Википедия:К переименованию/31 мая 2009: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м Защитил страницу Википедия:К переименованию/31 мая 2009: закрытое обсуждение ([Редактирование=только автоподтверждённые] (бессрочно) [Переименование=только автоподтверждённые] (бессрочно))
 
(не показано 67 промежуточных версий 31 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{КПМ-Навигация|закрыто}}
== [[Cabal]] в [[Cabal (программа)]] ==
== <s>[[:Файл:Игорь Мухин22.jpg]]→ [[:Файл:Gor Chahal.jpg]]</s> ==
Я вполне допускаю, что автоним художника Гора Чахала—Игорь Мухин. Но тем не менее он известен как Гор Чахал и файл с его портретом, чтобы не вводить в заблуждение, ИМХО, должен называться так же. [[User:Дядя Фред|Дядя Фред]] 21:58, 31 мая 2009 (UTC)

=== Итог ===
Я перенес файл на коммонз под запрошенным именем. --[[User:Blacklake|Blacklake]] 06:16, 4 июня 2009 (UTC)

== <s>[[Греческая православная церковь]] → [[Элладская православная церковь]]</s> ==

Аргумент: название '''«Элладская»''' традиционно принято в отечественной религиоведческой литературе. Доказательства:
# Более частое употребление — [http://yandex.ru/yandsearch?text=%22элладская+православная+церковь%22 «элладская православная церковь»] и [http://yandex.ru/yandsearch?text=%22греческая+православная+церковь%22 «греческая православная церковь»].
# Использование в авторитетных специализированных изданиях:
## [https://web.archive.org/web/20071209152332/http://slovari.yandex.ru/dict/religion/article/rel/rel-1681.htm Элладская православная церковь] // Религия: Энциклопедия / Сост. и общ. ред. [[А. А. Грицанов]], [[Г. В. Синило]]. — Мн.: Книжный дом, 2007. — 960 с. — (Мир энциклопедий).;
## {{книга
|автор =
|часть =
|заглавие = Христианство: Словарь
|оригинал =
|ссылка =
|ответственный = Под общ. ред. [[Л. Н. Митрохин]]а и др.
|издание =
|место = М.
|издательство = [[Республика (издательство)|Республика]]
|год = 1994
|том =
|страницы = 540
|страниц =
|серия =
|isbn = 5-250-02302-9
|тираж = 50000
}}: '''ЭЛЛАДСКАЯ (ГРЕЧЕСКАЯ) ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ'''…
## {{книга
|автор = Бессонов М. Н.
|часть =
|заглавие = Православие в наши дни
|оригинал =
|ссылка =
|ответственный =
|издание =
|место = М.
|издательство = [[Политиздат]]
|год = 1990
|том =
|страницы = 133-144
|страниц =
|серия =
|isbn = 5-250-00776-7
|тираж = 100000
}}: '''Элладская (Греческая) православная церковь'''
## и др. -- [[User:Velfr|Velfr]] 19:56, 31 мая 2009 (UTC)

: Не согласен. Вариант «Элладская» употребителен только среди клерикальных кругов. '''Оставить'''. --[[User:Ghirlandajo|<span style="color:#FC4339;">Ghirla</span>]] <sup>[[User_talk:Ghirlandajo|<span style="color:#C98726;">-трёп-</span>]]</sup> 20:26, 2 июня 2009 (UTC)
:: Неаргументировано. Да и просто неверно: на "Элладская" ссылок больше, и «Политиздат», к примеру, — не клерикальный круг. -- [[User:Velfr|Velfr]] 23:43, 2 июня 2009 (UTC)
*{{Против}}. Название «Греческая православная церковь» общеупотребительно, а «Элладская православная церковь» кто знает? [[User:Юкатан|Юкатан]] 22:21, 19 июня 2009 (UTC)
*: Уважаемый [[User:Юкатан|Юкатан]]! Обращаю Ваше внимание, что словосочетание «Элладская православная церковь» известно больше и среди всех пользовательей интернета, и среди специалистов — об этом говорят приведённые мной выше ссылки на яндекс и справочные издания. -- [[User:Velfr|Velfr]] 05:09, 23 июня 2009 (UTC)
* {{Переименовать}}. Среди специалистов именно Элладская ПЦ является устоявшимся термином (<small>причем здесь клерикальный круг? Или среди клириков не бывает учёных специалистов?</small>). Любой АИ подтвердит это. К тому же, под Греческой ПЦ можно подразумевать и старостильные юрисдикции, которые среди специалистов называются именно греческими, а не элладскими. [[User:Massalim|И. Максим]] 13:53, 23 июля 2009 (UTC)

=== Итог ===

Приведены доказательства большей частоты употребления предлагаемого названия. Переименовано согласно данному аргументу а также для разграничения со старостильниками. --[[User:Dimitris|Dimitris]] 13:47, 3 августа 2009 (UTC)

== <s>[[Котёнок с улицы Лизюкова]]→ [[Котёнок с улицы Лизюкова (мультфильм)]]</s>==
Переименовать, так как есть ещё памятник "Котёнок с улицы Лизюкова", о котором в будущем появится статья.--[[User:Raise-the-Sail|Raise-the-Sail]] 19:36, 31 мая 2009 (UTC)
* '''Категорически против'''. Во-первых, памятник вторичен, во-вторых, скорее всего, незначим и должен быть, как максимум, описан в той же статье. [[Участник:AndyVolykhov|'''''A'''ndy'''''V'''olykhov]] <sup>[[Обсуждение участника:AndyVolykhov|'''↔''']]</sup> 19:54, 31 мая 2009 (UTC)
:: Памятник значим. Есть АИ, подтверждающий это.--[[User:Raise-the-Sail|Raise-the-Sail]] 15:18, 1 июня 2009 (UTC)
::: И в этом АИ есть достаточно информации о памятнике на статью объёмом хотя бы килобайт на пять? В любом случае, первое возражение остаётся в силе, значимость памятника ничтожна и вторична в сравнении со значимостью мультфильма. [[Участник:AndyVolykhov|'''''A'''ndy'''''V'''olykhov]] <sup>[[Обсуждение участника:AndyVolykhov|'''↔''']]</sup> 07:58, 2 июня 2009 (UTC)
:::: Информации много. В [[Воронеж]]е памятник очень популярен - газеты о нём пишут часто. Он является одной из достопримечательностью города. В краеведческом издании «Воронеж: история города в памятниках и мемориальных досках» ему уделяется 2 страницы. Скульпторы памятника - самые известные и авторитетные скульпторы города Воронежа. И кстати, в России этот памятник - первый памятник герою мультфильма. И поэтому о вторичности говорить не правильно. Значимы и мультфильм, и памятник. Поэтому, я за то, чтобы статью о мультфильме переименовать. --[[User:Raise-the-Sail|Raise-the-Sail]] 17:31, 5 июня 2009 (UTC)
Согласен с мнением, что статью надо '''переименовать''', а описание памятника выделить в отдельную статью. [[User:Belmic2|belmic]] 20:12, 7 июня 2009 (UTC)
: Статья уже создана - [[Котёнок с улицы Лизюкова (памятник)]] --[[User:Raise-the-Sail|Raise-the-Sail]] 16:29, 8 июня 2009 (UTC)
* Даже если памятник значим, его значимость вторична по отношению к мультфильму, а во-вторых несопоставима с ним. Если одно из значений подавляет остальные, то уточнений не требуется. А нужно в статью о мульте добавить ссылку на статью о памятнике. '''Не переименовывать'''. --[[User:Dmitry Rozhkov|Dmitry Rozhkov]] 21:28, 11 июня 2009 (UTC)
* Не переименовывать, а то ещё Пушкину уточнение потребуете чтоб он был «не памятник». --[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 06:59, 12 июня 2009 (UTC)
:: Котёнок Вася - не Пушкин:-). --[[User:Raise-the-Sail|Raise-the-Sail]] 22:14, 12 июня 2009 (UTC)

=== Итог ===
Не переименовано. Памятник герою мультфильма безусловно вторичен по отношению к мультфильму, поэтому уточнение для статьи о мультфильме не требуется. --[[User:Blacklake|Blacklake]] 15:58, 19 июня 2009 (UTC)

== <s>[[Вооружённые силы Нагорно-Карабахской Республики]] → [[Армия Обороны Нагорного Карабаха]] или [[Армия Обороны Нагорно-Карабахской Республики]]</s> ==
Не считаю целесообразным вдаваться в историю переименований данной страницы, т. к. они мало что отражают, т. к. переименования по сути реализовывались без широкого обсуждения и консенсуса не отражают - давайте обсудим.

Считаю, что статья о вооружённом формировании должна называться в соответствии с его самоназванием: Армия Обороны Нагорного Карабаха или Армия Обороны Нагорно-Карабахской Республики (см. [http://www.nkr.am/ru/history-and-current-reality/79/ официальный сайт НКР]). [[User:Dinamik|Dinamik]] 19:11, 31 мая 2009 (UTC)
*На сайте НКР: [http://www.google.com/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&hs=Vxq&q=site%3Ankr.am+%D0%90%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8F+%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%8B+%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%85%D0%B0&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=lang_ru Армия Обороны Нагорного Карабаха - 138], [http://www.google.com/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&hs=EdB&q=site%3Ankr.am+%D0%90%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8F+%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%8B+%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE-%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=lang_ru Армия Обороны Нагорно-Карабахской Республики - 429], [http://www.google.com/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&hs=byq&q=site%3Ankr.am+%D0%90%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8F+%D0%9E%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%8B+%D0%9D%D0%9A%D0%A0&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=lang_ru Армия Обороны НКР - 422], [http://www.google.com/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&hs=o2q&q=site%3Ankr.am+%D0%92%D0%BE%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8B+%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE-%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=lang_ru Вооружённые силы Нагорно-Карабахской Республики - 113], [http://www.google.com/search?hl=ru&client=opera&rls=ru&hs=ZNW&q=site%3Ankr.am+%D0%92%D0%BE%D0%BE%D1%80%D1%83%D0%B6%D1%91%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5+%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8B+%D0%9D%D0%9A%D0%A0&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=lang_ru Вооружённые силы НКР - 38]. [[User:Dinamik|Dinamik]] 19:28, 31 мая 2009 (UTC)
* {{Переименовать}}, ибо новое название будет соответствовать официальным документам Республики Арцах. [[User:Арманито|С уважением, <span style="font-family:Times New Roman;color:red;">'''Арм'''</span><span style="font-family:Times New Roman;color:blue;">'''ани'''</span><span style="font-family:Times New Roman;color:orange;">'''то'''</span>]] 13:50, 6 июня 2009 (UTC)
* {{Переименовать}} Единогласно с Арманито. [[User:Wiki93|Wiki93]] 07:31, 14 июня 2009 (UTC)
=== Итог ===
Возражений не поступило, '''переименовано''' в [[Армия Обороны Нагорно-Карабахской Республики]]. Вопрос большой/маленькой буквы в слове «оборона» может быть поднят дополнительно и независимо от этого обсуждения. [[User:Dinamik|Dinamik]] 08:20, 14 июня 2009 (UTC)

== <s>[[Cabal]] в [[Cabal (программа)]]</s> ==
Есть много разных вещей с таким названием[http://en.wikipedia.org/wiki/Cabal_(disambiguation)], поэтому с названием без уточнения должна быть страница разрешения неоднозначности, а указанной статье нужно уточнение. [[Special:Contributions/95.25.72.251|95.25.72.251]] 11:33, 31 мая 2009 (UTC)
Есть много разных вещей с таким названием[http://en.wikipedia.org/wiki/Cabal_(disambiguation)], поэтому с названием без уточнения должна быть страница разрешения неоднозначности, а указанной статье нужно уточнение. [[Special:Contributions/95.25.72.251|95.25.72.251]] 11:33, 31 мая 2009 (UTC)
* {{Против}}. Большая часть указанных неоднозначностей существует только в английском языке, т.к. "cabal" — английское слово; некоторые неоднозначности также есть в других языках с латинским алфавитом. В русском языке неоднозначности пропадают. --[[User:Tetromino|Tetromino]] 23:27, 15 июня 2009 (UTC)


== [[SEGA]] в [[Sega]] ==
=== Итог ===

В настоящее время в русском разделе Википедии уточнение к данному термину не требуется. Оставлено. --[[User:Dimitris|Dimitris]] 13:52, 3 августа 2009 (UTC)

== <s>[[SEGA]] в [[Sega]]</s> ==
Я знаю, что на официальном сайте название компании пишется заглавными буквами. Но если поискать любой их продукт в интернете или почитать бумажные игровые издания - в большинстве случаев оно будет написано обычным словом. Даже в указанной статье гораздо чаще используется написание Sega, а не SEGA. Почти все интервики используют написание обычным словом. Тоже самое с другими крупными японскими компаниями, такими как [[Capcom]] и [[Konami]], и с такими известными торговыми марками, как [[PlayStation 3]] - официально они пишутся заглавными буквами, но почти везде (и иногда на официальных сайтах) пишутся обычным словом. Предлагаю обсудить этот вопрос и переименование указанной статьи, а также всех статей о продуктах компании, где упоминается её название. [[Special:Contributions/95.25.72.251|95.25.72.251]] 13:21, 31 мая 2009 (UTC)
Я знаю, что на официальном сайте название компании пишется заглавными буквами. Но если поискать любой их продукт в интернете или почитать бумажные игровые издания - в большинстве случаев оно будет написано обычным словом. Даже в указанной статье гораздо чаще используется написание Sega, а не SEGA. Почти все интервики используют написание обычным словом. Тоже самое с другими крупными японскими компаниями, такими как [[Capcom]] и [[Konami]], и с такими известными торговыми марками, как [[PlayStation 3]] - официально они пишутся заглавными буквами, но почти везде (и иногда на официальных сайтах) пишутся обычным словом. Предлагаю обсудить этот вопрос и переименование указанной статьи, а также всех статей о продуктах компании, где упоминается её название. [[Special:Contributions/95.25.72.251|95.25.72.251]] 13:21, 31 мая 2009 (UTC)
:PlayStation совершенно точно НЕ пишется в ALL CAPS. Предлагаю оставить официальное название компании SEGA. [[User:Netrat|Netrat]] 17:36, 1 июня 2009 (UTC)
::Прочтите [[:en:PlayStation 3]], ваше утверждение опровергается первой строчкой статьи, указанным в ней источником, официальными пресс-релизами (смотрите ссылки в статье). [[Special:Contributions/95.24.194.190|95.24.194.190]] 22:51, 1 июня 2009 (UTC)
: {{Переименовать}}. Я много правлю статей, связанных с японской тематикой, и при переводе неоднократно натыкался на то, что английские слова у них пишутся капсом. [[:ja:ATOMISWAVE]], например (сравните с английской [[:en:Atomiswave]]), или [[:ja:GUILTY GEAR ISUKA]] ([[:en:Guilty Gear Isuka]]). Не знаю, зачем они это делают, может быть, для них это красивее выглядит - название капсом среди иероглифов - но делают зачем-то.&nbsp;—&nbsp;[[Участник:Ari|<span style="font-family:Courier, Courier New, Lucida Console, sans-serif;">'''A'''ri</span>]][[Обсуждение участника:Ari|<sup>✓</sup>]] 14:09, 2 июня 2009 (UTC)
: {{Оставить}}, т.к. на сайте компании все с большой буквы. [[User:Арманито|С уважением, <span style="font-family:Times New Roman;color:red;">'''Арм'''</span><span style="font-family:Times New Roman;color:blue;">'''ани'''</span><span style="font-family:Times New Roman;color:orange;">'''то'''</span>]] 13:53, 6 июня 2009 (UTC)
=== Итог ===
Переименовано, так как написание строчными допустимо, что также очень легко может быть подтверждено АИ [http://www.google.ru/search?hl=ru&rlz=1G1GGLQ_RURU277&newwindow=1&q=site:vedomosti.ru+sega+&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq=]. В этой связи хотел бы отметить, что раз такой вариант допустим, то нет причины для использования прописных букв в наименовании статьи.--[[User:Александр Мотин|Александр Мотин]] 17:30, 6 июня 2009 (UTC)

== <s>[[Право ТВ]] в [[Закон ТВ]]</s> ==

Без комментариев... {{Переименовать|Закон ТВ}} [[Special:Contributions/194.186.53.94|194.186.53.94]] 14:16, 31 мая 2009 (UTC)Неизвестный
* Был сделан простой перенос текста, а так делать нельзя. Следовало именно переименовать статью с сохранением истории правок. Теперь подводящему итог администратору следует произвести объединение истории правок. [[User:Nickst|NickSt]] 23:23, 19 июня 2009 (UTC)

=== Итог ===

Перенос текста откачен, переименовано как очевидный случай. --[[User:Dimitris|Dimitris]] 20:23, 2 августа 2009 (UTC)

== <s>[[Чистякова, Галина Валентиновна]] → Чистякова, Галина</s> ==
К сожалению все попытки найти источник для отчества столь значимой персоны неудачны. Поскольку сатью уже переименовывали выношу сначала сюда. [[User:Saidaziz|Saidaziz]] 17:46, 31 мая 2009 (UTC)
:Если недостоверно, то отчество убрать немедленно, а то очередные [[Википедия:Форум/Вниманию участников#Утверждения без источников|айконы]] полезут.--[[User:Аимаина хикари|аимаина хикари]] 09:23, 1 июня 2009 (UTC)

=== Итог ===

Раз источника нет, придётся переименовать без отчества. --[[User:Dimitris|Dimitris]] 13:54, 3 августа 2009 (UTC)

== <s>[[Ромео + Джульетта (фильм, 1996)]] → [[Ромео + Джульетта]]</s> ==
Всё-таки тут не «Ромео и Джульетта», а «Ромео + Джульетта», так что неоднозначности нет. Сейчас страница [[Ромео + Джульетта]] является редиректом на фильм. [[User:Andrey Kartashov|Andrey Kartashov]] 18:06, 31 мая 2009 (UTC)
:{{за}} per nom, не могу не согласиться. [[User:Netrat|Netrat]] 17:37, 1 июня 2009 (UTC)
:{{за}}--[[User:Totalserg|Totalserg]] 16:51, 19 июня 2009 (UTC)

=== Итог ===
Переименовано. --[[User:Blacklake|Blacklake]] 18:19, 19 июня 2009 (UTC)

Текущая версия от 21:21, 18 декабря 2023

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Я вполне допускаю, что автоним художника Гора Чахала—Игорь Мухин. Но тем не менее он известен как Гор Чахал и файл с его портретом, чтобы не вводить в заблуждение, ИМХО, должен называться так же. Дядя Фред 21:58, 31 мая 2009 (UTC)

Итог

Я перенес файл на коммонз под запрошенным именем. --Blacklake 06:16, 4 июня 2009 (UTC)

Аргумент: название «Элладская» традиционно принято в отечественной религиоведческой литературе. Доказательства:

  1. Более частое употребление — «элладская православная церковь» и «греческая православная церковь».
  2. Использование в авторитетных специализированных изданиях:
    1. Элладская православная церковь // Религия: Энциклопедия / Сост. и общ. ред. А. А. Грицанов, Г. В. Синило. — Мн.: Книжный дом, 2007. — 960 с. — (Мир энциклопедий).;
    2. Христианство: Словарь / Под общ. ред. Л. Н. Митрохина и др.. — М.: Республика, 1994. — С. 540. — 50 000 экз. — ISBN 5-250-02302-9.: ЭЛЛАДСКАЯ (ГРЕЧЕСКАЯ) ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ
    3. Бессонов М. Н. Православие в наши дни. — М.: Политиздат, 1990. — С. 133-144. — 100 000 экз. — ISBN 5-250-00776-7.: Элладская (Греческая) православная церковь
    4. и др. -- Velfr 19:56, 31 мая 2009 (UTC)
Не согласен. Вариант «Элладская» употребителен только среди клерикальных кругов. Оставить. --Ghirla -трёп- 20:26, 2 июня 2009 (UTC)
Неаргументировано. Да и просто неверно: на "Элладская" ссылок больше, и «Политиздат», к примеру, — не клерикальный круг. -- Velfr 23:43, 2 июня 2009 (UTC)
  • (−) Против. Название «Греческая православная церковь» общеупотребительно, а «Элладская православная церковь» кто знает? Юкатан 22:21, 19 июня 2009 (UTC)
    Уважаемый Юкатан! Обращаю Ваше внимание, что словосочетание «Элладская православная церковь» известно больше и среди всех пользовательей интернета, и среди специалистов — об этом говорят приведённые мной выше ссылки на яндекс и справочные издания. -- Velfr 05:09, 23 июня 2009 (UTC)
  • → Переименовать. Среди специалистов именно Элладская ПЦ является устоявшимся термином (причем здесь клерикальный круг? Или среди клириков не бывает учёных специалистов?). Любой АИ подтвердит это. К тому же, под Греческой ПЦ можно подразумевать и старостильные юрисдикции, которые среди специалистов называются именно греческими, а не элладскими. И. Максим 13:53, 23 июля 2009 (UTC)

Итог

Приведены доказательства большей частоты употребления предлагаемого названия. Переименовано согласно данному аргументу а также для разграничения со старостильниками. --Dimitris 13:47, 3 августа 2009 (UTC)

Переименовать, так как есть ещё памятник "Котёнок с улицы Лизюкова", о котором в будущем появится статья.--Raise-the-Sail 19:36, 31 мая 2009 (UTC)

  • Категорически против. Во-первых, памятник вторичен, во-вторых, скорее всего, незначим и должен быть, как максимум, описан в той же статье. AndyVolykhov 19:54, 31 мая 2009 (UTC)
Памятник значим. Есть АИ, подтверждающий это.--Raise-the-Sail 15:18, 1 июня 2009 (UTC)
И в этом АИ есть достаточно информации о памятнике на статью объёмом хотя бы килобайт на пять? В любом случае, первое возражение остаётся в силе, значимость памятника ничтожна и вторична в сравнении со значимостью мультфильма. AndyVolykhov 07:58, 2 июня 2009 (UTC)
Информации много. В Воронеже памятник очень популярен - газеты о нём пишут часто. Он является одной из достопримечательностью города. В краеведческом издании «Воронеж: история города в памятниках и мемориальных досках» ему уделяется 2 страницы. Скульпторы памятника - самые известные и авторитетные скульпторы города Воронежа. И кстати, в России этот памятник - первый памятник герою мультфильма. И поэтому о вторичности говорить не правильно. Значимы и мультфильм, и памятник. Поэтому, я за то, чтобы статью о мультфильме переименовать. --Raise-the-Sail 17:31, 5 июня 2009 (UTC)

Согласен с мнением, что статью надо переименовать, а описание памятника выделить в отдельную статью. belmic 20:12, 7 июня 2009 (UTC)

Статья уже создана - Котёнок с улицы Лизюкова (памятник) --Raise-the-Sail 16:29, 8 июня 2009 (UTC)
  • Даже если памятник значим, его значимость вторична по отношению к мультфильму, а во-вторых несопоставима с ним. Если одно из значений подавляет остальные, то уточнений не требуется. А нужно в статью о мульте добавить ссылку на статью о памятнике. Не переименовывать. --Dmitry Rozhkov 21:28, 11 июня 2009 (UTC)
  • Не переименовывать, а то ещё Пушкину уточнение потребуете чтоб он был «не памятник». --аимаина хикари 06:59, 12 июня 2009 (UTC)
Котёнок Вася - не Пушкин:-). --Raise-the-Sail 22:14, 12 июня 2009 (UTC)

Итог

Не переименовано. Памятник герою мультфильма безусловно вторичен по отношению к мультфильму, поэтому уточнение для статьи о мультфильме не требуется. --Blacklake 15:58, 19 июня 2009 (UTC)

Не считаю целесообразным вдаваться в историю переименований данной страницы, т. к. они мало что отражают, т. к. переименования по сути реализовывались без широкого обсуждения и консенсуса не отражают - давайте обсудим.

Считаю, что статья о вооружённом формировании должна называться в соответствии с его самоназванием: Армия Обороны Нагорного Карабаха или Армия Обороны Нагорно-Карабахской Республики (см. официальный сайт НКР). Dinamik 19:11, 31 мая 2009 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, переименовано в Армия Обороны Нагорно-Карабахской Республики. Вопрос большой/маленькой буквы в слове «оборона» может быть поднят дополнительно и независимо от этого обсуждения. Dinamik 08:20, 14 июня 2009 (UTC)

Есть много разных вещей с таким названием[1], поэтому с названием без уточнения должна быть страница разрешения неоднозначности, а указанной статье нужно уточнение. 95.25.72.251 11:33, 31 мая 2009 (UTC)

  • (−) Против. Большая часть указанных неоднозначностей существует только в английском языке, т.к. "cabal" — английское слово; некоторые неоднозначности также есть в других языках с латинским алфавитом. В русском языке неоднозначности пропадают. --Tetromino 23:27, 15 июня 2009 (UTC)

Итог

В настоящее время в русском разделе Википедии уточнение к данному термину не требуется. Оставлено. --Dimitris 13:52, 3 августа 2009 (UTC)

Я знаю, что на официальном сайте название компании пишется заглавными буквами. Но если поискать любой их продукт в интернете или почитать бумажные игровые издания - в большинстве случаев оно будет написано обычным словом. Даже в указанной статье гораздо чаще используется написание Sega, а не SEGA. Почти все интервики используют написание обычным словом. Тоже самое с другими крупными японскими компаниями, такими как Capcom и Konami, и с такими известными торговыми марками, как PlayStation 3 - официально они пишутся заглавными буквами, но почти везде (и иногда на официальных сайтах) пишутся обычным словом. Предлагаю обсудить этот вопрос и переименование указанной статьи, а также всех статей о продуктах компании, где упоминается её название. 95.25.72.251 13:21, 31 мая 2009 (UTC)

PlayStation совершенно точно НЕ пишется в ALL CAPS. Предлагаю оставить официальное название компании SEGA. Netrat 17:36, 1 июня 2009 (UTC)
Прочтите en:PlayStation 3, ваше утверждение опровергается первой строчкой статьи, указанным в ней источником, официальными пресс-релизами (смотрите ссылки в статье). 95.24.194.190 22:51, 1 июня 2009 (UTC)
→ Переименовать. Я много правлю статей, связанных с японской тематикой, и при переводе неоднократно натыкался на то, что английские слова у них пишутся капсом. ja:ATOMISWAVE, например (сравните с английской en:Atomiswave), или ja:GUILTY GEAR ISUKA (en:Guilty Gear Isuka). Не знаю, зачем они это делают, может быть, для них это красивее выглядит - название капсом среди иероглифов - но делают зачем-то. — Ari 14:09, 2 июня 2009 (UTC)
Оставить, т.к. на сайте компании все с большой буквы. С уважением, Арманито 13:53, 6 июня 2009 (UTC)

Итог

Переименовано, так как написание строчными допустимо, что также очень легко может быть подтверждено АИ [2]. В этой связи хотел бы отметить, что раз такой вариант допустим, то нет причины для использования прописных букв в наименовании статьи.--Александр Мотин 17:30, 6 июня 2009 (UTC)

Без комментариев... → Переименовать в Закон ТВ 194.186.53.94 14:16, 31 мая 2009 (UTC)Неизвестный

  • Был сделан простой перенос текста, а так делать нельзя. Следовало именно переименовать статью с сохранением истории правок. Теперь подводящему итог администратору следует произвести объединение истории правок. NickSt 23:23, 19 июня 2009 (UTC)

Итог

Перенос текста откачен, переименовано как очевидный случай. --Dimitris 20:23, 2 августа 2009 (UTC)

К сожалению все попытки найти источник для отчества столь значимой персоны неудачны. Поскольку сатью уже переименовывали выношу сначала сюда. Saidaziz 17:46, 31 мая 2009 (UTC)

Если недостоверно, то отчество убрать немедленно, а то очередные айконы полезут.--аимаина хикари 09:23, 1 июня 2009 (UTC)

Итог

Раз источника нет, придётся переименовать без отчества. --Dimitris 13:54, 3 августа 2009 (UTC)

Всё-таки тут не «Ромео и Джульетта», а «Ромео + Джульетта», так что неоднозначности нет. Сейчас страница Ромео + Джульетта является редиректом на фильм. Andrey Kartashov 18:06, 31 мая 2009 (UTC)

(+) За per nom, не могу не согласиться. Netrat 17:37, 1 июня 2009 (UTC)
(+) За--Totalserg 16:51, 19 июня 2009 (UTC)

Итог

Переименовано. --Blacklake 18:19, 19 июня 2009 (UTC)