Википедия:К переименованию/9 октября 2019: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 25: Строка 25:
*** Он не уникален для БРЭ. Но БРЭ - не единственный источник. Для России термин "муниципальное образование" уникален. Нигде нет такого термина МО в мире, в переводе такого нет. Статья БРЭ основана исключительно на русскоязычном термине МО - это видно по разделу "В России" и его размеру - и она отталкивается от российского МО с выводом таких же аналогий в других странах, назвав это «М.о». Тогда как муниципальных образований как таковых в тех странах нет. Но их можно отнести к МО по аналогии с законодательством (терминологией) в РФ на русском языке. И сам термин МО, как видно в статье БРЭ, выводится от односоставного лат. слова municipium, а не от двусоставного. И в той же статье БРЭ говорится именно об известном нам по АИ "местном самоуправлении". Но данное обсуждение даже не о разделении статьи о МО (что возможно на [[ВП:РАЗД]]). А о об именовании её в то, чем она не является - статьёй о неком делении или статьёй о мн. ч. без перечня конкретных МО.--[[У:RosssW|Русич (RosssW)]] ([[ОУ:RosssW|обс.]]) 10:50, 10 октября 2019 (UTC)
*** Он не уникален для БРЭ. Но БРЭ - не единственный источник. Для России термин "муниципальное образование" уникален. Нигде нет такого термина МО в мире, в переводе такого нет. Статья БРЭ основана исключительно на русскоязычном термине МО - это видно по разделу "В России" и его размеру - и она отталкивается от российского МО с выводом таких же аналогий в других странах, назвав это «М.о». Тогда как муниципальных образований как таковых в тех странах нет. Но их можно отнести к МО по аналогии с законодательством (терминологией) в РФ на русском языке. И сам термин МО, как видно в статье БРЭ, выводится от односоставного лат. слова municipium, а не от двусоставного. И в той же статье БРЭ говорится именно об известном нам по АИ "местном самоуправлении". Но данное обсуждение даже не о разделении статьи о МО (что возможно на [[ВП:РАЗД]]). А о об именовании её в то, чем она не является - статьёй о неком делении или статьёй о мн. ч. без перечня конкретных МО.--[[У:RosssW|Русич (RosssW)]] ([[ОУ:RosssW|обс.]]) 10:50, 10 октября 2019 (UTC)
*** Термин уникален для России, а профессор Чиркин пишет о муниципалитетах вообще, зачем-то именуя любые из них термином из российского законодательства. [[У:91i79|91.79]] ([[ОУ:91i79|обс.]]) 17:36, 10 октября 2019 (UTC)
*** Термин уникален для России, а профессор Чиркин пишет о муниципалитетах вообще, зачем-то именуя любые из них термином из российского законодательства. [[У:91i79|91.79]] ([[ОУ:91i79|обс.]]) 17:36, 10 октября 2019 (UTC)
**** Профессор Чиркин пишет о том, что по-английски назвается municipal corporation, а не муниципалитетом. Муниципалитет - орган власти, муниципальное образование - населённая территория, управляемая муниципалитетом. То же самое, что municipal corporation. [[Special:Contributions/2001:4898:80E8:F:A3A7:7D18:9F9A:C531|2001:4898:80E8:F:A3A7:7D18:9F9A:C531]] 19:32, 10 октября 2019 (UTC)


== [[Михаил Ярославич (князь владимирский)]] → [[Михаил Ярославич]] или [[Михаил Тверской]]==
== [[Михаил Ярославич (князь владимирский)]] → [[Михаил Ярославич]] или [[Михаил Тверской]]==

Версия от 19:32, 10 октября 2019

Поскольку статья Муниципальное образование содержит описание предмета только применительно к России, то предлагается отобразить это в названии статьи: либо вернуть прежнее название — Муниципальные образования в России, либо вообще отойти от упоминания термина «муниципальное образование» и отобразить суть содержимого — описание муниципального деления России. — Mike Somerset (обс.) 08:41, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

    • А зачем Муниципальное образование надо переименовать в «Муниципальное устройство России», если у нас уже есть статья Местное самоуправление в России ?--Русич (RosssW) (обс.) 06:35, 1 октября 2019 (UTC)
      • Не очень понимаю вашего вопроса: как наличие/отсутствие статьи об одном явлении влияет на название статьи о другом явлении? Напомню, переименовать статью Муниципальное образование предложил ещё Archivarius1983 в этом обсуждении. Вы высказались против, и через пару часов «застолбили» предлагаемое название за другой статьёй, но это не значит, что название исходной статьи стало лучше )). Статья о «муниципальном образовании» как о термине малоинтересна (ВП:Не словарь), тем более есть статья Муниципалитет. Очевидно, что информация о муниципальных образованиях интересна, прежде всего, в контексте всей системы территорий, в которых осуществляется местное самоуправление (п. 2, ст. 131 Конституции РФ) или иными словами — системы муниципального деления (устройства). Также очевидно, что «муниципальное деление (устройство) России» не равно «местное самоуправление в России». Последнее гораздо шире, что собственно и отображено в статье. — Mike Somerset (обс.) 08:00, 1 октября 2019 (UTC)
        • Тогда о статье Местное самоуправление в России никто не знал, судя по бардаку в трёх статьях МСУ в РФ, МСУ и Муниципалитет на тот момент. Поэтому в том же самом обсуждении о наличии такой статьи Местное самоуправление в России было сказано. Что значит «застолбил»? Нельзя было сделать редирект? Когда есть аналог (тем более более широкий)? Очевидно, что статья Муниципалитет это не о МО РФ. Статья Муниципальное образование это как раз статья о МО РФ, причём не просто словарная статья. А Муниципальное устройство России это и есть Местное самоуправление в России. Это название более правильное, так как "Муниципальное устройство" не совсем энциклопедичный термин, а "Местное самоуправление" - энциклопедичный термин и даже более юридически грамотный: именно в такой форме это имеется в законе «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации». Местное самоуправление в России более широкое понятие в контексте всей системы территорий и истории, да. Так в чём проблема отобразить в разделе о современности местное самоуправление (муниципальное устройство) современной России? Что там и сделано в общем-то.--Русич (RosssW) (обс.) 08:37, 1 октября 2019 (UTC)
          • Проблем в названии. «Муниципальное образование» — плохое название по многим причинам, как минимум потому что имеет двусмысленность в плане образования как обучения и из него вообще ни разу не понятно, что оно о российском явлении. «Муниципальное деление» — гораздо лучше. «Муниципальное деление России» — самое то. Это название отображает именно то, про что статья сейчас. — Mike Somerset (обс.) 17:24, 1 октября 2019 (UTC)
            • Даже в голову не приходило такое) Но также можно сказать, что нельзя статьи называть городское поселение или сельское поселение, потому что в обиходе (особенно до реформы 2000-х годов) поселение остаётся (юридически и было ранее) синонимом нас. пункта. Если имеется термин муниципальное образование в смысле обучения, тогда статью Муниципальное образование „следует уточнить” как Муниципальное образование (местное самоуправление). Но по-моему такого обучения как муниципальное образование, государственное образование не бывает. «Муниципальное устройство», «Муниципальное деление» неэнциклопедичные понятия и понятия, отсутствующие в законодательстве РФ относительно России. В отличие от «Местного самоуправления». А Русский язык при этом многогранен и многие слова в нём многозначны.--Русич (RosssW) (обс.) 06:47, 2 октября 2019 (UTC)
              • Не понимаю, почему указанные словосочетания являются неэнциклопедичными — у нас даже «Силиконовая долина» энциклопедична, а указанные термины вполне встречаются даже в базе «КонсультантПлюс». В целом, мне кажется, уже идёт спор ради спора. Уверен что найдутся аргументы даже против очевидного уточнения в названии «Муниципальные образования в России» или «Муниципальное образование (Россия)», сделанного в иноязычных аналогах статьи. — Mike Somerset (обс.) 08:34, 2 октября 2019 (UTC)
                • Как почему? Потому что, например, в БРЭ есть статьи Местное самоуправление и Муниципальное образование, но нет статей «Муниципальное устройство» и «Муниципальное деление». В законе «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» есть понятия "муниципальное образование" и "местное самоуправление", но нет «Муниципальное устройство» и «Муниципальное деление». А про обучение как спор ради спора начали писать уже вы ) --Русич (RosssW) (обс.) 08:45, 2 октября 2019 (UTC)
                  • И тем не менее термин «муниципальное деление» употребляется и в официальном документообороте и в самой Википедии. То, что его нет в каком-то конкретном одном законе и в какой-то конкретной энциклопедии, не делает его запретным для употребления. И если уж проводить аналогии со статьёй в БРЭ про "муниципальное образование", то там оно касается не только России и поэтому название статьи выглядит логичным. А у нас же статья сугубо про российское явление (в самой преамбуле это сказано + большая часть статьи это список МО России) с названием, претендующим на всеохватность. Либо статью надо переписывать по аналогии с БРЭ, либо просто переименовать. — Mike Somerset (обс.) 08:15, 9 октября 2019 (UTC)

--Русич (RosssW) (обс.) 15:05, 9 октября 2019 (UTC)

(−) Против, так как суть содержания статьи не деление и не МО во мн. числе.

  • 1. В статье Муниципальное образование не говорится о МО во мн. числе: это бы означало перечисление всех МО. Списка всех МО здесь нет. Возьмём скажем Поселения Москвы: там и приводится список всех поселений Москвы, а не просто говорится об этих поселениях и их числе.
  • 2. В статье Муниципальное образование не говорится о делении РФ (субъектов РФ) на те или иные конкретные МО, а говорится о понятии МО и о том какие они бывают по истории их появления. И приводится статистика. Вот и всё. Возьмём статью Административно-территориальное деление Московской области: там говорится именно о делении и перечисляются все АТЕ/МО, на которые область делится.
  • 3. И о "муниципальном делении России" в смысле муниципального устройства уже есть статья - Местное самоуправление в России (+ есть ещё и вторая статья Реформа местного самоуправления в России (2003—2009)).
  • Исходя из практики наименования статей и содержания данной статьи, она может называться как Муниципальное образование или как Муниципальное образование (Россия) в случае разделения статьи. Но так как разделение статей на странице КПМ не обсуждается, то по данной номинации не переименовывать.--Русич (RosssW) (обс.) 15:32, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Термин, уникальный для России (в отличие от муниципалитета, например), единственное число. Конкретные МО перечисляются в других статьях. Всё в порядке, оставить как есть. 91.79 (обс.) 02:41, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Он не уникален для России — см. статью в БРЭ. — Mike Somerset (обс.) 09:11, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]
      • Он не уникален для БРЭ. Но БРЭ - не единственный источник. Для России термин "муниципальное образование" уникален. Нигде нет такого термина МО в мире, в переводе такого нет. Статья БРЭ основана исключительно на русскоязычном термине МО - это видно по разделу "В России" и его размеру - и она отталкивается от российского МО с выводом таких же аналогий в других странах, назвав это «М.о». Тогда как муниципальных образований как таковых в тех странах нет. Но их можно отнести к МО по аналогии с законодательством (терминологией) в РФ на русском языке. И сам термин МО, как видно в статье БРЭ, выводится от односоставного лат. слова municipium, а не от двусоставного. И в той же статье БРЭ говорится именно об известном нам по АИ "местном самоуправлении". Но данное обсуждение даже не о разделении статьи о МО (что возможно на ВП:РАЗД). А о об именовании её в то, чем она не является - статьёй о неком делении или статьёй о мн. ч. без перечня конкретных МО.--Русич (RosssW) (обс.) 10:50, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]
      • Термин уникален для России, а профессор Чиркин пишет о муниципалитетах вообще, зачем-то именуя любые из них термином из российского законодательства. 91.79 (обс.) 17:36, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]
        • Профессор Чиркин пишет о том, что по-английски назвается municipal corporation, а не муниципалитетом. Муниципалитет - орган власти, муниципальное образование - населённая территория, управляемая муниципалитетом. То же самое, что municipal corporation. 2001:4898:80E8:F:A3A7:7D18:9F9A:C531 19:32, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]

Наиболее известный Михаил Ярославич, ни к чему уточнение. Тем более, запрос Михаил Ярославич все равно перенаправляется на эту страницу -- Devlet Geray (обс.) 11:41, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Не стоит переименовывать. Был ещё Михаил Ярославич, который самый первым московский князь. Он тоже довольно известен. Fred (обс.) 18:10, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • от точно даже близко не так известен, как этот Михаил Ярославич, поэтому и перенаправление с Михаила Ярославича ведёт на него. Да и самый первый московский князь -- Даниил Александрович — Devlet Geray (обс.) 20:24, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Вы удивитесь, но Даниил не был первым московским князем. Первый известный московский князь - Михаил Ярославич Хоробрит, и он действительно довольно известен, ибо потом был еще и великим князем Владимирским. Правда потомства он не оставил, ибо его единственный упоминаемый сын (если он существовал) умер бездетным. Другое дело, что Михаил Хоробрит известен под прозвищем, потому неоднозначности не будет. Vladimir Solovjev обс 04:03, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Ну уж точно не «Михаил Тверской». Хотя в том, что он "всё равно перенаправляется", вижу попытки старинных тферских сепаратистов слегка подправить естественный ход истории ;) (Внимание! В предыдущей фразе содержится шутка.) 91.79 (обс.) 02:58, 10 октября 2019 (UTC)[ответить]

Флагификация

→← Объединить Шаблон:Флагификация/КНР и Шаблон:Флагификация/Китай. Валко (обс.) 16:24, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Вообще являются дубликатами, причём Шаблон:Флагификация/ЮАР защищена бессрочно аж в 2015‎ году.·Carn 12:19, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

→← Объединить Валко (обс.) 16:27, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

По всем

На странице Википедия:Форум/Архив/Общий/2019/09#Шаблон:Флагификация/doc/list я выкладывал для обсуждения список шаблонов флагификации, сейчас решил продолжить наведение порядка в данной области. Аргумент для переименования - для унификации того, как называются шаблоны, являющиеся подстраницами шаблона:Флагификация.

Все вышеозначенные шаблоны отличает то, что их основные статьи называются не так, как называются данные шаблоны. Вот к примеру для Шаблон:Флагификация/УНА-УНСО и Шаблон:Флагификация/ЮНЕСКО это не так - их основные статьи называются именно так (аббревиатуры более узнаваемы, видимо). Единообразные названия шаблонов хороши тем что позволяют с большей лёгкостью выявлять дубликаты, к примеру. При этом на вызовы шаблонов по аббревиатурам через перенаправления это никак не повлияет. Если бы данные шаблоны не были защищены и при этом узнаваемы - я бы не стал начинать данное обсуждение.

@Wikisaurus: спасибо за работу по наведению порядка в области шаблонов флагификации. Прошу высказаться по данному вопросу. ·Carn 12:19, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

  • Ну как по мне в первую очередь нужно унифицировать с названием, которое отображается рядом с флагом, то есть оставить аббревиатуру для всех случае, кроме КНР, где отображается Китай, поэтому можно просто объединить с ш:флагификация/Китай.
    P. S. Вообще интересно, что у англичан другая схема — там не делают разные шаблоны для разных вариантов названия одного и того же, скажем, ш:флагификация/Югославия и ш:флагификация/СФРЮ; вместо этого у них два варианта шаблона {{флагификация}} — {{flag}} показывает то название, по которому вызывают, а {{flagcountry}} — всегда основное, как у нас. Может, стоит обсудить введение чего-то такого у нас? Викизавр (обс.) 12:32, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Викизавр, так сделайте, объедините Шаблон:Флагификация/Китай и Шаблон:Флагификация/КНР. Валко (обс.) 13:12, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Судя по результатам поиска, если переименовывать всё в название, которое показывается рядом с флагом — то это увеличит количество работы в 100 раз. Сейчас основных названий шаблонов-аббривеатур точно меньше 30 (если считать те, что я уже переименовал), а всего их около 3 тысяч. Моё предложение — это не что-то новое, что я решил внедрить, нет, это я посмотрел на то как оно делается обычно и для вот этих случаев, где оно не так, я предлагаю поступать так же, как в остальных случаях. Название шаблона это не название статьи - оно должно быть наиболее однозначным и хорошо поддаваться алфавитной сортировке.
      А то о чём вы говорите — имеет смысл сделать, вот к примеру в статье Список часовых поясов по странам кто-то попробовал вставить кусок кода {{флагификация|Южная Корея|shortname alias = Корея, Южная}} чтобы название отображалось по-другому, но не сработало. ·Carn 13:28, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • там шаблон флаг ГДР поломался в результате постановки шаблона КПМ, перенос по строке получается лишний. ну в общем верните на место. — Акутагава (обс.) 12:53, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Организационно-правовая форма в названии статей не приветствуется. Ранее статья называлась Одесский цементный завод. 176.59.49.118 13:11, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Так в предоставленных источниках. — Schrike (обс.) 13:57, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Перевод мною статьи Королевский Норфолкский полк с английской Википедии заставил меня задуматься о том, что статью об этой легенде про исчезновение солдат под Дарданеллами нужно не просто переписывать, но и переименовывать, потому как пропал не целый полк (вот тогда это была бы реальная мистика), а лишь его батальон. Не надо вводить наших читателей в заблуждение.

И да, после закрытия этой номинации рекомендую выставить статью на процедуру к улучшению, потому что разделы реальных фактов и свидетельств смешались. Mark Ekimov (обс.) 14:23, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовано. wulfson (обс.) 17:21, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Так в базах; судя по постеру, на DVD так выходил. — Schrike (обс.) 20:20, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

С подавлением редиректа. Статья только что была переименована с "итогом" в название, не обсуждавшееся на ВП:КПМ, не подкреплённое русскоязычными АИ и грубо нарушающее нормы русской орфографии/пунктуации. В отличие от английского языка, в русском тире должно отбиваться пробелами. 2001:4898:80E8:B:334A:BD1C:1F:5D1C 22:29, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Хочу также добавить, что совершившим переименование участником поставлен шаблон на СО - с ложной информацией. В "итоге", которой подвёл участник, он прямо написал, что это мелкий технический вопрос, не заслуживающий обсуждения. Аргументы рассмотрены не были, анализ АИ не проведён. Таким образом, шаблон {{Переименовано}} с заявлением о принятии решения по итогам обсуждения и угрозами последующим переименователям не соответствует действительности. 2001:4898:80E8:B:334A:BD1C:1F:5D1C 22:34, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]