Википедия:К переименованию/4 августа 2020
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Конечное -ow во многих топонимах произносится как -о. См., например, Pankow. Здесь был Вася 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 10:18, 4 августа 2020 (UTC)
- Разве нужны АИ не на это конкретное название?
И ещё: почему бы Вам с такой аргументацией сначала не потренироваться на статьях Панков (округ Берлина) и Панков (район Берлина)? -- 91.193.177.56 16:45, 4 августа 2020 (UTC) - Немецко-русская практическая транскрипция не предусматривает немого w ни в каких случаях. AndyVolykhov ↔ 22:04, 4 августа 2020 (UTC)
Итог
[править код]Предложенный вариант не подкреплён АИ и не соответсвует практической транскрипции. Не переименовано. Wurzel91 (обс.) 14:01, 26 сентября 2020 (UTC)
Статья была переименована без обсуждения с формулировкой «В настоящее время термин "мультипликация" устарел. Общепринятым в мире, и в России в том числе, является термин "анимация"». При этом в тексте статьи говорится именно о специфическом мультипликационном производстве фильмов. — Конвлас (обс.) 11:43, 4 августа 2020 (UTC)
- Конечно, отменить переименование, так как правка, по сути, ОРИССная, неконсенсусная. Illustrator (обс.) 08:49, 1 апреля 2021 (UTC)
Переименовал без обсуждения ввиду очевидности, но у Corwin of Amber почему-то возникли сомнения. Эти сомнения легко развеять посетив официальный сайт аппарата, где явно написано в первой строке: "Name: Ingenuity". hatifnatter (обс.) 11:50, 4 августа 2020 (UTC)
- Конечно есть сомнения. Почему Ingenuity, а не Индженьюити? Марсоход вот у нас Персевирэнс, а не Perseverance. —Corwin of Amber (обс.) 11:57, 4 августа 2020 (UTC)
- Потому что мы пользуемся АИ. Если есть АИ на Индженьюити, то переименуем. АИ на Ingenuity очевиден и дан выше. hatifnatter (обс.) 12:10, 4 августа 2020 (UTC)
- И я совсем не понимаю как сомнения между вариантами Ingenuity и Индженьюити заставили вас переименовать из корректного варианта Ingenuity в не соответствующий нашим правилам Mars Helicopter Ingenuity. hatifnatter (обс.) 12:19, 4 августа 2020 (UTC)
- Официальный сайт НАСА не является АИ в вопросе передачи названий космических аппаратов на русский язык. —Corwin of Amber (обс.) 12:47, 4 августа 2020 (UTC)
- Я запутался. Сформулируйте, пожалуйста, кратко, но полно, как по-вашему должна называться эта статья и почему. hatifnatter (обс.) 13:15, 4 августа 2020 (UTC)
- Вариантов несколько, готов выслушать мнения других участников. Вижу два основных варианта, с переводом и без. «Индженьюити» или «Изобретательность». Если посмотреть категорию, космические аппараты принято у нас называть кириллицей, а не латиницей. Надо посмотреть на АИ на русском языке. —Corwin of Amber (обс.) 14:28, 4 августа 2020 (UTC)
- „Если посмотреть категорию, космические аппараты принято у нас называть кириллицей, а не латиницей.“ -- Уж не знаю, как вы смотрите. Я увидел около 3.5 страниц названий кириллицей и около 2.5 страниц латиницей в этой категории. При этом, в кириллице в основном советские и российские аппараты, которые не релевантны. hatifnatter (обс.) 14:49, 4 августа 2020 (UTC)
- Вариантов несколько, готов выслушать мнения других участников. Вижу два основных варианта, с переводом и без. «Индженьюити» или «Изобретательность». Если посмотреть категорию, космические аппараты принято у нас называть кириллицей, а не латиницей. Надо посмотреть на АИ на русском языке. —Corwin of Amber (обс.) 14:28, 4 августа 2020 (UTC)
- Я запутался. Сформулируйте, пожалуйста, кратко, но полно, как по-вашему должна называться эта статья и почему. hatifnatter (обс.) 13:15, 4 августа 2020 (UTC)
- Официальный сайт НАСА не является АИ в вопросе передачи названий космических аппаратов на русский язык. —Corwin of Amber (обс.) 12:47, 4 августа 2020 (UTC)
- С чего марсоход у нас "Персевирэнс" - отдельный вопрос. Что за дикое "э" вместо предписанного транскрипцией "а" или хотя бы "е"? 2601:600:9980:A350:A537:5E23:B9E6:8891 20:45, 4 августа 2020 (UTC)
- Русскоязычные АИ на Ingenuity: Интерфакс, Вести, Коммерсант (и еще сколько угодно). hatifnatter (обс.) 14:54, 4 августа 2020 (UTC)
- Ваши ссылки ровным счётом ничего не дают в контексте обсуждения темы,
т.к. выше я уже указал, что в русской Википедии названия космических аппаратов пишутся кириллицейок, пусть не все. А новостники пока сами не определились, как его называть, поэтому и дают оригинальное описание. —Corwin of Amber (обс.) 15:07, 4 августа 2020 (UTC) - «Изобретательность»: [1], [2], [3]. «Инженьюити»: [4]. «Индженьюити»: [5]. —Corwin of Amber (обс.) 15:07, 4 августа 2020 (UTC)
- Таким образом, у нас есть только англоязычные и русскоязычные новостные АИ. Среди последних наблюдается полный разнобой, они, как вы говорите, не определились. Важно лишь то, что нынешнее название (на котором вы почему-то настаивали) явно неправильное. В данных обстоятельствах считаю единственно верным переименовать в оригинальное название Ingenuity. Как только мы сможем заключить что название в русском языке устоялось, немедленно в него переименуем. Согласны? hatifnatter (обс.) 15:19, 4 августа 2020 (UTC)
- Торопиться некуда, аппарат прибудет на Марс только в следующем году. Пока предлагаю послушать мнение других участников. —Corwin of Amber (обс.) 16:11, 4 августа 2020 (UTC)
- То есть вы считаете, что текущее название соответствует правилам? hatifnatter (обс.) 17:31, 4 августа 2020 (UTC)
- Хотя, ваш довод "аппарат прибудет на Марс только в следующем году" заставляет меня усомниться в адекватности этого обсуждения. (Ну вообще никакого отношения к теме обсуждения это не имеет, абсолютно!) Пойду-ка я стороной. Удачи. hatifnatter (обс.) 17:40, 4 августа 2020 (UTC)
- Торопиться некуда, аппарат прибудет на Марс только в следующем году. Пока предлагаю послушать мнение других участников. —Corwin of Amber (обс.) 16:11, 4 августа 2020 (UTC)
- Таким образом, у нас есть только англоязычные и русскоязычные новостные АИ. Среди последних наблюдается полный разнобой, они, как вы говорите, не определились. Важно лишь то, что нынешнее название (на котором вы почему-то настаивали) явно неправильное. В данных обстоятельствах считаю единственно верным переименовать в оригинальное название Ingenuity. Как только мы сможем заключить что название в русском языке устоялось, немедленно в него переименуем. Согласны? hatifnatter (обс.) 15:19, 4 августа 2020 (UTC)
- Ваши ссылки ровным счётом ничего не дают в контексте обсуждения темы,
- «Марсианский вертолёт» выглядит описанием или родовым понятием, а не частью названия, да. AndyVolykhov ↔ 22:07, 4 августа 2020 (UTC)
Надо делать что-то в связке со статьями о взаимосвязанных предметах и как-то их упорядочить. В статье Марс-2020 с самого начала говорится только про «Персеверанс», а о программе - где-то далеко не нашёлзапрятано там, про обсуждаемый вертолёт (по сути беспилотный автономный коптер, или всё таки вертолёт, или автожир, или дрон (он же БПЛА)?) вообще даже не заикаютсяуказано без названия было, добавил. Обсуждаемый «Индженьюити» (см. примечание "от редактора" тут [6]) тоже в рамках этого же самого как понимаю [7]. А вообще в рувикипедии вроде такие объекты принято именовывать языком оригинала? Нет? Самолёты, корабли, к примеру вроде так?: McDonnell Douglas AV-8B Harrier II, Bell AH-1 Super Cobra, Juan Carlos I (L-61). причём, если с самолётом и вертолётом пример из названия серии, то с кораблём - имя собственное. С другой стороны Гамаль Абдель Насер (УДК) на русском, но тут возможно, что оригинал на египетском или арабской вязью? 37.113.188.77 08:01, 12 сентября 2020 (UTC)
Итог
[править код]Весомых АИ на русском языке не появилось, поэтому пока что статья переименована в Ingenuity без лишних уточнений. В случае появления АИ на русском языке обсуждение о названии статьи можно открывать снова. —Corwin of Amber (обс.) 06:00, 27 ноября 2020 (UTC)
Анализ русскоязычных АИ показал присутствие в историографии переводного, а не транскрибированного названия операции:
— «Сорвиголова» (Draufgänger) в статье Фролова Дмитрия Алексеевича «Большая надежда Третьего рейха? Албанские мусульмане на службе войск СС» — Журнал российских и восточноевропейских исторических исследований 2018 № 01 (12);
— «Сорвиголова I» и «Сорвиголова II» (Draufgänger I und II) в книге Дмитрия Александровича Жукова и Ивана Ивановича Ковтуна «Охотники за партизанами. Бригада Дирлевангера».
Новое, понятное русскоязычному читателю название будет в большей степени отвечать требованиям узнаваемости, чем нынешнее, встречающееся только в иноязычной литературе. После переименования мною будет внесена соответствующая правка в текст статьи и добавлено уточнение о наличии сведений об операции против советских партизан 1943 года. — Poltavski / обс 13:01, 4 августа 2020 (UTC)
- Планы «Вайс», «Гельб» и «Блау» тоже переименуете в «Белый», «Жёлтый» и «Синий» под предлогом понимания для русскоязычного читателя? — 176.193.102.26 05:51, 5 августа 2020 (UTC)
- Конечно же нет. Согласно правилам, русская Википедия пишется прежде всего для читателя, понимающего по-русски. Статьи именуются так, как принято в авторитетных источниках. В данном случае мы имеем дело с названием редко упоминаемой операции. В транскрибированом варианте «Драуфгенгер» встречается разве что в блогах, но в авторитетных источниках присутствует название в переводе на русский язык — «Сорвиголова». Практика перевода названий широко применяется в русском языке и отражена в названиях статей Википедии, например: операция «Нерушимая скала» (Мивца Цук Эйтан), операция «Зимнее волшебство» (Винтерцаубер), операция «Ход конем» (Рессельшпрунг) и т. д. — Poltavski / обс 07:25, 5 августа 2020 (UTC)
- Ну тогда «Винтергевиттер» тоже попадает под ваш перечень. — 79.111.50.13 11:46, 5 августа 2020 (UTC)
- Этот вопрос надо исследовать по русскоязычным АИ. Ключевой аспект — какой вариант передачи наименования на русский язык преобладает в АИ? С «Драуфгенгер» проще, кроме наведенных АИ, других я не нашел. Может кто-то дополнит перечень АИ. — Poltavski / обс 12:55, 5 августа 2020 (UTC)
- Я понимаю ваш подход, но тогда получается «здесь играем, здесь не играем, здесь рыбу заворачивали» — половина переведена, половина транскрибирована. Всё-таки в энциклопедии должна быть унификация. Вы не согласны? — 79.111.50.13 13:19, 5 августа 2020 (UTC)
- Согласен, но мы сейчас находимся в Википедии. Здесь есть правило: названия статей выбирают исходя из того, как русскоязычные авторитетные источники называют предмет статьи, но его соблюдают не все, а кто-то не удосуживается поискать ответ в АИ. Вот так и появляются статьи с названиями: «Операция „Драуфгенгер“», «Операция „Винтергевиттер“» und so weiter und so fort ). — Poltavski / обс 14:05, 5 августа 2020 (UTC)
- Ну что же, вам виднее. Я не более чем читатель, который сюда случайно заглянул, вы же опытный редактор и лучше знаете кухню википедии. В любом случае желаю вам успехов, больше беспокоить не буду. — 79.111.50.13 14:51, 5 августа 2020 (UTC)
- Согласен, но мы сейчас находимся в Википедии. Здесь есть правило: названия статей выбирают исходя из того, как русскоязычные авторитетные источники называют предмет статьи, но его соблюдают не все, а кто-то не удосуживается поискать ответ в АИ. Вот так и появляются статьи с названиями: «Операция „Драуфгенгер“», «Операция „Винтергевиттер“» und so weiter und so fort ). — Poltavski / обс 14:05, 5 августа 2020 (UTC)
- Я понимаю ваш подход, но тогда получается «здесь играем, здесь не играем, здесь рыбу заворачивали» — половина переведена, половина транскрибирована. Всё-таки в энциклопедии должна быть унификация. Вы не согласны? — 79.111.50.13 13:19, 5 августа 2020 (UTC)
- Этот вопрос надо исследовать по русскоязычным АИ. Ключевой аспект — какой вариант передачи наименования на русский язык преобладает в АИ? С «Драуфгенгер» проще, кроме наведенных АИ, других я не нашел. Может кто-то дополнит перечень АИ. — Poltavski / обс 12:55, 5 августа 2020 (UTC)
- Ну тогда «Винтергевиттер» тоже попадает под ваш перечень. — 79.111.50.13 11:46, 5 августа 2020 (UTC)
- Конечно же нет. Согласно правилам, русская Википедия пишется прежде всего для читателя, понимающего по-русски. Статьи именуются так, как принято в авторитетных источниках. В данном случае мы имеем дело с названием редко упоминаемой операции. В транскрибированом варианте «Драуфгенгер» встречается разве что в блогах, но в авторитетных источниках присутствует название в переводе на русский язык — «Сорвиголова». Практика перевода названий широко применяется в русском языке и отражена в названиях статей Википедии, например: операция «Нерушимая скала» (Мивца Цук Эйтан), операция «Зимнее волшебство» (Винтерцаубер), операция «Ход конем» (Рессельшпрунг) и т. д. — Poltavski / обс 07:25, 5 августа 2020 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано, — Poltavski / обс 08:00, 19 августа 2020 (UTC)
C-Train
[править код]- Почему не Далузи? 2601:600:9980:A350:A537:5E23:B9E6:8891 20:50, 4 августа 2020 (UTC)
- Действительно, должно быть так. На названия внимания не обращал. Здесь был
Вася1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 11:20, 5 августа 2020 (UTC)
По всем
[править код]Пять против тринадцати в категории Станции Си-Трэйна (и по названию самой категории тоже). Здесь был Вася 1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 14:53, 4 августа 2020 (UTC)
- Было бы неплохо сначала с названием статьи C-Train разобраться. В преамбуле там Си-Трейн, а в тексте Си-Трэйн. Плюс регистр буквы т. - Schrike (обс.) 18:26, 4 августа 2020 (UTC)
- должно быть Трейн, а не Трэйн. Нет причин писать э после согласной. — М. Ю. (yms) (обс.) 02:07, 8 августа 2020 (UTC)
- Создал Википедия:К_переименованию/26_сентября_2020#C-Train_→_Си-Трейн. Викизавр (обс.) 19:22, 26 сентября 2020 (UTC)
Итог
[править код]Времени прошло много, голосов мало, но все за. Закрываем и переименовываем. Vcohen (обс.) 09:07, 4 февраля 2022 (UTC)
Насколько могу судить, известен именно под псевдонимом. — Schrike (обс.) 16:15, 4 августа 2020 (UTC)
- да, принцип узнаваемости в чистом виде. — М. Ю. (yms) (обс.) 02:09, 8 августа 2020 (UTC)
- Только давайте вместо артиста что-то более уместное подберем. Музыкант и то точнее. Deltahead (обс.) 06:53, 11 августа 2020 (UTC)
- В преамбуле он обозначен как ведущий и создатель онлайн-шоу, то есть можно было бы уточнить как шоумэн. Но так как он ещё и немножечко поёт (или рэп читает?), артист вполне подходит, как мне кажется. — Schrike (обс.) 09:48, 11 августа 2020 (UTC)
- Я за варианты Рэпер и Музыкант. Deltahead (обс.) 04:27, 20 августа 2020 (UTC)
- ведущий и создатель онлайн-шоу - не Рэпер и не Музыкант. - Schrike (обс.) 20:39, 24 сентября 2020 (UTC)
- Он изначально выступал как MC на фристайл-баттлах, поэтому скорее уж рэпер. Deltahead (обс.) 09:18, 25 сентября 2020 (UTC)
- А наиболее известен, насколько могу судить, именно как ведущий и создатель онлайн-шоу Versus Battle. - Schrike (обс.) 21:57, 25 сентября 2020 (UTC)
- Именно. Для большинства аудитории ру-сегмента интернета он более известен как ведущий [Версуса]. Его деятельность как музыкального исполнителя не особо заметна. Предложенный Schrike вариант действительно кажется золотой серединой в этом вопросе. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 12:40, 3 декабря 2020 (UTC)
- А наиболее известен, насколько могу судить, именно как ведущий и создатель онлайн-шоу Versus Battle. - Schrike (обс.) 21:57, 25 сентября 2020 (UTC)
- Он изначально выступал как MC на фристайл-баттлах, поэтому скорее уж рэпер. Deltahead (обс.) 09:18, 25 сентября 2020 (UTC)
- ведущий и создатель онлайн-шоу - не Рэпер и не Музыкант. - Schrike (обс.) 20:39, 24 сентября 2020 (UTC)
- Я за варианты Рэпер и Музыкант. Deltahead (обс.) 04:27, 20 августа 2020 (UTC)
- В преамбуле он обозначен как ведущий и создатель онлайн-шоу, то есть можно было бы уточнить как шоумэн. Но так как он ещё и немножечко поёт (или рэп читает?), артист вполне подходит, как мне кажется. — Schrike (обс.) 09:48, 11 августа 2020 (UTC)
- Только давайте вместо артиста что-то более уместное подберем. Музыкант и то точнее. Deltahead (обс.) 06:53, 11 августа 2020 (UTC)
- За, наиболее известен как Ресторатор. Volodyanocec (обс.) 21:45, 15 октября 2020 (UTC)
- Изначально был баттл-рэпером (это были фристайл-баттлы), потом стал записывать альбомы. Все же предлагаю вариант Ресторатор (рэпер). Deltahead (обс.) 06:54, 22 декабря 2020 (UTC)
- Ну, не знаю. По-моему, названия по узнаваемости обычно ставят, а не по изначальному роду деятельности. Это как писать статью о бабульке-уборщице, которая выиграла миллион, из-за этого прославилась, а потом начинать описательный рассказ с того, что она уборщица, а только потом, в конце, упоминать о том, что она миллион выиграла. Нелогично как-то. Тут ровно то же самое, как по мне. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 13:38, 22 декабря 2020 (UTC)
Итог
[править код]Несколько соображений.
Первое — уточнение в имени персоны не обязано в точности и наиболее полно отражать суть деятельности персоны и, если ипостасей несколько, не обязано покрывать их все.
Второе — с википедийной точки зрения, если смотреть на критерии значимости, персона проходит по ВП:МУЗ, поэтому уместно использовать уточнение «музыкант», «рэпер», «артист», да хоть «деятель шоу-бизнеса». С другой стороны, «ведущий» под ШОУБИЗ тоже проходит.
Третье, пусть и немного крамольное — в данном случае какое конкретно уточнение будет выбрано из числа вышеперечисленных, не так важно; читателю важно понять, что речь идёт не о профессии и не о, не знаю, сорте вина или кинофильме 1981 года; и в этих целях сгодится любое из уточнений выше.
С учётом того, что всё же наиболее известна персона именно как ведущий, хотя начинал как музыкант, и даже не находится сейчас в списке рэперов России, я считаю более уместным и правильно отражающим его характер действий уточнение «ведущий».
Переименовано в Ресторатор (ведущий). — Good Will Hunting (обс.) 12:55, 11 ноября 2021 (UTC)