Википедия:К переименованию/17 июля 2019: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 13: Строка 13:
** Где именно в интернете? -- [[Special:Contributions/91.245.132.5|91.245.132.5]] 22:11, 18 июля 2019 (UTC)
** Где именно в интернете? -- [[Special:Contributions/91.245.132.5|91.245.132.5]] 22:11, 18 июля 2019 (UTC)
* Предлагаю ''не париться'' и переименовать в [[Холл, Брэндон]]. -- [[Special:Contributions/91.245.132.5|91.245.132.5]] 22:11, 18 июля 2019 (UTC)
* Предлагаю ''не париться'' и переименовать в [[Холл, Брэндон]]. -- [[Special:Contributions/91.245.132.5|91.245.132.5]] 22:11, 18 июля 2019 (UTC)
* Нет, второе имя тут отбрасывать не надо. Насчет чтения Michael и Micheal надо послушать как его называют. --[[У:Акутагава|Акутагава]] ([[ОУ:Акутагава|обс.]]) 13:27, 19 июля 2019 (UTC)


== [[Пиччини, Альдо]] → [[Печини, Альдо]] ==
== [[Пиччини, Альдо]] → [[Печини, Альдо]] ==

Версия от 13:27, 19 июля 2019

Город размером с поселок, 14 тысяч человек всего. Ничем не значимее дюжины других объектов: Акколь (значения). 83.219.136.94 13:23, 17 июля 2019 (UTC)

А он точно Майкл? (англ. Brandon Micheal Hall) -- Dutcman (обс.) 14:05, 17 июля 2019 (UTC)

С итальянского во-первых Е, а не И и одна буква Ч.-- Dutcman (обс.) 14:16, 17 июля 2019 (UTC)

Родилась дама в городе Бушервиль (фр. Boucherville). -- Dutcman (обс.) 15:33, 17 июля 2019 (UTC)

Прилагательное, образованное от имени собственного, еще не есть имя собственное. Vcohen (обс.) 18:28, 17 июля 2019 (UTC)

Итог

Приветствую. Предлагаю переименовать данную статью в "Оккупация Прибалтики СССР" или что-то вроде того, так как:

  • Во всех статьях на других языках фигурирует термин "оккупация" (например в английском — Occupation of the Baltic states, и.т.д)
  • В статье русской Википедии для перйода в истории Латвии 1941—1945 (когда на её территорию вошли войска Третьего Рейха) используеться термин "оккупация", а не присоединение как в случаи с СССР, хотя оба режима унесли немало жизней жителей Латвии и не только.

Просьба разрешить данный вопрос. Спасибо — Эта реплика добавлена участником Entuziasts (ов)

Несмотря на насильственный характер, это всё-таки присоединение. Было отражено даже в таких юридических документах, как конституции. И все органы власти были в структуре СССР. Иначе нам надо будет писать и про оккупацию Восточной Пруссии, и про оккупацию Новгородской республики Московией, и много про что ещё в таком духе. --Volkov (?!) 20:03, 17 июля 2019 (UTC)
  • Есть такое понятие "ложные друзья переводчика". Английское слово "occupation" имеет совсем другие коннотации, чем русское слово "оккупация". Термин "присоединение" достаточно нейтрален, вот если было бы "добровольное вхождение", то другое дело. Igor Borisenko (обс.) 21:30, 17 июля 2019 (UTC)
  • Плюс ко всему, есть еще один момент. Присоединение - это сам момент присоединения, описанный в статье, 1939-1940 годы. Оккупация (даже если ее так назвать) - это все годы, в течение которых Прибалтика считалась частью СССР. Vcohen (обс.) 21:40, 17 июля 2019 (UTC)

Итог

Закрыто во избежание злостного хождения по кругу. Уже обсуждалось, итог подведен и не оспорен, новые аргументы отсутствуют. --Ghirla -трёп- 22:49, 17 июля 2019 (UTC)

В фильмах снималась якобы футболистка [1] [2] [3]. Может, ещё есть так где. - 94.188.108.215 21:57, 17 июля 2019 (UTC)

Имхо приделывание русских отчеств к именам повешенных Муравьёвым польских патриотов сродни издевательству. --Ghirla -трёп- 22:47, 17 июля 2019 (UTC)