Википедия:К переименованию/29 июня 2008
Существует два варианта перевода названия Bug, но в название статьи вынесено менее употребительное. Поиск по Яндексу: 25 тысяч по запросу «Слежка bug» и 2 миллиона для «Глюки bug». В прокат в России фильм тоже выходил под названием «Глюки». --Blacklake 19:13, 29 июня 2008 (UTC)
- Переименовать Если так называется в прокате ADimiTR 05:08, 2 июля 2008 (UTC)
- Переименовать, +1 86.102.6.162 17:24, 26 июля 2008 (UTC)
- Переименовать, тоже за! Так фильм называется на канале "Россия". 78.85.55.51 23:29, 26 июля 2008 (UTC)
Итог
Переименовано. Львова Анастасия 11:44, 27 июля 2008 (UTC)
Мне представляется, что Исчезнувшие государства - малоудачный перевод en:Category:Former countries; исчезли - значит не оставили практически никаких следов, а подавляющее большинство государств такие следы оставили и послужили базисом для формирования других государств. --Chronicler 15:07, 29 июня 2008 (UTC)
- Может, лучше "Государства, прекратившие существование"? AndyVolykhov ↔ 12:13, 30 июня 2008 (UTC)
- Как-то тяжеловато и смешно немного. «Государства прошлого» - хорошо. --Mitrius 22:12, 30 июня 2008 (UTC)
- Государства прошлого - это государства, существовавшие в прошлом. Это, на мой взгляд, никак не отменяет того, что они могут существовать и в настоящем. AndyVolykhov ↔ 22:59, 30 июня 2008 (UTC)
- С точки зрения устройства глагольных времён в языках мира Вы, безусловно, правы, но в контексте ВП как-то такая трактовка в голову совсем не приходит (мне, по крайней мере).--Mitrius 05:40, 1 июля 2008 (UTC)
- Государства прошлого - это государства, существовавшие в прошлом. Это, на мой взгляд, никак не отменяет того, что они могут существовать и в настоящем. AndyVolykhov ↔ 22:59, 30 июня 2008 (UTC)
- Название лучше короче, ибо нам понадобятся многочисленные производные от него: Культура государств прошлого, Правители государств прошлого и т.д. Хотя возможно, что лучше всего Исторические государства (см. Категория:Исторические государства Африки).--Chronicler 10:19, 1 июля 2008 (UTC)
- Как-то тяжеловато и смешно немного. «Государства прошлого» - хорошо. --Mitrius 22:12, 30 июня 2008 (UTC)
Может, Ранее существовавшие государства?Saluton 11:57, 11 июля 2008 (UTC) Отзываю предложение. Saluton 07:39, 18 июля 2008 (UTC)- В принципе, и «Исчезнувшие государства», и «Государства прошлого» — названия интуитивно понятные. Можно не трогать. Понятно, что прекратили своё существования образования, а не территории. --Pauk 23:43, 30 июня 2008 (UTC)
- См. также Википедия:К переименованию/1 июля 2008 ("исчезнувшие" народы).--Chronicler 10:19, 1 июля 2008 (UTC)
- Против. «Государства прошлого» не означает, что государства исчезли. — Obersachse 19:14, 3 июля 2008 (UTC)
- «Исторические государства» в таких случаях говорят. Shockvvave 16:34, 5 июля 2008 (UTC)
Предварительный итог
Представляется целесообразным переименование категории. В результате обсуждения предлагаю, что оптимальным может быть вариант Исторические государства. Прошу продолжить обсуждение, потому что в категорию входит множество статей. --Victoria 08:04, 4 октября 2008 (UTC)
Итог
За месяц никто ничего так и не стал обсуждать. Все решения приемлемы. Переименовываем в Исторические государства.--Yaroslav Blanter 19:46, 11 ноября 2008 (UTC)
Пиар - это сленговое слово с отчётливо негативным значением. Связи с общественностью - это правильный русский нейтральный перевод, зафиксированный в словарях [1], [2] и употребляющийся в официальных учреждениях (трудно представить, что существуют кафедры пиара, а вот кафедры связей с общественностью есть, и немало: [3]). --Николай Васильев 08:36, 29 июня 2008 (UTC)
- Трудно не согласиться. --Ghirla -трёп- 16:00, 29 июня 2008 (UTC)
- За переименование, не надо уродовать язык. Есть ещё такие грамотеи, которые говорят и пишут "паблик рилейшнз" - Musicien 17:08, 30 июня 2008 (UTC)
- И причём тут мы и эти грамотеи? Пиар - слово, существующее в русском языке. Уродовать язык надлежит не нам, а тому, кто его составляет. Аргумент несостоятелен. Prime Minister 21:17, 12 июля 2008 (UTC)
- «Уродовать язык надлежит не нам, а тому, кто его составляет». Ась??? Уродовать язык не надлежит никому, а составляют его носители, а не кто бы то ни было отдельно взятый. Saluton 05:22, 14 июля 2008 (UTC)
- И причём тут мы и эти грамотеи? Пиар - слово, существующее в русском языке. Уродовать язык надлежит не нам, а тому, кто его составляет. Аргумент несостоятелен. Prime Minister 21:17, 12 июля 2008 (UTC)
- Я не против переименования, но хотел бы заметить, что слово «пиар» тоже зафиксировано в словарях[4], поэтому, видимо, в статье оно должно быть упомянуто, по крайней мере в качестве альтернативного названия.--Imrek 18:55, 30 июня 2008 (UTC)
- Переименовать. Конечно, и редирект должен быть. В разговорном языке, насколько я пониманию, «пиар(ить)» уже оторвалось от связей с общественностью и значит просто «рекламу»: «попиарь меня в своём ЖЖ» — «размести ссылку», да и негативный оттенок опять же. --Mitrius 22:14, 30 июня 2008 (UTC)
=== Итог ===
Переименована по результатам обсуждения. --Николай Васильев 12:17, 3 июля 2008 (UTC)Обсуждение продолжается.--Николай Васильев 12:37, 3 июля 2008 (UTC)
- Оставить. Пиар - самостоятельное слово, закрепившееся в русском языке и обозначающее именно этот вид деятельности. Связи с общественностью - это прежде всего перевод слова пиар, поэтому основным следует признать пиар. Prime Minister 21:15, 12 июля 2008 (UTC)
- И тем не менее это жаргон. Переименовать. Saluton 05:19, 14 июля 2008 (UTC)
Пиар - это термин, а не жаргон - изучите интернет на эту тему. Связи с общественностью - это буквальный русский перевод, который не является верным. Prime Minister 10:58, 29 июля 2008 (UTC)
Итог
Переименовано. "Связи с общественностью" - очевидно устоявшийся полный русскоязычный термин, фигурирующий во всех серьёзных случаях, и для энциклопедии подходит гораздо больше, чем звукопередача англоязычной абревиатуры, тем более в англовики статья называется не по абревиатуре, а полностью. По аналогии Айти и информационные технологии Солдат 09:33, 27 августа 2008 (UTC)