阿富汗伊斯蘭共和國國歌
普什圖語:ملی سرود 達利語:سرود ملی | |
---|---|
Milli Surūd Surudi Milli | |
阿富汗伊斯蘭共和國、全國抵抗陣線國歌 | |
作詞 | 阿卜杜勒·巴里·賈哈尼 |
作曲 | 巴布拉克·瓦薩 |
採用 | 2006 |
音訊樣本 | |
阿富汗伊斯蘭共和國國歌 |
阿富汗國歌歷史 | |
---|---|
1926 - 1943 | 王室歌 |
1943 - 1973 | 我們勇敢而尊貴的國王 |
1973 - 1978 | 只要天地仍在 |
1978 - 1992 | 你,神聖的太陽 |
1992 - 1996 | 伊斯蘭的堡壘,亞洲的心臟 |
1996 - 2001 | 這裡是勇士的家園 |
2001 - 2006 | 伊斯蘭的堡壘,亞洲的心臟 |
2006 - 2021 | 阿富汗伊斯蘭共和國國歌 |
2021 - | 這裡是勇士的家園 |
註:斜體字為非官方國歌。 | |
《阿富汗伊斯蘭共和國國歌》(普什圖語:ملی سرود,Milli Surūd;達利語:سرود ملی,Surudi Milli)根據《2004年阿富汗憲法》第20條內容確定,於2006年5月正式採用,歌詞為普什圖語,根據該條憲法規定,歌詞必須提及阿富汗各部族名稱及「真主至大」。
國歌由現於德國定居、阿富汗出生的作曲家巴布拉克·瓦薩(Babrak Wassa,1948-)作曲、阿卜杜勒·巴里·賈哈尼作詞。
2021年8月15日塔利班攻陷喀布爾後在塔利班控制區廢止使用。僅全國抵抗陣線控制區仍繼續使用。
國歌歌詞
[編輯]普什圖語歌詞 | 普什圖語注音歌詞 | 漢語翻譯歌詞 |
---|---|---|
دا وطن افغانستان دى |
Dā watan Afghānistān dai, |
這是阿富汗人民的土地, |