Википедия:К переименованию/23 мая 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Статья создана в 2007 году под названием «Силсила». 15 мая 2021 года Maqivi переименовал её в «Сильсиля». Обсудили с ним этот вопрос на СО участника. В АИ используются обе формы слова, поэтому необходим консенсус. Коллега абсолютно прав, что правильное произношение — «сильсиля». В то же время ВП:ИС/Критерии предписывает, что следует выбирать то название, которое скорее всего будут искать читатели, а редакторы — использовать для создания ссылок из других статей. В Google 1,4 млн результатов по поисковому запросу «силсила», и только 58,6 тыс результатов по запросу «сильсиля». КиберЛенинка: 247 результатов по запросу «силсила» и 30 результатов по запросу «сильсиля». Исходя из этого, считаю, что читатели в первую очередь будут искать название «силсила», и предлагаю вернуться к нему. — Дмитрий Кошелев (обс.) 09:14, 23 мая 2021 (UTC)
- 1,4 млн результатов по поисковому запросу «силсила» - это громко сказано. Большинство из них выводят слово «Silsila», которое не имеет отношение к предмету статьи. Запрос силсила — 9 890 результатов , сильсиля — 3 200 результатов, сильсила — 508 результатов. На своей СО я объяснял почему силсила и артикль аль- в научных статьях пишутся без мягкого знака. Исходя из этого в КиберЛенинке вообще не должно быть ни сильсиля, ни аль-. // Maqivi (хабар) 09:41, 23 мая 2021 (UTC)
- Спасибо за поправку. — Дмитрий Кошелев (обс.) 12:03, 23 мая 2021 (UTC)
- Переименовать исходя из представленных аргументов. AndreyFT (обс.) 11:07, 21 марта 2024 (UTC)
- Спасибо за поправку. — Дмитрий Кошелев (обс.) 12:03, 23 мая 2021 (UTC)
Вообще странно, что она до сих пор с таким названием. Но базе Рено 1.6 Французская F4 давно создана. При чём как я понимаю не из одной вторая родилась, как допустим F2 из GP2, а просто преобразована и переименована. Ну по крайне мере везде так позиционируется, что начало в 1993. Поэту либо переименовать, либо разделить, хотя делит нечего, статей ноль, кроме этой, а в ней информации кот наплакал. Niilart (обс.) 14:21, 23 мая 2021 (UTC)
- Не переименовывать "Формула-Рено 1.6" - это целая серия разных гоночных серий в разных странах! И об этом есть там. Почему страница должна вдруг называться "Французская Формула-4" не очень понятно. Mike-fiesta (обс.) 09:56, 7 июня 2021 (UTC)
- На движках с 1.6v болиды четвёртой формулы и гоняются, а f4 Франция из полуторки реновской и преобразована. Особо каких то детальный статей нет не у нас не даже во французской вики. Есть общие статьи формула рено где отображаются 1.6, 2.0, 3.5 и т.д. В ру вики формула рено статья огрызок неопределённость, но при этом вот такие мелкие статьи выделены из неё и идут отдельно. А потом удивляемся и спорим что это статьи выносят на удаление, дак они огрызки, выделать отдельно резон если основная огромная. А различные ссылки на формула рено кампус, еврокубок 1.6 и т.д., как раз пересылку на f1 Франция и сделаны. Ну здесь в принципе соглашусь, чёт махнул я с переименовкой, надо не переименовать а объединить с Формула-Рено, сделать просто пунктом, нет смысла выделять статья копеечная и так. А ф4 Франция это да отдельная статья. Niilart (обс.) 14:55, 7 июня 2021 (UTC)
- Ну в-общем то коллега Вы и ответили сами на вопрос как лучше поступить, будет по уму тогда) Mike-fiesta (обс.) 07:18, 8 июня 2021 (UTC)
- На движках с 1.6v болиды четвёртой формулы и гоняются, а f4 Франция из полуторки реновской и преобразована. Особо каких то детальный статей нет не у нас не даже во французской вики. Есть общие статьи формула рено где отображаются 1.6, 2.0, 3.5 и т.д. В ру вики формула рено статья огрызок неопределённость, но при этом вот такие мелкие статьи выделены из неё и идут отдельно. А потом удивляемся и спорим что это статьи выносят на удаление, дак они огрызки, выделать отдельно резон если основная огромная. А различные ссылки на формула рено кампус, еврокубок 1.6 и т.д., как раз пересылку на f1 Франция и сделаны. Ну здесь в принципе соглашусь, чёт махнул я с переименовкой, надо не переименовать а объединить с Формула-Рено, сделать просто пунктом, нет смысла выделять статья копеечная и так. А ф4 Франция это да отдельная статья. Niilart (обс.) 14:55, 7 июня 2021 (UTC)
Итог
[править код]Снимаю номинацию. Тут другой спор должен быть. Niilart (обс.) 13:48, 8 июня 2021 (UTC)
Согласно ВП:ПААД#Итоги посредников, название статей о возвращённых под контроль Азербайджана населённых пунктах указывается по существующему азербайджанскому административно-территориальному делению. — Darth Vader Baku (обс.) 14:28, 23 мая 2021 (UTC)
- Комментарий: название статьи ранее уже обсуждалось (поэтому не очень хорошо переименовывать совсем без обсуждения), но обстоятельства изменились — согласно действующей в настоящий момент практике для статьи должно быть выбрано название Истису (Кельбаджарский район). Dinamik (обс.) 20:49, 23 мая 2021 (UTC)
- Переименовать. Кроме Азербайджана, в состав ни одной другой страны (признанной или непризнанной) Истису не входит, ни де-юре, ни де-факто. 25 ноября 2020 года Армения вернула территорию Кельбаджарского района вместе с Истису Азербайджану, что было закреплено подписанным главами трёх стран заявлением. Соответственно Истису нельзя более считать спорной территорией. Interfase (обс.) 22:37, 24 июня 2021 (UTC)
- Переименовать. "Кельбаджар" - лучший способ устранить двусмысленность CuriousGolden (обс.) 08:20, 14 сентября 2021 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано согласно полному консенсусу. wulfson (обс.) 18:46, 14 сентября 2021 (UTC)
Предлагаю статью к переименованию ввиду некорректности текущего перевода термина "Black Feminism". В качестве вариантов предлагаю "Цветной феминизм" или "Феминизм цветных женщин" или "Афро-американский феминизм". — HappyFemme (обс.) 14:30, 23 мая 2021 (UTC)
- Право, вариант "Афро-американский феминизм" является более научным и корректным названием, к тому же придает конкретику статье уже по заголовку — ZinaidaA1982 (обс.) 15:21, 23 мая 2021 (UTC)
- Вариант "афро-американский феминизм" является результатом плохого владения нормами русской орфографии. Если и выбрать такой вариант, то записываться он должен как Афроамериканский феминизм. Кроме того, спорным кажется ваше заявление, будто это более корректное название: эта ветвь феминизма названа так не потому, что ее авторы - негритянки США (то бишь афроамериканки), а потому, что в центре рассмотрения - негритянки. Не обязательно американские. То есть не обязательно афроамериканки. 24.17.199.14 09:36, 24 мая 2021 (UTC)
- Согласен с ZinaidaA1982- У:Меня можно смело заблокировать
- По-моему, пока в статье приведено две ссылки на источники с русскоязычными терминами (чёрный феминизм и антирасистский феминизм), имеет смысл из них и выбирать, а не выдумывать новые варианты без опоры на АИ. И, насколько я понимаю, в других языковых разделах он неспроста чёрный... Yzarg (обс.) 16:55, 24 мая 2021 (UTC)
- @Мракья, как вы думаете? Коллеги предлагают антирасистский феминизм, как еще одну опцию. HappyFemme (обс.) 13:39, 1 июня 2021 (UTC)
- HappyFemme, феминизм цветных женщин (women-of-color feminism) — это другое направление, хоть и очень близкое. «Цветной феминизм» создавался не только афроамериканками и для афроамериканок. Он многорасовый и включает также коренных американок, тихоокеанских островитянок, американок азиатского происхождения и других маргинализованных по расовому признаку женщин.У меня пока что нет предложений по оптимальному переводу названия Black feminism на русский. С уважением, — Мракья 17:30, 1 июня 2021 (UTC)
В OTRS было прислано удостоверение 1983 года (ФК «Динамо») Гии Гивиевича. И вот тут так же написано — Хохлюк В. Н. Гурули Гия Гивиевич // Наши футбольные легенды. Голеадоры бывшего СССР в футбольных битвах зарубежья . — М.: Книжный мир, 2018. — С. 53. — 240 с. — ISBN 978-5-6041071-6-4. --NoFrost❄❄❄ 16:21, 23 мая 2021 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано согласно АИ. ТруляляИТраляля (обс.) 16:48, 31 мая 2021 (UTC)
У нас нет общих правил именования административно-территориальных единиц. Иногда мы используем оригинальное слово (гмина, жудец, коммуна, фрегезия и т. д.), а иногда общее слово община (общины Греции, общины Швейцарии, общины Нидерландов, общины Австрии, общины Германии, общины Лихтенштейна, общины Андорры, общины Исландии, общины Финляндии и т. д.). Если слово уже закрепилось в русском языке — то предпочитаем оригинальные термин, ведь в каждой стране свои особенности. А если нет — то используем общее слово община. К примеру, статья Община (Финляндия) называется именно так, а не Кунта. Вопрос в том, закрепился ли в русском языке украинский термин для общин — громада? Я думаю что пока еще нет (а может быть и вообще никогда не закрепится). Поэтому предлагаю переименовать (пока?) статью в Общины Украины. Каково, кстати, и было её название до недавнего переименования участником Ahonc. — Delasse (обс.) 17:00, 23 мая 2021 (UTC)
- Я исходил из того, что в «Ведомостях Верховной Рады Украины», где печатются сообщения об изменениях АТУ, которые издавались на двух языках, использовался термин «громада». Например: В соответствии с Законом Украины «О добровольном объединении территориальных громад» в Полтавской области в Семеновском районе Семеновский поселковый и Веремиевский сельский советы решениями от 12 августа 2015 года объединились в Семеновскую поселковую территориальную громаду с административным центром в поселке городского типа Семеновка, включив в ее состав села Веремиевка, Карпиха и Тарасовка. (ВВРУ 2015, № 48, стр. 2426).— Анатолий (обс.) 18:51, 23 мая 2021 (UTC)
Итог
[править код]Уже обсуждалось на форумах, что по-русски это общины. Также как советы, а не рады. Возвращено консенсусное название Общины Украины. Если и выставлять на КПМ, то отталкиваясь от консенсусного названия. Но для этого нужны обоснования. Русский язык на Украине при этом не официален, чтобы ссылаться на одно упоминание. Быстро закрыто с возвратом консенсусного названия. Русич (RosssW) (обс.) 09:27, 24 мая 2021 (UTC)
В странном виде сейчас статья. В преамбуле то ли термин, то ли сразу два совершенно разновременных направления в искусстве указаны как предмет статьи. Исходя из содержания, речь идёт о русском неоклассицизме. Почему тогда в название вынесено направление в европейском искусстве периода Просвещения? Тут либо переписывать, либо переименовывать. Ну и, конечно, АИ всегда уточняют, если речь идёт о неоклассицизме начала XX века в Российской империи. Тогда так и пишут — «русский неоклассицизм» или «Russian neoclassicism». — Pablitto (обс.) 22:05, 23 мая 2021 (UTC)
- Согласен с номинатором и поддерживаю переименование. ТруляляИТраляля (обс.) 23:51, 23 мая 2021 (UTC)
Итог
[править код]Возражений не поступило. Переименовано без перенаправления. — Pablitto (обс.) 16:12, 31 мая 2021 (UTC)