Имена и эпитеты Бога в иудаизме: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 93.72.10.62 (обс) к версии 188.227.81.213
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Бог центр культур}}
{{Бог центр культур}}
{{Иудаизм}}
{{Иудаизм}}
В [[Каббала|каббале]] раскрываются '''десять Священных Имён Творца''', упомянутых в [[Тора|Торе]] ([[Книга Зогар|Зоар]], Ваикра п. 156-177), которые соответствуют [[Древо Жизни (каббала)|десяти сфиротам]].
Имя Бога Абрама, Исака и Якова есть ЙАВА. Разве не пустошится Имя Божье читаемое как Адонай, Яхве или того хуже "Яхавах"?В [[Каббала|каббале]] раскрываются '''десять Священных Имён Творца''', упомянутых в [[Тора|Торе]] ([[Книга Зогар|Зоар]], Ваикра п. 156-177), которые соответствуют [[Древо Жизни (каббала)|десяти сфиротам]].
<ref name="kabb">[[Бааль Сулам|Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)]], [http://www.kabbalah.info/rus/content/view/frame/27295?/rus/content/view/full/27295&main «Введение в комментарий "Сулам". Десять сфирот»]</ref>
<ref name="kabb">[[Бааль Сулам|Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам)]], [http://www.kabbalah.info/rus/content/view/frame/27295?/rus/content/view/full/27295&main «Введение в комментарий "Сулам". Десять сфирот»]</ref>



Версия от 07:37, 10 января 2015

Бог монотеистических религий
Христианство      Иудаизм      Ислам
основные понятия
Концепции Бога Всевышнего
Имена Бога в монотеизме
Законы в монотеизме
Символы монотеизма
Выдающиеся персоны
См. также
Портал «Религия»

Имя Бога Абрама, Исака и Якова есть ЙАВА. Разве не пустошится Имя Божье читаемое как Адонай, Яхве или того хуже "Яхавах"?В каббале раскрываются десять Священных Имён Творца, упомянутых в Торе (Зоар, Ваикра п. 156-177), которые соответствуют десяти сфиротам. [1]

Тетраграмматон

Четырёхбуквенное непроизносимое имя Господа — (ивр. יהוה‎, транслитерация YHWH, произношение в настоящее время точно не известно) — считается собственным именем Бога. Впервые встречается в Торе в Быт. 2:4. Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6).

Произношение вслух табуировано, при произношении заменяется словом «Адонай», «Хашем», «тетраграмматон», и т.д., в зависимости от контекста. В письменном виде сохраняется в виде тетраграмматона в свитках Торы и печатных изданиях и книгах пророков, вошедших в Танах, а также в некоторых молитвенниках (без огласовок). Во многих молитвенниках и в других книгах в цитатах из Торы заменяется буквой хе с апострофом ('ה), либо двумя буквами йуд (יי).

Элохим

Изображение имени бога Эл финикийскими буквами

Обычно понимается как Pluralis majestatis от древнего семитского Эль (ивр. אל‎, ср. Аллах), которое переводится как «Бог» или «бог». Часто находится в форме «Элохе́йну» — «наш Бог».

Саваоф

Савао́ф (ивр. צבאות‎, цеваот, буквально «(Господь) Воинств») — один из эпитетов Бога в иудейской и христианской традициях. Это имя может означать как «Господь воинств Израилевых», так и «Господь воинств Ангельских». В Танахе слово Саваоф начинает встречаться с Первой книги Царей.

В отличие от других названий Бога (Элохим, Иегова, Адонай), Саваоф обозначает свойство всемогущества, образ которого заимствован от воинства. Название это не встречается в древнейших книгах Библии, но оно часто употребляется у пророков и в псалмах («Господь Саваоф»). Ввиду того, что это название заимствовано от воинства, некоторые видят в Саваофе просто «Бога войны»; это мнение опровергается тем, что название Саваоф не употреблялось во времена, когда евреи развивали наибольшую воинственную деятельность, а, напротив, часто употреблялось в ту , когда воинственность уступала место мирному развитию. Правильнее видеть в этом термине идею Бога как всемогущего Владыки всех сил неба и земли, так как по библейскому представлению звезды и другие космические явления — тоже своего рода «воинства», повелитель которых есть Бог, как Иегова Саваоф — «Господь сил» (1Цар.17:45; Пс.23:10, Ис.1:24 и др.).

Адонай

Часто переводится в современной литературе как «Мой Господь». Термин «Адонай» используется иудеями вместо произнесения непроизносимого имени Бога в молитвах и во время публичного чтения Торы и книг пророков.

В каббале Адонай соответствует сфире малхут. [1]

Хашем

«Хаше́м» — буквально «Имя» (с определенным артиклем или «с большой буквы»), ивр. השם‎. Строго говоря, это не имя, а эвфемизм, «обозначение имени», используемое вместо имени-эпитета «Адонай» и иногда вместо «Элохим» (которые, при меньшей табуированности, также традиционно избегают «произносить всуе») вне молитвы или религиозной службы — например, при учёбе или общении с прессой. Иногда используется вариант «Адошем»[источник не указан 4074 дня].

Ветхий днями

Ветхий днями (Атик Йомин) — образ Бога из книги пророка Даниила. (Дан. 7:9)

Шемхамфораш

Шемхамфораш (שם המפורש Shem ha-Mephorash) — древнееврейская фраза, означающая «72-кратное имя Бога». Считается увеличенным Тетраграмматоном[2].

Страх Исаака

«Пахад Йицхак» — буквально, «страх Исаака», или «трепет Исаака» — один из эпитетов Бога, встречающийся в Библии только один раз (Быт. 31:42).

Шалом

Шалом (ивр. שלום‎ — «Мир»). В Талмуде сказано: «имя Бога есть „Мир“» (Перек Ха-Шалом, Шаб. 10б) (Суд. 6:24).

Шхина

Слово ивр. שכינה‎ буквально переводится как «присутствие». Этот эпитет Бога ни разу не используется в Ветхом завете; раввины использовали его, говоря о божественном присутствии в Скинии Завета или среди народа Израиля. Из всех имён Бога это единственное, стоя́щее в женском роде; Шхина считается ипостасью милосердия и прощения. Шхина упоминается в Шаблон:Не переведено3 ашкеназского обряда. Иногда к Шхине обращаются за помощью и поддержкой в домашних делах; это имя Бога используется, к примеру, в благословении дома.

См. также

Примечания