Википедия:К переименованию/14 мая 2022
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Правильно пишется «Toyota Wish»». — Эта реплика добавлена участником Hedsad (о • в)
- @Hedsad будьте добры оформить номинацию правильно. Часть я сделал, повесьте шаблон переименования в статью и изложите нормальные аргументы. -- La loi et la justice (обс.) 10:17, 14 мая 2022 (UTC)
- Дооформила номинацию. Вот только есть ли смысл обсуждать? Беглый ГУГЛ-ТЕСТ выдаёт именно "Wish". По источникам вроде так же пишут. -- Esther Coleman [✎︎] 05:43, 18 мая 2022 (UTC)
Итог
[править код]Никаких аргументов не представлено + мнение EstherColeman. Не переименовано. -- La loi et la justice (обс.) 07:43, 30 мая 2022 (UTC)
- La loi et la justice, поясните, пожалуйста, итог. Мнение EstherColeman — «Беглый ГУГЛ-ТЕСТ выдаёт именно „Wish“». Как, основываясь на этом мнении, вы оставляете название Toyota WISH? — Schrike (обс.) 08:00, 30 мая 2022 (UTC)
- Что-то я тупанул — собирался переименовать, а пока писал итог, показалось что мнение коллеги было противоположным)). Переименовал. -- La loi et la justice (обс.) 08:21, 30 мая 2022 (UTC)
Предлагаю переименовать, так как в оригинале имя персонажа Amlet. На конце «т», а не «д». Gbgbgbgbj (обс.) 11:50, 14 мая 2022 (UTC)
- В оригинале чего? Вообще самостоятельное транскрибирование — всегда плохое обоснование. Статья получила при создании название Амлед, потому что именно так сабж назван в переводе на русский «Деяний данов». Николай Эйхвальд (обс.) 12:24, 14 мая 2022 (UTC)
- Мы не видим в статье перевода на русский «Деяний данов». Зато видим, например, Амлета в «Шекспир. Жизнь и произведения», и в ЭСБЕ. Но видим и Амледа, например, в «Энциклопедия литературных героев». — Schrike (обс.) 19:09, 14 мая 2022 (UTC)
- Брокгауз и Ефрон не может считаться АИ на название: этому источнику больше 100 лет, его язык давно устарел. «Мы не видим в статье перевода на русский „Деяний данов“» — странный тезис. Отсылка к «Деяниям» есть. Николай Эйхвальд (обс.) 05:17, 15 мая 2022 (UTC)
- Мы не видим в статье перевода на русский «Деяний данов». Зато видим, например, Амлета в «Шекспир. Жизнь и произведения», и в ЭСБЕ. Но видим и Амледа, например, в «Энциклопедия литературных героев». — Schrike (обс.) 19:09, 14 мая 2022 (UTC)
Предварительный итог
[править код]В таком случае оставляем всё как есть. Если претензий нет, не переименовано. Gbgbgbgbj (обс.) 07:48, 15 мая 2022 (UTC)
Итог
[править код]Номинатор по сути снял свои претензии, думаю тянуть в надежде на появление каких-то контраргументов нет смысла. Не переименовано. -- La loi et la justice (обс.) 10:28, 15 мая 2022 (UTC)
В самой статье говорится, что «Азов» — это не полк уже давным-давно и тем более не батальон, а спецподразделение в составе воинской части. То есть, у него своего номера нет. Воинская часть, насколько я понимаю, и соответствует полку. В украинской Википедии фигурирует полное назание (хотя я считаю, что там тоже надо сделать как я предлагаю, ибо громоздко). В обсуждении 2016 года как-то совсем никому это не интересно было, доводов мало было представлено. Наконец, так же обозначаются другие подразделения СпН, к примеру КОРД (спецподразделение). Lukdmi (обс.) 13:14, 14 мая 2022 (UTC)
- Против, так как его большинство называет полком например → До 20 октября 2016 года в ходе боевых действий отдельный полк специального назначения «Азов» в общей сложности потерял погибшими 27 человек[154][155]. — 185.31.167.132 09:14, 18 мая 2022 (UTC)
- Против, подмена понятий. Переименование в "спецподразделение" на Украине было произведено для того, чтобы скрыть националистическую сущность "Азова" - так же, как запись иностранных наёмников в ряды ВСУ. 94.25.173.122 21:55, 25 мая 2022 (UTC)
- Так почему это полк именно, а не батальон или отряд? Можно назвать "Азов (отряд)".
- Запись иностранных наёмников настолько "скрывается", что есть иностранный легион. Lukdmi (обс.) 11:08, 27 мая 2022 (UTC)
Итог
[править код]Подразделение всё также называется в АИ полком, так что не переименовано. Викизавр (обс.) 21:39, 7 июля 2022 (UTC)