Википедия:К переименованию/14 сентября 2021: различия между версиями
Dutcman (обсуждение | вклад) Метка: ссылка на неоднозначность |
|||
Строка 25: | Строка 25: | ||
Предлагаю переименовать из '''"Теоден"''' в '''""Король Теоден II"''', так как это более официальный. "Теоден" это как статья "Ваня", которую следует назвать "Иванов, Иван Иванович" {{Unsigned|178.34.151.13|14:41, 14 сентября 2021 (UTC)}} |
Предлагаю переименовать из '''"Теоден"''' в '''""Король Теоден II"''', так как это более официальный. "Теоден" это как статья "Ваня", которую следует назвать "Иванов, Иван Иванович" {{Unsigned|178.34.151.13|14:41, 14 сентября 2021 (UTC)}} |
||
* {{u|178.34.151.13}}, если по-вашему он Ваня, то не могли бы Вы привести здесь полное имя персонажа. Кстати, [[Иванов, Иван Иванович]] у нас имеется, да царей Иванов на русском троне было не мало. -- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 16:00, 14 сентября 2021 (UTC) |
* {{u|178.34.151.13}}, если по-вашему он Ваня, то не могли бы Вы привести здесь полное имя персонажа. Кстати, [[Иванов, Иван Иванович]] у нас имеется, да царей Иванов на русском троне было не мало. -- [[У:Dutcman|Dutcman ]] ([[ОУ:Dutcman|обс.]]) 16:00, 14 сентября 2021 (UTC) |
||
* {{Против}}. Во-первых, предложенное название статьи не соответствует действительности — у Толкина есть только один персонаж с таким именем, королей «Теодена Первого» и «Теодена Второго» у него нет. Во вторых, речь идёт о вымышленном персонаже, единственном с таким именем. Имя у него одно, и его в названии статьи достаточно, уточнение «король» излишне. В «Энциклопедии Дж.Р.Р. Толкина» Майкла Драута ({{книга|заглавие = J. R. R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment|ответственный = ed. M. D. C. Drout|место = {{N. Y.}}; {{L.}}|издательство = [[Routledge]]|год = 2006|allpages = 808|isbn = 978-0-415-96942-0|ref = Drout}}) статья о персонаже называется «Theoden». [[Участник:Dunadan Ranger|Dunadan Ranger]] 16:10, 14 сентября 2021 (UTC) |
Версия от 16:10, 14 сентября 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Зачем название переведено на русский? Лучшее узнавание по употребимому названию, согласно АИ - [1] "К этой же категории относится благословение солнца (Биркат ха-хамма) — молитва, выражающая благодарность Творцу за сотворение светила и произносимая один раз в 28 лет, в первую среду месяца нисан (см. Календарь) после утреннего богослужения". Предлагаю переименовать статью в "Биркат ха-хама"Evrey9 (обс.) 04:41, 14 сентября 2021 (UTC)
- Так в приведенном вами АИ указаны как раз оба названия. А как в других источниках? — Шуфель (обс.) 12:29, 14 сентября 2021 (UTC)
- Какое более употребительно? Русское "благословение солнца" или еврейское "биркат ха-хама"? Наврядли русскому человеку вообще нужно что-то еврейское. Если только википедия занимается прозелитизмомEvrey9 (обс.) 12:50, 14 сентября 2021 (UTC)
- "Какое более употребительно?" Вот именно это я и хочу узнать. Что в других источниках? Ваши рассуждения о том, "что надо русскому человеку" я пропущу - не люблю троллинг. — Шуфель (обс.) 14:16, 14 сентября 2021 (UTC)
Предлагаю переименовать статью согласно АИ - [2] "Особая благодарственная молитва читается после новолуния. На иврите она известна под названием Биркат ха-левана (`Благословение луны`) или Киддуш левана (`Освящение луны`)"Evrey9 (обс.) 06:50, 14 сентября 2021 (UTC)
- В приведенном вами АИ указаны оба названия, еще и подчеркивается, что Биркат ха-левана - это название на иврите. А как в других источниках? — Шуфель (обс.) 12:31, 14 сентября 2021 (UTC)
- Статьи называют по наибольшему употреблениюEvrey9 (обс.) 12:53, 14 сентября 2021 (UTC)
- И как мы узнаем наибольшее употребление по 1 источнику? — Шуфель (обс.) 14:12, 14 сентября 2021 (UTC)
Зачем так сложно? — Schrike (обс.) 06:55, 14 сентября 2021 (UTC)
Раз уж в статье сказано, что он «носит английское имя, которое в русском языке принято передавать как Майкл». Фамилию же с привычной Райцигер ему изменили. — Schrike (обс.) 10:32, 14 сентября 2021 (UTC)
Предлагаю переименовать из "Теоден" в ""Король Теоден II", так как это более официальный. "Теоден" это как статья "Ваня", которую следует назвать "Иванов, Иван Иванович" — Эта реплика добавлена с IP 178.34.151.13 (о) 14:41, 14 сентября 2021 (UTC)
- 178.34.151.13, если по-вашему он Ваня, то не могли бы Вы привести здесь полное имя персонажа. Кстати, Иванов, Иван Иванович у нас имеется, да царей Иванов на русском троне было не мало. -- Dutcman (обс.) 16:00, 14 сентября 2021 (UTC)
- Против. Во-первых, предложенное название статьи не соответствует действительности — у Толкина есть только один персонаж с таким именем, королей «Теодена Первого» и «Теодена Второго» у него нет. Во вторых, речь идёт о вымышленном персонаже, единственном с таким именем. Имя у него одно, и его в названии статьи достаточно, уточнение «король» излишне. В «Энциклопедии Дж.Р.Р. Толкина» Майкла Драута (J. R. R. Tolkien Encyclopedia: Scholarship and Critical Assessment / ed. M. D. C. Drout. — New York; London: Routledge, 2006. — 808 p. — ISBN 978-0-415-96942-0.) статья о персонаже называется «Theoden». Dunadan Ranger 16:10, 14 сентября 2021 (UTC)