Википедия:К переименованию/27 ноября 2018
Судя по всему, неправильная транскрипция с французского, т.к. S в конце французских слов не читается. Сошлюсь на справочник: Р.С.Гиляревский, Б.А.Старостин, Иностранные имена и названия в русском тексте. Аналогия: Camus - Камю. Marina Vologdina (обс.) 02:11, 27 ноября 2018 (UTC)
- Иногда читается, Гиляревский тут не может быть авторитетом и аналогии ненадёжны. Нужно поискать дополнительные источники. --Volkov (?!) 10:43, 27 ноября 2018 (UTC)
- Ага, "Три мушкетера" написал Думас. --Ghirla -трёп- 18:18, 27 ноября 2018 (UTC)
- Нет, Пушкина убил Данте. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:02, 27 ноября 2018 (UTC)
- Вы напрасно ёрничаете. -ès из другой оперы, а -s прекрасно произносится в tous, plus и т.д. И написание Дорюс также встречается, поэтому нужно что-то понадёжнее Гиляревского. --Volkov (?!) 19:15, 27 ноября 2018 (UTC)
- это вы мне?? --М. Ю. (yms) (обс.) 19:23, 27 ноября 2018 (UTC)
- Вы напрасно ёрничаете. -ès из другой оперы, а -s прекрасно произносится в tous, plus и т.д. И написание Дорюс также встречается, поэтому нужно что-то понадёжнее Гиляревского. --Volkov (?!) 19:15, 27 ноября 2018 (UTC)
- Нет, Пушкина убил Данте. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:02, 27 ноября 2018 (UTC)
- Ага, "Три мушкетера" написал Думас. --Ghirla -трёп- 18:18, 27 ноября 2018 (UTC)
- (КР) Не переименовывать, потому что нет достоверного источника, а s в фамилиях на -us может и произноситься. Оставим Луи Дорюса в покое, пока не убедимся, что в нём -us произносится не так, как в фамилиях Артюс, Бальдюс, Дольфюс, Келюс, Лазарюс, Мардрюс, Метеллюс и т.д. Кроме того, судя по результатам беглого поиска, это прозвище фламандско-голландского происхождения. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:23, 27 ноября 2018 (UTC)
- Конечная -s произносится во множестве, на глазок - примерно в половине всех французских слов, где этот -s не является (или не выглядит как) показателем множественного числа. 2001:4898:80E8:0:D345:E8AF:11F2:DC11 20:24, 27 ноября 2018 (UTC)
- там еще гласная имеет значение, например, в -es (без грависа) она таки не произносится, а вот в -is, -as, -us — часто да. В Дюма не произносится, а в Дельмас произносится, ну и т. д. Поэтому приводить примеры других фамилий бессмысленно. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:47, 27 ноября 2018 (UTC)
Итог
В ходе обсуждения не достигнут консенсус о переименовании. Поэтому не переименовано--Francuaza (обс.) 17:19, 11 апреля 2019 (UTC)
Сложное обсуждение. Некоторые участники считают данное обсуждение сложным. Требуется подведение итога администратором или опытным участником. |
Предлагаю переименовать, ибо нынешнее название статьи не вполне соответствует сути дела. Речь идет НЕ о правовом статусе режима военного положения в Украине - на эту тему нужна отдельная статья. И НЕ об истории введения военных положений в Украине - в истории нынешнего украинского государства таких прецедентов ранее не было. А о конкретном акте введения военного положения, охватывающем конкретный период. SergeyStG (обс.) 04:54, 27 ноября 2018 (UTC)
- Переименовать, согласен. Речь идёт не об общем понятии, а о совершенно конкретном историческом и временном периоде. --Erokhin (обс.) 06:37, 27 ноября 2018 (UTC)
- Пока нет отдельной статьи о правовом статусе и о других прецедентах с годами, нет и необходимости переименовывать. Можно для начала добавить эту информацию отдельным разделом в статью и не плодить сущности, а если будет приличный объём, то потом выделить в отдельную статью, а пока Не переименовывать. --Volkov (?!) 09:38, 27 ноября 2018 (UTC)
- В статьях о событиях, которые могут повторятся, обычно указывают год, даже если нет других таких событий, например, Катастрофа Ан-24 под Каиром (1966). Но тут название может ввести в заблуждение, так как читатель может решить по названию, что это статья о военном положении вообще. Поэтому для статьи в текущем виде год в названии обязателен. Нужно либо переделать эту статью в статью о правовом статусе, тогда в ней может быть раздел о текущем событии, либо переименовать эту статью, оставив место для отдельной статьи о правовом статусе. — Алексей Копылов 20:04, 27 ноября 2018 (UTC)
- Переименовать поддерживаю аргументацию высказавшихся за переименование.--Александр Мотин (обс.) 20:41, 27 ноября 2018 (UTC)
- Переименовать, я об этом уже высказался на СО данной статьи. BoSeStan (обс.) 22:07, 27 ноября 2018 (UTC)
- Переименовать, там будет лучше. Максим Стоялов (обс.) 11:13, 28 ноября 2018 (UTC)
- Участник Mysportedit переименовал статью в предложенный вариант до истечения срока обсуждения. Будем закрывать обсуждение?? SergeyStG (обс.) 13:03, 28 ноября 2018 (UTC)
- P.S. По украинской версии статьи можно написать и стаб обзорной статьи → Военное положение на Украине. BoSeStan (обс.) 13:24, 28 ноября 2018 (UTC)
- Добавил раздел в существующую статью. Давайте для начала доведём его до ума. В самой укрвики, как и в англовики, нет разделения. Пока не вижу необходимости и у нас делить на две статьи. --Volkov (?!) 16:27, 29 ноября 2018 (UTC)
- По поводу украинского раздела вы ошибаетесь → Воєнний стан в Україні и Воєнний стан в Україні 2018 року. BoSeStan (обс.) 20:46, 1 декабря 2018 (UTC)
- Последняя создана 28 числа и в нынешнем виде явно ВП:ФОРК. --Volkov (?!) 13:49, 2 декабря 2018 (UTC)
- По поводу украинского раздела вы ошибаетесь → Воєнний стан в Україні и Воєнний стан в Україні 2018 року. BoSeStan (обс.) 20:46, 1 декабря 2018 (UTC)
- Добавил раздел в существующую статью. Давайте для начала доведём его до ума. В самой укрвики, как и в англовики, нет разделения. Пока не вижу необходимости и у нас делить на две статьи. --Volkov (?!) 16:27, 29 ноября 2018 (UTC)
- Переименовать. Согласен с позицией участника Alexei Kopylov. --Flavius1 (обс.) 14:21, 28 ноября 2018 (UTC)
- Похоже, что материала на полноценную отдельную статью о правовом статусе не набирается, зачем тогда две статьи, если правовые аспекты уже описаны в специальном разделе? --Volkov (?!) 21:12, 29 ноября 2018 (UTC)
- Ну не зныю не знаю по моему военное полржкние самое то ибо так и есть эту статью изначально надо было так назвать. Положение девствительно военное. Вот только войной это не назовеш а положения такого рода это отчаянная мера. У:Reichel Roth 18:27 UTC 27.12.2018
- Переименовать, ибо статья, грубо говоря, об одном событии. АнатоликДАМ (обс.) 11:19, 26 марта 2019 (UTC)
- Против, её стоит дополнить 2022 годом. — 185.31.167.132 17:37, 31 мая 2022 (UTC)
Итог
Для начала нужно отметить, что статья в нынешнем виде практически на 90% описывает военное положение в Украине 2018 года. На момент создания номинации к переименованию это был первый и единственный прецедент введения военного положения в современной Украине. Однако в условиях полномасштабной войны 2022 года и введения военного положения в Украине по всей стране, именно военное положение 2022 года является исторически наиболее важным на данный момент. И хотя сейчас в статье о военном положении 2022 года сказано буквально одно предложение, однако статья вероятнее всего будет расти именно в этом направлении.
В украинском разделе Википедии на эту тему существуют целых три статьи: общая uk:Воєнний стан в Україні, uk:Воєнний стан в Україні 2018 року и uk:Воєнний стан в Україні 2022 року. Однако статьи uk:Воєнний стан в Україні и uk:Воєнний стан в Україні 2018 року в значительной мере дублируют друг друга, а статья uk:Воєнний стан в Україні 2022 року мала по размеру и могла бы быть отдельным разделом в общей статье.
Таким образом, на сегодня нет необходимости ни переименовывать статью Военное положение на Украине в Военное положение на Украине (2018), ни пробовать создавать две или три отдельных статьи на эту тему. Необходимо существенно расширить статью Военное положение на Украине за счет событий 2022 года, и только в очень отдаленной перспективе подумать о выделении отдельных статей. Однако это отдельного обсуждения. На сегодня один из главных тезисов топикстартера «И НЕ об истории введения военных положений в Украине - в истории нынешнего украинского государства таких прецедентов ранее не было» явным образом устарел. Не переименовано. — Грустный кофеин (обс.) 12:21, 17 октября 2022 (UTC)
Ошибочная транслитерация. В венгерском Böszörmény -y — не часть диграфа ny, а графический вариант i, характерный для имён собственных. 109.184.34.105 15:59, 27 ноября 2018 (UTC)
- То есть практическая транскрипция не действует в этом конкретном случае? --Wolverène (обс.) 19:02, 27 ноября 2018 (UTC)
- См. раздел «старая орфография». --М. Ю. (yms) (обс.) 19:43, 27 ноября 2018 (UTC)
- Böszörmény в таблице нет, но поверим номинатору на слово. Я погуглил и так понял, что в современной орфографии фамилию бы написали Böszörményi (правда это уже Бёсёрменьи). --Wolverène (обс.) 23:38, 28 ноября 2018 (UTC)
- Можно и не верить на слово, а проверить на ютюбе (я проверил). Действительно, Бёсёрменьи было бы правильнее. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:40, 29 ноября 2018 (UTC)
- Böszörmény в таблице нет, но поверим номинатору на слово. Я погуглил и так понял, что в современной орфографии фамилию бы написали Böszörményi (правда это уже Бёсёрменьи). --Wolverène (обс.) 23:38, 28 ноября 2018 (UTC)
- См. раздел «старая орфография». --М. Ю. (yms) (обс.) 19:43, 27 ноября 2018 (UTC)
Герой статьи удивительно плохо гуглится, но вот навскидку пара научных работ с написанием Бёсёрмени: 1, 2, 3, 4, 5. Вроде как это правильная транслитерация Böszörmény с учётом -y = -i (ni и nyi же различаются в венгерском?), но, с другой стороны, венгерская Википедия даёт альтернативное написание Böszörményi. С соответствующей транслитерацией Бёсёрменьи нашлась одна статья.
На «Бёсёрменя», к счастью, АИ нет. Guldrelokk (обс.) 01:23, 20 декабря 2018 (UTC)
В статье Венгерско-русская практическая транскрипция есть примеры и на ny [nyi] (Batthyány [battyányi]), и на ny [ni] (Szebeny [szëbëni]). Как определить, что здесь? Guldrelokk (обс.) 04:28, 22 декабря 2018 (UTC)
- В венгерской и английской вики есть три человека с написанием фамилии Böszörményi: hu:Böszörményi Gyula, en:Zoltán Böszörményi, en:Gergely Böszörményi Nagy. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:01, 22 декабря 2018 (UTC)
- У него есть тёзка - современный писатель hu:Böszörményi Zoltán. И на обложках книг у того печатают "Золтан Бёсёрмени". И когда Венгерский Культурный центр анонсировал с ним встречу, то тоже его так назвали: [1]--Katrin-elinor (обс.) 18:48, 17 мая 2019 (UTC)
Итог
Показано, что в русскоязычной литературе он именуется Бёсёрмени, Золтан. Переименовано. --wanderer (обс.) 17:49, 12 февраля 2023 (UTC)
Он везде именно так подписывается: ШЕFF капсом, а Мастер просто с большой буквы - и на дисках, и на своём форуме 176.65.96.251 00:04, 28 ноября 2018 (UTC)
- С одной стороны, капсы в самоназваниях артистов мы традиционно игнорируем. С другой стороны, есть итог на Википедия:К_переименованию/18_ноября_2010#Валов,_Влад_>_Мастер_ШЕFF. --Ghirla -трёп- 15:11, 28 ноября 2018 (UTC)
Итог
Пусть и дальше пишется капсом на своем сайте, а мы традиционно игнорируем. Не переименовано. MisterXS (обс.) 11:02, 30 ноября 2018 (UTC)
- Решение более, чем ясно и аргументировано. Но ШЕFF вам такого не простит. Да и хрен с ним, с Шефом этим. Больше 5 лет его не слушаю, пофиг короче