Википедия:К переименованию/4 июля 2012: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
QBA-bot (обсуждение | вклад) м Защитил страницу Википедия:К переименованию/4 июля 2012: закрытое обсуждение ([Редактирование=только автоподтверждённые] (бессрочно) [Переименование=только автоподтверждённые] (бессрочно)) |
|||
(не показано 30 промежуточных версий 15 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ |
{{КПМ-Навигация|закрыто}} |
||
== [[Коктейль Молотова]] → [[Бутылка с |
== <s>[[Коктейль Молотова]] → [[Бутылка с зажигательной смесью]]</s> == |
||
Не уверен на 100%, но обсудить надо. Коктейль Молотова - термин жаргонный, употребляемый в кавычках. Распространён за рубежом, прежде всего в английском, и в России не был известен до последнего времени. Эти бутылки и на вооружении стояли, и назывались во всевозможных русскоязычных источниках как бутылки с горючей смесью. [[User:Animal-wiki|animal]] 18:49, 4 июля 2012 (UTC) |
Не уверен на 100%, но обсудить надо. Коктейль Молотова - термин жаргонный, употребляемый в кавычках. Распространён за рубежом, прежде всего в английском, и в России не был известен до последнего времени. Эти бутылки и на вооружении стояли, и назывались во всевозможных русскоязычных источниках как бутылки с горючей смесью. [[User:Animal-wiki|animal]] 18:49, 4 июля 2012 (UTC) |
||
* Кому не был известен? И что такое «последнее время»? Трудно сказать, когда словосочетание стало общеприменимым в СССР (сразу или потом привилось), но упоминается, например, в книге Семёна Липкина (участника войны) «Декада», а написана она в 1983 году. [[User:91i79|91.79]] 22:37, 4 июля 2012 (UTC) |
* Кому не был известен? И что такое «последнее время»? Трудно сказать, когда словосочетание стало общеприменимым в СССР (сразу или потом привилось), но упоминается, например, в книге Семёна Липкина (участника войны) «Декада», а написана она в 1983 году. [[User:91i79|91.79]] 22:37, 4 июля 2012 (UTC) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
*** Это не так (я жил в СССР). И посмотрел сейчас в гугльбуксе: есть в советских изданиях 1940-х годов, есть в эмигрантских журналах 1950-х — 1970-х (в связи с Венгрией 1956-го), есть и в [http://books.google.ru/books?id=y2FgAAAAMAAJ&q=%D0%BA%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BB%D1%8C+%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0&dq=%D0%BA%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BB%D1%8C+%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0&hl=ru украинском словаре 1979 года], Феликс Чуев и самого Молотова успел спросить об этом коктейле, если не врёт. Но даже если бы выражение появилось в русском языке в последние пару лет, всё равное название следовало бы оставить как наиболее узнаваемое (причём применяемое для разных рецептур — от КС Кузьмина и Сергеева до современных модификаций). [[User:91i79|91.79]] 02:37, 5 июля 2012 (UTC) |
*** Это не так (я жил в СССР). И посмотрел сейчас в гугльбуксе: есть в советских изданиях 1940-х годов, есть в эмигрантских журналах 1950-х — 1970-х (в связи с Венгрией 1956-го), есть и в [http://books.google.ru/books?id=y2FgAAAAMAAJ&q=%D0%BA%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BB%D1%8C+%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0&dq=%D0%BA%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BB%D1%8C+%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0&hl=ru украинском словаре 1979 года], Феликс Чуев и самого Молотова успел спросить об этом коктейле, если не врёт. Но даже если бы выражение появилось в русском языке в последние пару лет, всё равное название следовало бы оставить как наиболее узнаваемое (причём применяемое для разных рецептур — от КС Кузьмина и Сергеева до современных модификаций). [[User:91i79|91.79]] 02:37, 5 июля 2012 (UTC) |
||
**** {{Оставить}}. [[User:91i79|91.79]] прав. ''Коктейль Молотова'' уже вошёл в историю, это конкретный термин, говорящий за себя, про историю происхождения, если в какой-то деревне этого не знают - узнают. [[Бутылка с горючей смесью]] - всего лишь кастрированное объяснение, абсолютно всего лишённое. Это то же, что переименовать статью [[водка]] в статью [[водный раствор спирта (40%)]] [[User:Kovako-1|Kovako-1]] 07:37, 5 июля 2012 (UTC) |
**** {{Оставить}}. [[User:91i79|91.79]] прав. ''Коктейль Молотова'' уже вошёл в историю, это конкретный термин, говорящий за себя, про историю происхождения, если в какой-то деревне этого не знают - узнают. [[Бутылка с горючей смесью]] - всего лишь кастрированное объяснение, абсолютно всего лишённое. Это то же, что переименовать статью [[водка]] в статью [[водный раствор спирта (40%)]] [[User:Kovako-1|Kovako-1]] 07:37, 5 июля 2012 (UTC) |
||
***** Да и я не в Австралии жил)) Насчёт эмигрантских изданий сомнений как раз нет. А в СССР употреблялось разве что в контексте "их нравов". Бутылка с горючей смесью - это официальное название этой штуки как оружия (в Финляндии и Германии, кстати, называлось аналогично). Это на случай, если в каких-то деревнях не читали исторической литературы, архивных документов, воспоминаний и пр. А "коктейль Молотова" - неофициальное, жаргонное, интересный фразеологизм. Происхождение его понятно - распространили по миру журналисты, освещавшие ход Зимней войны (из Финляндии, разумеется). Это то же, что называть |
***** Да и я не в Австралии жил)) Насчёт эмигрантских изданий сомнений как раз нет. А в СССР употреблялось разве что в контексте "их нравов". Бутылка с горючей смесью - это официальное название этой штуки как оружия (в Финляндии и Германии, кстати, называлось аналогично). Это на случай, если в каких-то деревнях не читали исторической литературы, архивных документов, воспоминаний и пр. А "коктейль Молотова" - неофициальное, жаргонное, интересный фразеологизм. Происхождение его понятно - распространили по миру журналисты, освещавшие ход Зимней войны (из Финляндии, разумеется). Это то же, что называть БМ-13 и т.п. реактивные системы "сталинскими органами". По вашей логике - в самый раз: в деревнях ещё не знают, зато название широко распространено вне России.<br /> Единственный тут вопрос для обсуждения - это распространённость и узнаваемость. Так как оба названия, и "коктейль Молотова", и бутылка <s>с горючей смесью</s> с зажигательной смесью, достаточно распространены и узнаваемы. Надо сравнить, насколько. И учесть, что второе более грамотно, хотя бы с технической и исторической точки зрения. [[User:Animal-wiki|animal]] 11:07, 5 июля 2012 (UTC) |
||
****** [[Коктейль Молотова]] - бренд, исторический бренд. Как [[Варфоломеевская ночь]]. Такие вещи не переименовывают. [[User:Kovako-1|Kovako-1]] 07:34, 7 июля 2012 (UTC) |
|||
****** Или называть БМ-13 и т.п. реактивные системы "сталинскими органами". По вашей логике - в самый раз: в деревнях ещё не знают, зато название широко распространено вне России.<br /> Единственный тут вопрос для обсуждения - это распространённость и узнаваемость. Так как оба названия, и "коктейль Молотова", и бутылка с горючей смесью, распространены и узнаваемы. Надо сравнить, насколько. И учесть, что второе более грамотно, хотя бы с технической точки зрения. [[User:Animal-wiki|animal]] 11:07, 5 июля 2012 (UTC) |
|||
******* У Варфоломеевской ночи другого названия нет. [[User:Animal-wiki|animal]] 09:39, 7 июля 2012 (UTC) |
|||
* Вообще-то правильный термин [[Бутылка с зажигательной смесью]]. И я за такое переименование. В русской языковой среде термин «Коктейль Молотова» имеет исторический оттенок, отсылая к военному периоду. Тот современный возврат, о котором говорят коллеги, ещё не устоялся должным образом в качестве языковой нормы. [[Участник:Vladimir-SP |Владимир]] ([[Обсуждение участника:Vladimir-SP|обс.]]) 18:24, 7 июля 2012 (UTC) |
|||
** Думаю, да. [[User:Animal-wiki|animal]] 20:55, 7 июля 2012 (UTC) |
|||
***Переименовать следует в "[[Бутылка с зажигательной смесью]]", а то благодаря журналистам пошла гулять по Свету эта чушь: "коктейль" да ещё "Молотова". Острые на язык журналисты это оружие равным образом могли обозвать "коктейлем" Сталина или Ворошилова. А что касается узнаваемости, то в России абсолютное большинство людей бутылки с зажигательной смесью никогда не называли "коктейлями" и уж тем более никак не связывали их с именем Вячеслава Михайловича.--[[User:Березенкин О.Ю.|КИН]] 10:21, 9 июля 2012 (UTC) |
|||
**** '''Перенесено со СО''': Действительно, "коктейль Молотова" - название англосаксонское. К нам оно пришло только в 90-е годы. У нас во время ВОВ это называлось "бутылка с зажигательной смесью", а в просторечии, среди солдат, - просто "бутылка". Название же "коктейль Молотова", насколько я слышал, появилось уже после начала ВОВ среди англичан. Статью надо переименовать. Lord Mountbatten 12:33, 30 ноября 2009 (UTC) |
|||
: Коктейль Молотова, вообще-то американское бутылок с зажигательной смесью. До перестройки оно в нашщей стране было совершенно неизвестно. --83.219.157.163 15:59, 12 октября 2009 (UTC) |
|||
: В финских газетах коктейль Молотова не найдёте, только polttopullo. Особенность языка, не терпит заимствований. Но пропаганда и более 300 зарубежных корреспондентов сделали свое дело - разнесли этот термин по англоязычной прессе. Kovako-1 06:54, 4 июля 2012 (UTC) |
|||
* {{Против}} переименования. Коктейль Молотова - это устоявшееся название. Если следовать по аналогии, то тогда получился абсурд - будет какой-то непонятный справочник в стиле "раствор хлороводорода в воде" вместо [[соляная кислота|соляной кислоты]], "комбинированный препарат на основе... того-то, того-то". [[User:Trance Light|Trance Light]] 17:06, 15 сентября 2012 (UTC) |
|||
** Именно "бутылка с зажигательной смесью" - это устоявшееся название, а "коктейль Молотова" - жаргон, причём нероссийский. [[User:Animal-wiki|animal]] 18:00, 15 сентября 2012 (UTC) |
|||
{{Против}} Коктейль Молотова - не бутылка с зажигательной смесью! |
|||
Ведь даже учёные называют его так... --[[User:I000|I000]] 09:29, 4 октября 2012 (UTC) |
|||
*** То есть, вашему, "коктейль Молотова" и бутылка с зажигательной смесью - разные вещи? Интересные учёные))) [[User:Animal-wiki|animal]] 07:39, 5 октября 2012 (UTC) |
|||
* Против, по узнаваемости.--[[User:Arbnos|Arbnos]] 21:05, 9 октября 2012 (UTC) |
|||
* {{Оставить}} Во всем мире бутылки с зажигательной смесью называют Коктейль Молотова, потому что название короче/удобнее в обиходе и интереснее, это уже часть истории, не только России и Финляндии и какой то войны, а всего мира о чем свидетельствуют разделы Wiki на других языках)) [[User:SpecialAdviser|Julian P]] 02:09, 18 января 2013 (UTC) |
|||
* {{Оставить}} Термин, действительно, пришел к нам из западной журналистики сравнительно недавно (когда я в школе учился, нам на уроках истории говорили просто про бутылки), но уже его клином не вышибешь. Звучно, красиво, бренд и все такое. 99,9 % юзеров будут искать именно "Коктейль Молотова", а не какую-то там бутылку. [[Участник:LxAndrew|LxAndrew]] 09:50, 4 февраля 2013 (UTC) |
|||
* {{Против}} переименования. [[Коктейль Молотова]] устоявшееся название. Напишу что, стоит использовать название "Коктейль Молотова" и больше никаких споров по этому поводу! В "[[Бутылка с зажигательной смесью |Бутылку с зажигательной смесью]]" не стоит и переименовывать, потому что, во-первых название не устоявшееся в обществе, название не популярно, долгое, выражено с научной точки зрения, с юридической точки зрения - это утверждение "[[Бутылка с зажигательной смесью]]" носит общий ко всем зажигательным смесям характер. Во всяком случае страница "[[Коктейль Молотова]]" должна жить на просторах википедии. Создайте страницу "[[Бутылка с зажигательной смесью]]" для неравнодушных.[[User:Leninvladimir|Leninvladimir]] 22:23, 15 марта 2013 (UTC) |
|||
=== Итог === |
|||
Консенсуса за переименование нет. [[User:Alexej67|Alexej67]] 18:30, 17 марта 2013 (UTC) |
Текущая версия от 21:27, 18 декабря 2023
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Не уверен на 100%, но обсудить надо. Коктейль Молотова - термин жаргонный, употребляемый в кавычках. Распространён за рубежом, прежде всего в английском, и в России не был известен до последнего времени. Эти бутылки и на вооружении стояли, и назывались во всевозможных русскоязычных источниках как бутылки с горючей смесью. animal 18:49, 4 июля 2012 (UTC)
- Кому не был известен? И что такое «последнее время»? Трудно сказать, когда словосочетание стало общеприменимым в СССР (сразу или потом привилось), но упоминается, например, в книге Семёна Липкина (участника войны) «Декада», а написана она в 1983 году. 91.79 22:37, 4 июля 2012 (UTC)
- Не был известен широким кругам общественности. Последнее время - постсоветское. А в СССР словосочетание "коктейль Молотова" вообще никогда не было общеприменимым. animal 23:03, 4 июля 2012 (UTC)
- Это не так (я жил в СССР). И посмотрел сейчас в гугльбуксе: есть в советских изданиях 1940-х годов, есть в эмигрантских журналах 1950-х — 1970-х (в связи с Венгрией 1956-го), есть и в украинском словаре 1979 года, Феликс Чуев и самого Молотова успел спросить об этом коктейле, если не врёт. Но даже если бы выражение появилось в русском языке в последние пару лет, всё равное название следовало бы оставить как наиболее узнаваемое (причём применяемое для разных рецептур — от КС Кузьмина и Сергеева до современных модификаций). 91.79 02:37, 5 июля 2012 (UTC)
- Оставить. 91.79 прав. Коктейль Молотова уже вошёл в историю, это конкретный термин, говорящий за себя, про историю происхождения, если в какой-то деревне этого не знают - узнают. Бутылка с горючей смесью - всего лишь кастрированное объяснение, абсолютно всего лишённое. Это то же, что переименовать статью водка в статью водный раствор спирта (40%) Kovako-1 07:37, 5 июля 2012 (UTC)
- Да и я не в Австралии жил)) Насчёт эмигрантских изданий сомнений как раз нет. А в СССР употреблялось разве что в контексте "их нравов". Бутылка с горючей смесью - это официальное название этой штуки как оружия (в Финляндии и Германии, кстати, называлось аналогично). Это на случай, если в каких-то деревнях не читали исторической литературы, архивных документов, воспоминаний и пр. А "коктейль Молотова" - неофициальное, жаргонное, интересный фразеологизм. Происхождение его понятно - распространили по миру журналисты, освещавшие ход Зимней войны (из Финляндии, разумеется). Это то же, что называть БМ-13 и т.п. реактивные системы "сталинскими органами". По вашей логике - в самый раз: в деревнях ещё не знают, зато название широко распространено вне России.
Единственный тут вопрос для обсуждения - это распространённость и узнаваемость. Так как оба названия, и "коктейль Молотова", и бутылкас горючей смесьюс зажигательной смесью, достаточно распространены и узнаваемы. Надо сравнить, насколько. И учесть, что второе более грамотно, хотя бы с технической и исторической точки зрения. animal 11:07, 5 июля 2012 (UTC)- Коктейль Молотова - бренд, исторический бренд. Как Варфоломеевская ночь. Такие вещи не переименовывают. Kovako-1 07:34, 7 июля 2012 (UTC)
- У Варфоломеевской ночи другого названия нет. animal 09:39, 7 июля 2012 (UTC)
- Коктейль Молотова - бренд, исторический бренд. Как Варфоломеевская ночь. Такие вещи не переименовывают. Kovako-1 07:34, 7 июля 2012 (UTC)
- Да и я не в Австралии жил)) Насчёт эмигрантских изданий сомнений как раз нет. А в СССР употреблялось разве что в контексте "их нравов". Бутылка с горючей смесью - это официальное название этой штуки как оружия (в Финляндии и Германии, кстати, называлось аналогично). Это на случай, если в каких-то деревнях не читали исторической литературы, архивных документов, воспоминаний и пр. А "коктейль Молотова" - неофициальное, жаргонное, интересный фразеологизм. Происхождение его понятно - распространили по миру журналисты, освещавшие ход Зимней войны (из Финляндии, разумеется). Это то же, что называть БМ-13 и т.п. реактивные системы "сталинскими органами". По вашей логике - в самый раз: в деревнях ещё не знают, зато название широко распространено вне России.
- Оставить. 91.79 прав. Коктейль Молотова уже вошёл в историю, это конкретный термин, говорящий за себя, про историю происхождения, если в какой-то деревне этого не знают - узнают. Бутылка с горючей смесью - всего лишь кастрированное объяснение, абсолютно всего лишённое. Это то же, что переименовать статью водка в статью водный раствор спирта (40%) Kovako-1 07:37, 5 июля 2012 (UTC)
- Это не так (я жил в СССР). И посмотрел сейчас в гугльбуксе: есть в советских изданиях 1940-х годов, есть в эмигрантских журналах 1950-х — 1970-х (в связи с Венгрией 1956-го), есть и в украинском словаре 1979 года, Феликс Чуев и самого Молотова успел спросить об этом коктейле, если не врёт. Но даже если бы выражение появилось в русском языке в последние пару лет, всё равное название следовало бы оставить как наиболее узнаваемое (причём применяемое для разных рецептур — от КС Кузьмина и Сергеева до современных модификаций). 91.79 02:37, 5 июля 2012 (UTC)
- Не был известен широким кругам общественности. Последнее время - постсоветское. А в СССР словосочетание "коктейль Молотова" вообще никогда не было общеприменимым. animal 23:03, 4 июля 2012 (UTC)
- Вообще-то правильный термин Бутылка с зажигательной смесью. И я за такое переименование. В русской языковой среде термин «Коктейль Молотова» имеет исторический оттенок, отсылая к военному периоду. Тот современный возврат, о котором говорят коллеги, ещё не устоялся должным образом в качестве языковой нормы. Владимир (обс.) 18:24, 7 июля 2012 (UTC)
- Думаю, да. animal 20:55, 7 июля 2012 (UTC)
- Переименовать следует в "Бутылка с зажигательной смесью", а то благодаря журналистам пошла гулять по Свету эта чушь: "коктейль" да ещё "Молотова". Острые на язык журналисты это оружие равным образом могли обозвать "коктейлем" Сталина или Ворошилова. А что касается узнаваемости, то в России абсолютное большинство людей бутылки с зажигательной смесью никогда не называли "коктейлями" и уж тем более никак не связывали их с именем Вячеслава Михайловича.--КИН 10:21, 9 июля 2012 (UTC)
- Перенесено со СО: Действительно, "коктейль Молотова" - название англосаксонское. К нам оно пришло только в 90-е годы. У нас во время ВОВ это называлось "бутылка с зажигательной смесью", а в просторечии, среди солдат, - просто "бутылка". Название же "коктейль Молотова", насколько я слышал, появилось уже после начала ВОВ среди англичан. Статью надо переименовать. Lord Mountbatten 12:33, 30 ноября 2009 (UTC)
- Переименовать следует в "Бутылка с зажигательной смесью", а то благодаря журналистам пошла гулять по Свету эта чушь: "коктейль" да ещё "Молотова". Острые на язык журналисты это оружие равным образом могли обозвать "коктейлем" Сталина или Ворошилова. А что касается узнаваемости, то в России абсолютное большинство людей бутылки с зажигательной смесью никогда не называли "коктейлями" и уж тем более никак не связывали их с именем Вячеслава Михайловича.--КИН 10:21, 9 июля 2012 (UTC)
- Коктейль Молотова, вообще-то американское бутылок с зажигательной смесью. До перестройки оно в нашщей стране было совершенно неизвестно. --83.219.157.163 15:59, 12 октября 2009 (UTC)
- В финских газетах коктейль Молотова не найдёте, только polttopullo. Особенность языка, не терпит заимствований. Но пропаганда и более 300 зарубежных корреспондентов сделали свое дело - разнесли этот термин по англоязычной прессе. Kovako-1 06:54, 4 июля 2012 (UTC)
- Против переименования. Коктейль Молотова - это устоявшееся название. Если следовать по аналогии, то тогда получился абсурд - будет какой-то непонятный справочник в стиле "раствор хлороводорода в воде" вместо соляной кислоты, "комбинированный препарат на основе... того-то, того-то". Trance Light 17:06, 15 сентября 2012 (UTC)
- Именно "бутылка с зажигательной смесью" - это устоявшееся название, а "коктейль Молотова" - жаргон, причём нероссийский. animal 18:00, 15 сентября 2012 (UTC)
Против Коктейль Молотова - не бутылка с зажигательной смесью! Ведь даже учёные называют его так... --I000 09:29, 4 октября 2012 (UTC)
- То есть, вашему, "коктейль Молотова" и бутылка с зажигательной смесью - разные вещи? Интересные учёные))) animal 07:39, 5 октября 2012 (UTC)
- Против, по узнаваемости.--Arbnos 21:05, 9 октября 2012 (UTC)
- Оставить Во всем мире бутылки с зажигательной смесью называют Коктейль Молотова, потому что название короче/удобнее в обиходе и интереснее, это уже часть истории, не только России и Финляндии и какой то войны, а всего мира о чем свидетельствуют разделы Wiki на других языках)) Julian P 02:09, 18 января 2013 (UTC)
- Оставить Термин, действительно, пришел к нам из западной журналистики сравнительно недавно (когда я в школе учился, нам на уроках истории говорили просто про бутылки), но уже его клином не вышибешь. Звучно, красиво, бренд и все такое. 99,9 % юзеров будут искать именно "Коктейль Молотова", а не какую-то там бутылку. LxAndrew 09:50, 4 февраля 2013 (UTC)
- Против переименования. Коктейль Молотова устоявшееся название. Напишу что, стоит использовать название "Коктейль Молотова" и больше никаких споров по этому поводу! В "Бутылку с зажигательной смесью" не стоит и переименовывать, потому что, во-первых название не устоявшееся в обществе, название не популярно, долгое, выражено с научной точки зрения, с юридической точки зрения - это утверждение "Бутылка с зажигательной смесью" носит общий ко всем зажигательным смесям характер. Во всяком случае страница "Коктейль Молотова" должна жить на просторах википедии. Создайте страницу "Бутылка с зажигательной смесью" для неравнодушных.Leninvladimir 22:23, 15 марта 2013 (UTC)
Итог
Консенсуса за переименование нет. Alexej67 18:30, 17 марта 2013 (UTC)