Проект:Хорошие статьи/Кандидаты/23 июня 2012
Перейти к навигации
Перейти к поиску
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Кандидат в хорошие статьи Джобс, Стив |
Номинатор: Aleksandrit |
Куратор: Drbug |
авторы |
Перевод английской статьи. ~ aleksandrit 16:44, 23 июня 2012 (UTC)
За
Против
Комментарии
- я бы сказал, довольно-таки грубый и необтёсанный в стилистическом плане перевод. Вы когда читаете, не ощущаете, что это не совсем русский язык? --Алый Король 16:50, 23 июня 2012 (UTC)
- Я нет. Приведите, пожалуйста, две фразы в качестве примера. ~ aleksandrit 16:56, 23 июня 2012 (UTC)
- две фразы? это было слишком просто
- Пол был механиком в компании, которая делала лазеры, и учил своего сына элементарной электронике и работе руками. Отец показывал Стиву, как работать с электроникой в семейном гараже, демонстрируя сыну, как разбирать и собирать радио и телевизоры. В результате, Стив заинтересовался и увлёкся техническим мастерством.
- Детство Джобса прошло в недовольстве формальным школьным образованием.
- две фразы? это было слишком просто
- Это просто беглый взгляд на статью. Это дубовый дословный гугло-перевод. Вас подводит не незнание английского, чего тоже можно было бы опасаться, а незнание русского языка и его стилистики. Тем не менее, я не голосую против. Может я чересчур субъективен и т.д. посмотрим, что скажут другие участники. Задрали конфликты редактирования... --Алый Король 17:05, 23 июня 2012 (UTC)
- Ну я специально посмотрел, что было бы, если бы это был «дословный гугло-перевод»:
- Павел был машинистом для компании, которая сделала лазеров, и учил своего сына элементарный электроники и как работать с руки. Отец показал, Стив, как работать на электронику в семье гараж, демонстрируя его сыну, как разобрать и восстановить электроники, такие как радио и телевидение. В результате, Стив заинтересовался и разработали хобби технических мастерить.
- Молодежь Джобса была пронизана разочарования по формального школьного образования.
- Хорошо, может быть, я действительно настолько не знаю стилистику русского языка, что вижу разницу между этим переводом и тем, что в статье, но как бы вы перевели эти примеры? ~ aleksandrit 17:39, 23 июня 2012 (UTC)
- Ну я специально посмотрел, что было бы, если бы это был «дословный гугло-перевод»:
- «Детство Джобса прошло в недовольстве формальным школьным образованием. В начальной школе Монта-Лома в Маунтин-Вью он занимался розыгрышами, а одна из его учительниц в четвёртом классе давала ему взятки, чтобы он учился». Если это русский язык, то я — Анна Павлова! Задрали конфликты редактирования...--Dmartyn80 17:03, 23 июня 2012 (UTC)
- Имхо, основная проблема статьи состоит в том, что они была полностью написана на основе веб-статей, тогда как довольно объёмный список книг о Джобсе был полностью проигнорирован. На мой взгляд, за основу надо было как-раз таки брать книги, а ссылки на веб-сайты служили бы дополнением. Филатов Алексей 17:02, 23 июня 2012 (UTC)
- Полностью на основе книг я не вижу смысла писать, а отсылки на того же Айзексона там уже есть. ~ aleksandrit 17:39, 23 июня 2012 (UTC)
- Перевод ужасающий, уж простите. Visionary - это вообще-то провидец. "худел по мере ухудшения здоровья" - масло масляное. "собирал бутылки из-под колы" - кола это переводизм, причем "кола" как обозначение газировки характерно лишь для определенных регионов США (в других любую газировку называют "сода", "пепси", "коук" и пр.). Не преувеличивая скажу, что требуется гигантская работа по вычитке. Никто не забыт 17:54, 23 июня 2012 (UTC)
- 1. wikt:визионер. 2. в чём масло-то? 3. Кола (напиток). ~ aleksandrit 18:07, 23 июня 2012 (UTC)
- Масло в том, что, уделив статье не более 30 секунд, я обнаружил в ней удивительно несуразные переводизмы и тавтологию, примеры которых и привел. То, что в викисловаер и даже в Википедии есть соответствующие статьи, не уменьшает проблемы, так как их наличие делает статью плохо читаемой. Статья может быть бриллиантом, но после очень значительной огранки. Никто не забыт 01:32, 24 июня 2012 (UTC)
- В этот период он возглавил усилия, Проиграв борьбу за власть с советом директоров в 1985 году, - стиль. ADDvokat 18:10, 23 июня 2012 (UTC)
- Ранние годы и образование - надо как то уточнить, что именно из-за трудностей с деньгами Стив не закончил колледж. Кстати, почему колледж является формой высшего образования? В Америке так принято, или я чего-то не понимаю? ADDvokat 18:56, 23 июня 2012 (UTC)
- Да, колледж в США это высшее учебное заведение. Ющерица 20:45, 23 июня 2012 (UTC)
- Похоже, пора организовывать специальную группу при проекте ХС, которая будет заниматься исключительно вычиткой тех шедевров, которые сюда приносят. Эта статья — наглядный пример. Если кто-то заинтересован в том, чтобы сколотить банду вольных корректоров — вы знаете, где меня найти. Да, я третья жертва конфликтов редактирования на этой странице. Stanley K. Dish 18:58, 23 июня 2012 (UTC)
- В наградах - Грэмми??? ADDvokat 19:02, 23 июня 2012 (UTC)
- Да, Грэмми. За Айпод и iTunes. У Обамы, кстати, тоже есть. Ющерица 20:45, 23 июня 2012 (UTC)
- Как минимум нужна сноска на данный источник, а вообще лучше это расписать в теле статьи. ADDvokat 06:02, 24 июня 2012 (UTC)
- Да, Грэмми. За Айпод и iTunes. У Обамы, кстати, тоже есть. Ющерица 20:45, 23 июня 2012 (UTC)
- Статья о гениальном человеке написана увы не гениально. Не буду окончательно топить номинатора, замечаний куча, но одно позабавило — фото с Медведевым в разделе "Личная жизнь" (вот он секрет семейного счастья). Alex fand 20:56, 23 июня 2012 (UTC)
- Топить не надо, а замечания приводите, всю кучу. --Dmitry Rozhkov 21:12, 23 июня 2012 (UTC)
- Дмитрий, номинация мёртвая, как я полагаю. Было бы полезно сэкономить время и снять её, что и было сделано номинатором, а не предлагать вывалить кучу замечаний, учитывая, что неявных замечаний нет, они все вполне очевидные, если не становиться в позу и не выдавать пёрлы по типу "вот мой перевод и перевод гугла, согласитесь, что мой лучше". --Алый Король 21:15, 23 июня 2012 (UTC)
- Дмитрий, для создания кучи не нужно выходить за пределы первых двух абзацев преамбулы (Он получил широкое признание как харизматический пионер революции, В этот период он возглавил усилия). Далее в преамбуле: компания Apple в 1996 году приобрела NeXT для того, чтобы использовать NeXTSTEP в качестве основы для того. --Alex fand 21:26, 23 июня 2012 (UTC)
- Вы имеете в виду стилевые погрешности, вызванные калькированием при переводе? Это я беру на себя, будем считать это одним глобальным замечанием. --Dmitry Rozhkov 22:53, 23 июня 2012 (UTC)
- так основные претензии как раз и касаются перевода и стиля, по содержанию и фактажу особых нареканий пока нет, описано довольно полно. думаю нужно на этой странице сделать отдельный подраздел "Стиль" и посбрасывать туда все стилистические огрехи для исправления. голосов то "против" пока нет, оптимистичнее надо быть :)) Alex fand 23:01, 23 июня 2012 (UTC)
- трудно быть оптимистом, когда в преамбуле статьи об американце-миллиардере появляется больничный. Retired electrician (talk) 16:39, 24 июня 2012 (UTC)
- так основные претензии как раз и касаются перевода и стиля, по содержанию и фактажу особых нареканий пока нет, описано довольно полно. думаю нужно на этой странице сделать отдельный подраздел "Стиль" и посбрасывать туда все стилистические огрехи для исправления. голосов то "против" пока нет, оптимистичнее надо быть :)) Alex fand 23:01, 23 июня 2012 (UTC)
- Дмитрий, номинация мёртвая, как я полагаю. Было бы полезно сэкономить время и снять её, что и было сделано номинатором, а не предлагать вывалить кучу замечаний, учитывая, что неявных замечаний нет, они все вполне очевидные, если не становиться в позу и не выдавать пёрлы по типу "вот мой перевод и перевод гугла, согласитесь, что мой лучше". --Алый Король 21:15, 23 июня 2012 (UTC)
- Топить не надо, а замечания приводите, всю кучу. --Dmitry Rozhkov 21:12, 23 июня 2012 (UTC)
Замечаний действительно масса. Статья очень сырая. Сначала общие
- Почему в «критике» только отрицательные отзывы. Критика это ведь и положительные отклики. Неужели их по Джобсу нет?
- В источниках вижу только англоязычные ссылки и книги. Между тем в списке литературы аж восемь книг о Джобсе переведённых на русский язык. Уверен, что и онлайн источников немало. Значит их и желательно использовать. Хочу уточнить — не нужно все источники приводить на русском языке. Однако, в подобной теме (то есть, где источники на русском языке находятся без проблем) источники на русском должны быть представлены достаточно широко.
Частные замечания.
- небольшой бортовой «крем-содовый компьютер» — какой компьютер?
- Возняк разработал недорогую цифровую «синюю коробочку» — судя по статье речь идёт о хулиганской хакерской разработке, приворовывающей трафик у телефонных компаний. При этом девайс официально продавался. Джобс преступник? Из статьи это как то сложно понять.
- создали компьютер в гараже родителей Джобса, чтобы его продать — Во первых стиль. Во вторых от фразы создаётся впечатление, что они создали один компьютер, чтобы его продать. Между тем у них было производство компьютеров.
- Они получили финансирование от уволившегося менеджера по маркетингу продуктов и инженера Intel Майка Марккулы - уволившегося откуда? Опять таки, очень корявая фраза. Финансировал производство компьютеров [а выше нужно сообщить, что это было именно производство] Майк Маркула, незадолго до этого уволившийся из Intel. хотя бы как то так.
- сотрудник Apple Джеф Раскин изобрёл Macintosh — ссылка ведёт на всю линейку компьютеров. Раскин изобрёл всю линейку Macintosh?
- выпустил в эфир рекламный ролик «1984». На ежегодном собрании акционеров Apple 24 января 1984 года эмоциональный Джобс представил восторженной аудитории Macintosh; Энди Хёрцфелд описывал место действия как «столпотворение» теперь смотрим буквально через одну фразу. Спад продаж вызвал ухудшение рабочих отношений Джобса и Скалли, что привело к борьбе за власть между ними у читателя создается впечатление, что знаменитый рекламный ролик «1984» был провальным. Читаем статью о ролике и там написано прямо противоположное — что это лучший ролик 1980 годов.
- У Macintosh был дружественный вид, поскольку он должен был быть простым в использовании. С дисководом под дисплеем Macintosh был выше, уже и симметричнее. Macintosh был определён как компьютер, который могли понять простые люди — Почти подстрочник.
- которое было показано в 60 Minutes — 60 Minutes что это? Фильм, передача?
- Небольшие частные похороны состоялись — частные похороны?
- описывали как визионера, пионера и гения — судя по ссылке mirslovarei. com/content_fil/vizioner-4696.html визионер это разновидность психически нездорового человека? - Saidaziz 19:52, 24 июня 2012 (UTC)
- есть ли сведения о происхождении биологического отца Джобса — Абдулфатте Джандали (вроде арабское имя), ибо про его приёмную мать написано, что она имела армянские корни. в англоВики пишут, что он уроженец Сирии, но он мог и не быть арабом Alex fand 21:53, 24 июня 2012 (UTC)