Википедия:К переименованию/25 декабря 2024

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Изначально страница была создана с названием Протонированный молекулярный водород. Затем участник Halfcookie без конструктивного обсуждения переименовал страницу в текущую "Трёхатомный ион водорода". Проблема с названием есть, изначальное мне самому не нравится, но в том и проблема, что нет устоявшегося названия у такой молекулы (к названию "молекула" в случае катиона тоже можно придираться и с этим я согласен, но вот это точно выходит за рамки темы) как . В русскоязычных АИ вообще нет сложившегося названия, очень часто вообще используют ТОЛЬКО формулу без названия (в научных работах тоже стараются без названия обходиться). Другие два варианта ― катион триводорода или даже совсем чистый транслит "тригидроген". Оба название ещё, на мой взгляд, хуже, особенно тригидроген. Протонированный молекулярный водород хотя бы точно отражает строение. А вот текущее переименование, во-первых, абсолютно не отражает состав (под это название подойдёт и , и , и ), а, во-вторых, также не является каким-то устоявшимся, чтобы заменять одно на другое (ужасное "тригидроген" и то более распространенно, чем текущее). Тем более что изначальное название используется всё-таки. Предлагаю переименовать страницу обратно. ChimMAG (обс.) 06:33, 25 декабря 2024 (UTC)[ответить]

  • "Протонированный+молекулярный+водород" в гугле -- 10 результатов. 9 - самиздат, 1 - машинный переводчик. Сравните с "Трёхатомный ион водорода", да ещё в придачу [1]. Прилагательное\причастие "протонированный" вообще не типично для физики и астрономии, оно более из химии и техники. Halfcookie (обс.) 17:14, 27 декабря 2024 (UTC)[ответить]
    • 1. Из по-настоящему АИ там есть статья на "элементах", но в ней используется везде "катион триводорода", а не ваш вариант. "Трёхатомный водород" используется на webqc, правда не знаю насколько он АИ. Hi-News в данном случае вообще не АИ, я сам его использовал в статье лишь потому, что на русском языке и как бы не бложик, но там очень много транслита и плохо переведённых фраз. Есть статья на infuture. И всё, пожалуй.
      Есть ещё (на cnews) "молекулярный ион водорода" именно по отношению с данному катиону, а не H2+.
      2. А причём тут физика и астрономия в плане названия молекулы/иона? А ИЮПАК имеет отношение в астрономии в данном случае? И как раз ваш аргумент скорее в пользу использования "протонированный", ведь это химия.
      Поэтому я и говорю ― нет устоявшегося названия в АИ вообще, везде или не используют его или используют что конкретному автору в голову пришло. Но изначальное название лучше отражает строение. ChimMAG (обс.) 07:13, 28 декабря 2024 (UTC)[ответить]
      • Изначальное название также не отражает строение поскольку не ясно какая именно молекула протонирована (H2 или H3). Науч-поп сайт "элементы" содержит много переводов, да и вы уже начинаете обсуждать третье название. И вообще, статья о ионе H3, а не о том, как молекула H2 получила протон. Если перефразировать более по-русски предложенное вами третье название "катион триводорода", то получится Катион трёхатомного водорода. Но в АИ чаще используют не древнее слово катион, а ион: [2], [3]. За излишними уточнениями в словосочетаниях не гонятся, всё ясно из контекста: до 70% ионов трехатомного водорода. И всё это не какой-то научпоп. Предлагаю Катион трёхатомного водорода или Ион трёхатомного водорода, или просто Трёхатомный водород, чтобы не создавать прецедент статьи про ион. Слишком уж много ионов можно наплодить из имеющихся молекул. Про ИЮПАК вообще не смысла говорить, потому что многие его термины просто не принято использовать в русскоязычной литературе. Halfcookie (обс.) 16:22, 29 декабря 2024 (UTC)[ответить]
        • 1. Изначальное название ОТРАЖАЕТ строение, так как вне любого контекста под "молекулярным водородом" может подразумеваться только один вариант ― H2. Это было бы верно даже в случае кислорода, у которого обе молекулы существуют и стабильны ― O2 и O3.
          2. Я не предлагаю третье название, я лишь говорю, что "катион триводорода" и то более распространён, чем "трёхатомный ион водорода". Хотя "триводород" ― ужасное название.
          3. Относительно "устаревшего" катион... Тут сложно что-то прокомментировать почему вы решили, что он устарел. Это вообще-то разные термины, катион более точное, так как оно точно идентифицирует знак заряда частицы, а ион ― более общее. У этих терминов разные области /ситуации применения.
          4. ИЮПАК я упомянул только как ответ на странную реплику "Прилагательное\причастие "протонированный" вообще не типично для физики и астрономии, оно более из химии и техники" с идеей привлечения астрономии для названия молекул или ионов.
          5. Относительно "всё ясно из контекста" ― это нормально, когда в статье о чём-либо потом уже мы можем использовать самые разные синонимы/обобщения/названия класса для указания на конкретное соединения для объекта статьи, так как сама статья и задаёт этот контекст. Но этот довод совершенно не годится для названия статья, так как ещё такого контекста не существует. ChimMAG (обс.) 16:41, 29 декабря 2024 (UTC)[ответить]
        • Ну и последняя претензия. Уже не по самому спору какое название лучше, а по процедуре переименования. Почему вы решили, что вправе вот так, без обсуждения переименовывать статьи? Вот точно так же вы должны были создать обсуждение, где привести свои доводы за то, что одно название более правильное или АИшное и по завершению обсуждения статья была бы переименована подводящими итоги. И у меня не возникло бы никаких вопросов. Вы самовольно решили, что точно знаете как правильно, хотя вопрос изначально сложный, так как в принципе нет в АИ консенсуса на это. ChimMAG (обс.) 16:47, 29 декабря 2024 (UTC)[ответить]
          • Так уж получилось, что мне пришлось исправить вопиюще некорректное название, которое просто вообще нигде не используется. Видя английскую статью я понял, что это машинный перевод. Видя, что русскоязычные научные статьи используют другие более классические словосочетания я переименовал. ВП:ПС. По хорошему статью надо было бы вообще удалить за машинный перевод. Безответственный перевод уже подхватили боты, копирующие статьи на другие сайты. Halfcookie (обс.) 17:08, 29 декабря 2024 (UTC)[ответить]
            • Вы вправе выставлять на удаление, если есть аргументы. Только сомневаюсь, что ваше предложение пройдёт.
              Вы поставили плашку "плохой перевод" никак не аргументировав это, но на вопрос к вам о том, что именно вас не устраивает вы так же предпочли не отвечать, а вся ваша правка когда вы поставили шаблон "плохой перевод" сводилась к правке одного единственного оборота, причём не скажу, что вот прям очевидно бросающегося в глаза.
              К процедуре переименования есть свои требования. На Википедия:Переименование страниц указано, что в "спорных случаях (прежние аналогичные переименования, наличие в обсуждении неопровергнутых аргументов против вашего варианта и т. п.), если вы по-прежнему считаете переименование необходимым, тоже крайне желательно вынести вопрос на обсуждение на КПМ. Также обсуждение переименования необходимо, если название страницы явно ошибочно, но свой вариант вы предложить не готовы."
              Ваш вариант не единственный, возражение на ваши аргументы были; впрочем вы фактически и не обсуждали это и просто переименовали. ChimMAG (обс.) 17:51, 29 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Футболисты Эду

[править код]

Этот футболист бесспорно более известен как Эду. Переименовано в Эду (футболист, 1949). GAndy (обс.) 12:10, 6 января 2025 (UTC)[ответить]

По всем

[править код]

Согласно статьям, известны под кратким именем. Узнаваемость полных имён, осмелюсь утверждать, околонулевая - Schrike (обс.) 14:01, 25 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Шаблоны тренеров-клубов НХЛ

[править код]

По всем

[править код]

По традиции со всеми шаблонами с тренерами клубов НХЛ Граф Рауль Валуа (обс.) 15:20, 25 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Оба шаблоны переименованы для унификации с другими шаблонами в категории; да и в целом это общепринятая схема именования подобных шаблонов. GAndy (обс.) 12:04, 6 января 2025 (UTC)[ответить]

Для ёмкости. И в русской среде для самолётов приемлемо называть самолёт моделью без упоминания производителя. Ибо это не автомобиль, модель которой принято называть с производителем (например "Toyota Corolla"). Да, в английском языке так принято, но там, например, статья "АНТ-2" называется "Туполев АНТ-2". Но у нас русская среда. "Каравелла" имеет обыкновение упоминаться в названиях статей, упоминается в названиях статей просто как "SE-210" без слов до и после. CyberNik01 (обс.) 21:29, 25 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Warmonger123 (обс.) 23:43, 25 декабря 2024 (UTC)[ответить]