶,而是其女儿的情况。移动至配偶需要考虑此问题。--懒癌哪天行→Lazy, as no today's excuse. 2021年3月22日 (一) 16:08 (UTC)
- 同意以上的問題,雖說現在正在處理的是「第二夫人」不是「第一夫人」條目,但一個叫做「副總統配偶」一個叫做「第一夫人及第一先生」就缺乏了統整性。--LuciferianThomas.留言 2021年3月22日 (一) 22:56 (UTC)
- 严格来讲,女儿也并非夫人(英文原文没这个问题,First Lady直译为“第一女士”)。用配偶一词统称“夫人及先生”看起来是合适的。--Lt2818(留言) 2021年3月23日 (二) 13:14 (UTC)
- 请注意这里讨论的是美國第二夫人条目重命名问题,请勿与美国第一夫人相混淆。无论是美國第二夫人还是美國第二先生都是美国副总统配偶享有的头衔,但美国第一夫人是美国白宮女主人享有的头衔,美国白宮女主人通常是美国总统妻子,但也有例外(若美国总统未婚、离异或丧偶,美国总统家庭中的一位女性成员可代为担任美国第一夫人),因此两者的担任资格不同,命名时应区别对待个案处理,不应混淆在一起类比。本条目的主体是美国副总统配偶,依其性别享有美國第二夫人或美國第二先生的头衔,若依本条目主体定义而言将本条目命名为美国副总统配偶最佳。--Joker Twins(留言) 2021年3月23日 (二) 19:33 (UTC)
- 試問當有第一先生時,你是否同意更名為「美國第一夫人及先生」或另有高見?--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:35 (UTC)
- 我在上面说得很清楚,美国第一夫人与美國第二夫人担任资格不同,命名时只能区别对待个案处理,不可混淆在一起类比。更何况目前还没有所谓美国第一先生存在,请注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:13 (UTC)
- 我現在是說當有第一先生,讀清楚問題。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 到时候的事情到时候再说(不知道这到时候究竟是什么时候,也许是猴年马月遥遥无期,但肯定不是现在),现在问这个问题肯定违反WP:水晶球。再有正题是美國第二夫人,别用美国第一夫人带偏话题,两者担任资格不同,完全是两码事,不要混淆在一起类比。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 05:21 (UTC)
- 我現在是說當有第一先生,讀清楚問題。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 我在上面说得很清楚,美国第一夫人与美國第二夫人担任资格不同,命名时只能区别对待个案处理,不可混淆在一起类比。更何况目前还没有所谓美国第一先生存在,请注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:13 (UTC)
- 試問當有第一先生時,你是否同意更名為「美國第一夫人及先生」或另有高見?--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:35 (UTC)
投票期限
[编辑]發起投票7日內,至2021年3月29日0時0分(UTC+8)。
投票規則
[编辑]共識票制。
投票區
[编辑]移動至「美國副總統配偶」
[编辑]帶自原先討論的票
[编辑]- LuciferianThomas:(-)傾向反對
- Sanmosa:(-)反对
- YFdyh000:(+)傾向支持
- Joker Twins:(+)支持
- Lokmandie:(+)傾向支持
- Kuailong:(+)支持但傾向移動至「美國第二夫人及先生」
- 維基百科最忠誠的反對者:(+)支持
其他投票
[编辑]- (+)支持,“第二先生”本来就不是中文常见说法,没必要跟随英文命名。今后即使副总统配偶出现第三性別,这个命名也同样适用。--Lt2818(留言) 2021年3月22日 (一) 06:04 (UTC)
- 試問到時有了美國第一先生時如何處理?第一夫人/先生不必然是總統配偶,以往總統單身時以女親屬為第一夫人。--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:33 (UTC)
- 我上面已经说明,“夫人”并不比“配偶”更准确。若出现第一先生,我认为亦可照此例命名为配偶,否则只能直译“第一女士及先生”。--Lt2818(留言) 2021年3月24日 (三) 16:41 (UTC)
- 試問到時有了美國第一先生時如何處理?第一夫人/先生不必然是總統配偶,以往總統單身時以女親屬為第一夫人。--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:33 (UTC)
- 我在上面说得很清楚,美国第一夫人与美國第二夫人担任资格不同,命名时只能区别对待个案处理,不可混淆在一起类比。更何况目前还没有所谓美国第一先生存在,请注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:12 (UTC)
- 到時候。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 到时候的事情到时候再说(不知道这到时候究竟是什么时候,也许是猴年马月遥遥无期,但肯定不是现在),现在问这个问题肯定违反WP:水晶球。再有正题是美國第二夫人,别用美国第一夫人带偏话题,两者担任资格不同,完全是两码事,不要混淆在一起类比。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 05:23 (UTC)
- 到時候。--LuciferianThomas.留言 2021年3月25日 (四) 05:06 (UTC)
- 我在上面说得很清楚,美国第一夫人与美國第二夫人担任资格不同,命名时只能区别对待个案处理,不可混淆在一起类比。更何况目前还没有所谓美国第一先生存在,请注意WP:水晶球。--Joker Twins(留言) 2021年3月25日 (四) 03:12 (UTC)
- (+)支持Nrya(留言) 2021年3月23日 (二) 11:52 (UTC)
- 支持理據?這是共識投票,還是得闡述理據。--LuciferianThomas.留言 2021年3月24日 (三) 14:34 (UTC)
- (+)支持:更符合中文表达习惯。--CuSO4 2021年3月25日 (四) 04:22 (UTC)
- (+)支持--Full Of Joy(留言) 2021年3月25日 (四) 13:10 (UTC)
- (+)支持,更加清楚说明主体,可以将美国第二夫人及先生重定向至这个条目 --𝓧𝓩𝓣𝓓𝓮𝓪𝓷 𝕋𝕒𝕝𝕜 2021年3月25日 (四) 23:11 (UTC)
- (+)支持簡潔有力。--銀河市長—☎️— 2021年3月28日 (日) 10:39 (UTC)
移動至「美國第二夫人及先生」
[编辑]帶自原先討論的票
[编辑]- LuciferianThomas:(+)支持
- Sanmosa:(+)支持
- YFdyh000:(-)傾向反對
- Joker Twins:(-)反对
- Kuailong:(+)支持
- Felix.tsai:(+)支持
其他投票
[编辑]請在下方投票。
- (+)支持:或者“美国第二女士及先生”?Itcfangye(留言) 2021年3月25日 (四) 04:50 (UTC)
- (+)支持:(▲)同上。--Elio Perlman(留言) 2021年3月26日 (五) 22:45 (UTC)