Википедия:К переименованию/13 января 2020: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 1: Строка 1:
{{КПМ-Навигация}}
{{КПМ-Навигация}}
== [[Риу Ави (футбольный клуб)]] → [[Риу Аве (футбольный клуб)]] ==
== [[Риу Ави (футбольный клуб)]] → [[Риу Аве (футбольный клуб)]] ==
Графема e, обозначаемая в безударной позиции в европейском варианте португальского языка символами [ə] ≈ [ɨ] не может ни транскрибироваться, ни транслитерироваться (отражаться на письме) русской графемой «и», поскольку это нарушает базовые принципы практической транскрипции. (https://ru.wikipedia.org/wiki/Португальско-русская_практическая_транскрипция#Примеры_передачи_имён_и_названий). По тем же причинам добавляю в номинацию клуб "Риу Аве". В тех же СМИ гораздо чаще он обозначен именно так, а никак не "Риу Ави". [[У:Norzanzibar|Norzanzibar]] ([[ОУ:Norzanzibar|обс.]]) 02:23, 13 января 2020 (UTC)
Графема e, обозначаемая в безударной позиции в европейском варианте португальского языка символами [ə] ≈ [ɨ] не может ни транскрибироваться, ни транслитерироваться (отражаться на письме) русской графемой «и», поскольку это нарушает базовые принципы практической транскрипции. (https://ru.wikipedia.org/wiki/Португальско-русская_практическая_транскрипция#Примеры_передачи_имён_и_названий). В тех же СМИ гораздо чаще он обозначен именно так, а никак не "Риу Ави". [[У:Norzanzibar|Norzanzibar]] ([[ОУ:Norzanzibar|обс.]]) 02:23, 13 января 2020 (UTC)


Кроме того, обсуждается подобная тема https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/2_сентября_2019#Баррейренси_→_Баррейренсе по переименованию, окончательное решение в которой пока не принято, но аргументы, рассмотренные там, вполне применимы и здесь. [[У:Norzanzibar|Norzanzibar]] ([[ОУ:Norzanzibar|обс.]]) 08:47, 13 января 2020 (UTC)
Кроме того, обсуждается подобная тема https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/2_сентября_2019#Баррейренси_→_Баррейренсе по переименованию, окончательное решение в которой пока не принято, но аргументы, рассмотренные там, вполне применимы и здесь. [[У:Norzanzibar|Norzanzibar]] ([[ОУ:Norzanzibar|обс.]]) 08:47, 13 января 2020 (UTC)

Версия от 08:55, 13 января 2020

Графема e, обозначаемая в безударной позиции в европейском варианте португальского языка символами [ə] ≈ [ɨ] не может ни транскрибироваться, ни транслитерироваться (отражаться на письме) русской графемой «и», поскольку это нарушает базовые принципы практической транскрипции. (https://ru.wikipedia.org/wiki/Португальско-русская_практическая_транскрипция#Примеры_передачи_имён_и_названий). В тех же СМИ гораздо чаще он обозначен именно так, а никак не "Риу Ави". Norzanzibar (обс.) 02:23, 13 января 2020 (UTC)[ответить]

Кроме того, обсуждается подобная тема https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:К_переименованию/2_сентября_2019#Баррейренси_→_Баррейренсе по переименованию, окончательное решение в которой пока не принято, но аргументы, рассмотренные там, вполне применимы и здесь. Norzanzibar (обс.) 08:47, 13 января 2020 (UTC)[ответить]

См. источники в статье, а также "БРЭ - Восточные сладости" и "ГОСТ 30058-95". Есть ещё лукум сбивной (пористый) и шакер-лукум (печенье). — 176.97.106.31 08:38, 13 января 2020 (UTC)[ответить]

Аноним исправил название статьи в карточке. Если он прав, то надо и статью переименовать, а если нет, то отменить его правку. Я не в теме абсолютно. Vcohen (обс.) 08:39, 13 января 2020 (UTC)[ответить]