Википедия:К переименованию/9 января 2024
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Основная претензия к текущему наименованию статьи – отсутствие естественного уточнения про страну, о которой идёт речь в статье, а речь идёт исключительно о России. Дополнительно см. обсуждение номинации на переименование списка организаций, нежелательных в России. – Паша Чернов (что обсудим?) 08:21, 9 января 2024 (UTC)
- Речь идёт о термине. Статья должна называться так, как термин называется в источниках. Насколько вижу, краткое название термина в источниках - "нежелательная организация". Значит, уточнять надо Нежелательная организация (Россия). Schrike (обс.) 11:04, 9 января 2024 (UTC)
- А есть другие нежелательные организации? В этом вопрос интересный. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 11:11, 9 января 2024 (UTC)
- А разве вы не задавали подобный вопрос в обсуждении, приведённом по ссылке выше. Помнится, там был пример нежелательный организаций из других стран, разве нет? – Паша Чернов (что обсудим?) 12:02, 9 января 2024 (UTC)
- Не было. Был один пример запрещённых организаций. AndyVolykhov ↔ 12:46, 9 января 2024 (UTC)
- Задавал. В той номинации были «запрещённые организации» и иже с ними. Не «нежелательные». ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 19:10, 9 января 2024 (UTC)
- А разве вы не задавали подобный вопрос в обсуждении, приведённом по ссылке выше. Помнится, там был пример нежелательный организаций из других стран, разве нет? – Паша Чернов (что обсудим?) 12:02, 9 января 2024 (UTC)
- Коллега, спасибо за ваш комментарий. Побавил среди предложений вариант Нежелательная организация (Россия) – Паша Чернов (что обсудим?) 12:02, 9 января 2024 (UTC)
- А есть другие нежелательные организации? В этом вопрос интересный. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 11:11, 9 января 2024 (UTC)
- Если нет других нежелательных организаций, уточнение не требуется. DimaNižnik 11:29, 9 января 2024 (UTC)
Есть en:Chris Brown (footballer, born 1971) — играл в MLS, значим. Уточнение по стране также нужно, так как есть en:Chris Brown (footballer, born 1984) — играл в АПЛ, значим. Сидик из ПТУ (обс.) 11:11, 9 января 2024 (UTC)
Вроде бы в русских АИ рак это только карцинома. DimaNižnik 11:26, 9 января 2024 (UTC)
Разве нужно уточнение? -- 2A00:1FA0:4A21:19E7:0:50:8A96:2601 12:43, 9 января 2024 (UTC)
- Если нет других Аргиров, уточнение не требуется. DimaNižnik 14:40, 9 января 2024 (UTC)
- Мне другие не встречались. Может, кому-то? -- 2A00:1FA0:4A21:19E7:0:50:8A96:2601 15:16, 9 января 2024 (UTC)
- Переименовать, разумеется. Оснований для усложнения именования не просматривается. — Ghirla -трёп- 21:14, 12 января 2024 (UTC)
Итог
В обсуждении явный консенсус: раз других Аргиров нет, то уточнение излишне. Переименовано. — Mike Somerset (обс.) 06:19, 17 января 2024 (UTC)
Более известен под неделимым псевдонимом, тем более узнаваемость в данном случае равна официальности, потому что человек представляется в своих видео как Влад А4 — из-за этого именно эта вариация на слуху у людей. Вариант «Влад Бумага» тоже известен, но, имхо, всё же проигрывает с учётом вышесказанного. Таким образом, я бы отдал приоритет именованию «Влад А4». Также АИ: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11]. Skepsiz (обс.) 16:55, 9 января 2024 (UTC)
- Согласен, на слуху именно «Влад А4», и «А4» — не вымышленная фамилия, а часть единого псевдонима (имхо). AndyVolykhov ↔ 20:17, 9 января 2024 (UTC)
- Возможно, настоящее обсуждение требует дополнения правила касательно ВП:ПСЕВДОНИМ. Обсуждение открыто здесь: ВП:Ф-ПРА#Уточнение ВП:ПСЕВДОНИМ. Skepsiz (обс.) 16:02, 12 января 2024 (UTC)
Калькированный перевод малайского словосочетания «Tentera Udara» как «Воздушные силы» не совсем удачен. Во-первых, возникает путаница с вооружёнными силами (ВС Малайзии) в варианте аббревиатуры. Во-вторых, подобные названия, в том числе air force, переводят на русский язык как «военно-воздушные силы» (ВВС) для узнаваемости и соответствия устоявшейся военной терминологии. Поэтому, для соответствия с военной терминологией русского языка, следует переименовать в Королевские военно-воздушные силы Малайзии. Nickel nitride (обс.) 18:24, 9 января 2024 (UTC)
Итог
Однозначно вариант Королевские военно-воздушные силы Малайзии более распространён и более корректен. Переименовано. — Mike Somerset (обс.) 17:51, 17 января 2024 (UTC)
По-моему, основного значения нет, поэтому оно должно быть отдано дизамбигу. — 2A00:1FA0:133:C779:17A7:2EFD:217E:8F49 18:35, 9 января 2024 (UTC)
- По-моему основное значение есть. Только это не город, а Брюэль, Патрик, посещаемость которого в десять раз больше, чем у всех остальных вместе взятых. DimaNižnik 10:40, 10 января 2024 (UTC)
Название статьи должно быть лаконичным и узнаваемым. Как минимум нужно избавиться от богослужений и церкви в названии этой статьи.
отредактировано: поправил заглавную на строчную 19:06 UTC. — MocnyDuham (обс.) 18:51, 9 января 2024 (UTC)
- Православие пишется со строчной, а так — Переименовать аналогично основной статье, конечно. stjn 19:02, 9 января 2024 (UTC)
- Не совсем понятна Ваша логика. Если основная статья — Рождество Христово, то почему Вы за переименование, коллега stjn? -- Dutcman (обс.) 12:41, 10 января 2024 (UTC)
- Основная статья выставлена на переименование, её следует переименовать, эту статью следует переименовать соответственно той. stjn 12:48, 10 января 2024 (UTC)
- Вот и давайте не будем бежать впереди паровоза: дождёмся итога для начала там, а потом продолжим. -- Dutcman (обс.) 14:30, 10 января 2024 (UTC)
- Основная статья выставлена на переименование, её следует переименовать, эту статью следует переименовать соответственно той. stjn 12:48, 10 января 2024 (UTC)
- Не совсем понятна Ваша логика. Если основная статья — Рождество Христово, то почему Вы за переименование, коллега stjn? -- Dutcman (обс.) 12:41, 10 января 2024 (UTC)
- Но нет же, это статья именно про богослужение (церковные обряды), а не про вообще празднование Рождества и всё подряд, что с ним связано. AndyVolykhov ↔ 20:19, 9 января 2024 (UTC)
- А как же Рождество Пресвятой Богородицы? Предложение содержит неоднозначность. Yzarg (обс.) 20:26, 9 января 2024 (UTC)
- И Рождество Иоанна Предтечи. AndyVolykhov ↔ 20:32, 9 января 2024 (UTC)
- Не содержит. Без указания, кого именно Рождество, имеется в виду Христово. Так же, как без указания, чье Непорочное зачатье, имеется в виду Марии (у Анны), а не Христа (у Марии). То же с Вознесением (по умолчанию Христа, а не Марии или Илии). 73.83.186.39 00:58, 10 января 2024 (UTC)
- Может быть дождёмся итога здесь? -- Dutcman (обс.) 12:37, 10 января 2024 (UTC)
- либо вы сильно промахнулись адресатом своего комментария, либо занимаетесь неуместным и грубым затыканием. Если вы действительно хотите дождаться окончания того обсуждения, вам следует адресовать свое возражение не мне, оставившему комментарий третьего уровня, а номинатору. Но мне все-таки кажется, что цели у вас другие. Так вот, вне зависимости от того, что будет принмято в том обсуждении, мое высказывание верное, а домыслы о неоднозначности - неверные. В этом легко убедиться любому непредвзятому участнику. Достаточно открыть толковые словари русского языка (Даля, Ушакова, МАС, Ожегова, Кузнецова, Ефремовой, 23 том ССРЛЯ - все словари за последние полтораста лет единодушны) и обнаружить, что под словом "Рождество" понимается именно праздник Рождества Христова. Для сравнения, в Словаре Академии российской (1790-е годы) не так: рождеством названо рождение/рожение вообще, а праздник - Рождеством Христовым. Таким образом, словари показывают, что в XVIII неоднозначность была. Но к середине XIX века исчезла и не возобновлялась. Гипотеза, будто под Рождеством без дополнительных уточнений может пониматься нечто иное, какое-нибудь Рождество Предтечи, являетя ориссной фантазией. 73.83.186.39 23:58, 10 января 2024 (UTC)
- Для начала: у нас всё-таки энциклопедия (!), а не толковый словарь. И есть энциклопедически точное название этого праздника — Рождество Христово. То, что этот праздник часто кратко именуют просто Рождеством — никто и не отрицает, просто непонятно почему для именования статьи о православном празднике невозможно использовать его полное название — Рождество Христово. Ведь даже в Советском энциклопедическом словаре (где подавляющее большинство статей крайне минималистичны по объёму), коротенькая статья о соответствующем празднике названа — Рождество Христово (см. Советский энциклопедический словарь / Научно-редакционный совет: А. М. Прохоров (пред.), М. С. Гиляров, Е. М. Жуков и др. — М.: «Советская энциклопедия», 1980. — С. 1144). Гренадеръ (обс.) 08:25, 12 января 2024 (UTC)
- Но я вовсе не писал, что в названии не нужно писать полностью: "Рождество Христово". Я всего лишь указал, что краткое название не несет неоднозначности. Названия "СССР", "Советский Союз" и "Союз Советских Социалистических Республик" одинаково однозначны, а какое из них использовать - другой вопрос. 73.83.186.39 20:44, 12 января 2024 (UTC)
- Для начала: у нас всё-таки энциклопедия (!), а не толковый словарь. И есть энциклопедически точное название этого праздника — Рождество Христово. То, что этот праздник часто кратко именуют просто Рождеством — никто и не отрицает, просто непонятно почему для именования статьи о православном празднике невозможно использовать его полное название — Рождество Христово. Ведь даже в Советском энциклопедическом словаре (где подавляющее большинство статей крайне минималистичны по объёму), коротенькая статья о соответствующем празднике названа — Рождество Христово (см. Советский энциклопедический словарь / Научно-редакционный совет: А. М. Прохоров (пред.), М. С. Гиляров, Е. М. Жуков и др. — М.: «Советская энциклопедия», 1980. — С. 1144). Гренадеръ (обс.) 08:25, 12 января 2024 (UTC)
- либо вы сильно промахнулись адресатом своего комментария, либо занимаетесь неуместным и грубым затыканием. Если вы действительно хотите дождаться окончания того обсуждения, вам следует адресовать свое возражение не мне, оставившему комментарий третьего уровня, а номинатору. Но мне все-таки кажется, что цели у вас другие. Так вот, вне зависимости от того, что будет принмято в том обсуждении, мое высказывание верное, а домыслы о неоднозначности - неверные. В этом легко убедиться любому непредвзятому участнику. Достаточно открыть толковые словари русского языка (Даля, Ушакова, МАС, Ожегова, Кузнецова, Ефремовой, 23 том ССРЛЯ - все словари за последние полтораста лет единодушны) и обнаружить, что под словом "Рождество" понимается именно праздник Рождества Христова. Для сравнения, в Словаре Академии российской (1790-е годы) не так: рождеством названо рождение/рожение вообще, а праздник - Рождеством Христовым. Таким образом, словари показывают, что в XVIII неоднозначность была. Но к середине XIX века исчезла и не возобновлялась. Гипотеза, будто под Рождеством без дополнительных уточнений может пониматься нечто иное, какое-нибудь Рождество Предтечи, являетя ориссной фантазией. 73.83.186.39 23:58, 10 января 2024 (UTC)
- Может быть дождёмся итога здесь? -- Dutcman (обс.) 12:37, 10 января 2024 (UTC)
- Мне кажется, переименовывать не стоит, так как предлагаемое название существенно и необоснованно расширяет тематику статьи. -- 2.95.188.69 12:48, 10 января 2024 (UTC)
- Против. У нас всё-таки энциклопедия, а не блог с «удобными» и «краткими» просторечиями. В православной традиции помимо Рождества Христова отмечаются и такие важнейшие праздники, как Рождество Пресвятой Богородицы и Рождество Иоанна Предтечи. Тем более, когда в статье идёт речь именно о церковном праздновании, название статьи должно быть энциклопедически точным. Гренадеръ (обс.) 16:41, 10 января 2024 (UTC)
Официальное название в российском прокате ([12] [13] [14]). — 176.52.19.218 19:33, 9 января 2024 (UTC)