Википедия:К переименованию/22 июня 2021: различия между версиями
Oeybopy (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{КПМ-Навигация}} |
{{КПМ-Навигация}} |
||
== [[Иван Клеопин]] → [[Клеопин, Иван Алексеевич]] == |
== <s>[[Иван Клеопин]] → [[Клеопин, Иван Алексеевич]]</s> == |
||
Дворянин 17 века. У человека есть фамилия и отчество. Если нет устоявшейся традиции именовать его в формате Имя+Фамилия (с чего бы?), то надо переименовать общепринятым порядком. — [[У:Igor Borisenko|Igor Borisenko]] ([[ОУ:Igor Borisenko|обс.]]) 00:26, 22 июня 2021 (UTC) |
Дворянин 17 века. У человека есть фамилия и отчество. Если нет устоявшейся традиции именовать его в формате Имя+Фамилия (с чего бы?), то надо переименовать общепринятым порядком. — [[У:Igor Borisenko|Igor Borisenko]] ([[ОУ:Igor Borisenko|обс.]]) 00:26, 22 июня 2021 (UTC) |
||
* {{переименовать}}: даже если персону звали в формате времён Петра, типа ''Алексашка Бровкин'', у нас он всё равно был бы ''Бровкин, Алексей Алексеевич''. Мы же не летописи пишем, а современную энциклопедию. С нашими стандартами названия статей. <small>Вот если совсем древность, типа [[Рамзес II]] — там уже никуда не денешься.</small> --[[У:AndreiK|AndreiK]] ([[ОУ:AndreiK|обс.]]) 06:24, 22 июня 2021 (UTC) |
* {{переименовать}}: даже если персону звали в формате времён Петра, типа ''Алексашка Бровкин'', у нас он всё равно был бы ''Бровкин, Алексей Алексеевич''. Мы же не летописи пишем, а современную энциклопедию. С нашими стандартами названия статей. <small>Вот если совсем древность, типа [[Рамзес II]] — там уже никуда не денешься.</small> --[[У:AndreiK|AndreiK]] ([[ОУ:AndreiK|обс.]]) 06:24, 22 июня 2021 (UTC) |
||
=== Итог === |
|||
Переименовано. -- [[У:La loi et la justice|La loi et la justice]] ([[ОУ:La loi et la justice|обс.]]) 05:42, 13 июля 2021 (UTC) |
|||
== [[Дохерти, Питер]] → [[Дохерти, Питер (иммунолог)]] == |
== [[Дохерти, Питер]] → [[Дохерти, Питер (иммунолог)]] == |
Версия от 05:42, 13 июля 2021
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Дворянин 17 века. У человека есть фамилия и отчество. Если нет устоявшейся традиции именовать его в формате Имя+Фамилия (с чего бы?), то надо переименовать общепринятым порядком. — Igor Borisenko (обс.) 00:26, 22 июня 2021 (UTC)
- Переименовать: даже если персону звали в формате времён Петра, типа Алексашка Бровкин, у нас он всё равно был бы Бровкин, Алексей Алексеевич. Мы же не летописи пишем, а современную энциклопедию. С нашими стандартами названия статей. Вот если совсем древность, типа Рамзес II — там уже никуда не денешься. --AndreiK (обс.) 06:24, 22 июня 2021 (UTC)
Итог
Переименовано. -- La loi et la justice (обс.) 05:42, 13 июля 2021 (UTC)
Пора дать уточнение нобелевскому лауреату, ибо есть ещё Дохерти, Питер (футболист) и ряд других значимых персоналий, статей о которых в русской Вики пока нет. А Дохерти, Питер надо сделать страницей неоднозначностей (тёзок-однофамильцев). -- Dutcman (обс.) 10:36, 22 июня 2021 (UTC)
- он даже в Британнике Питер Си Доэрти. Можно Дохерти, Питер Чарльз. хотя лучше Доэрти канеш. — Акутагава (обс.) 10:44, 22 июня 2021 (UTC)
- Акутагава, в БРЭ он Дохерти и без второго имени. И, к слову, если использовать второе имя, то без мягкого знака — Чарлз. -- Dutcman (обс.) 12:21, 22 июня 2021 (UTC)
- я не люблю, когда мягкий знак из этого имени убирают. — Акутагава (обс.) 12:59, 22 июня 2021 (UTC)
- Но у англичан именно так принято — Алберт, Чарлз, Сэмуел (Самуэл) и пр. Речь ведь не о наших личных пристрастиях. -- Dutcman (обс.) 13:09, 22 июня 2021 (UTC)
- Нет, речь как раз о «наших личных пристрастиях» — о правилах передачи имён на русский язык. Как принято у англичан — их личное дело. — Schrike (обс.) 09:34, 23 июня 2021 (UTC)
- Schrike, никаких «наших личных пристрастий» быть по определению не может, это энциклопедический проект. Иначе Вы ошиблись сетью, социальной сетью. -- Dutcman (обс.) 21:55, 23 июня 2021 (UTC)
- О личных пристрастиях начал говорить не я. это энциклопедический проект — я знаю. И в этом проекте руководствуются правилами русского языка, а не тем, как принято у англичан. — Schrike (обс.) 22:00, 23 июня 2021 (UTC)
- Schrike, Вы плохо представляете себе то, о чём пишите. Именно, что при транскрипции имён принято опираться на то, «как принято у англичан». Вот Вам пример только по Чарлзам. Кстати, можете заглянуть также в СЭС, БСЭ, РЭС, БРЭ и другие энциклопедии. -- Dutcman (обс.) 03:32, 24 июня 2021 (UTC)
- Нормально я представляю. Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым, а не «как принято у англичан». можете заглянуть также в СЭС, БСЭ, РЭС, БРЭ — и я про тоже. Чарлз в Википедии пишется без мягкого знака не потому, что так говорят англичане, а потому, что так написано в АИ. — Schrike (обс.) 06:15, 24 июня 2021 (UTC)
- А в АИ «так написано», потому что «так говорят англичане». :) -- Dutcman (обс.) 09:26, 24 июня 2021 (UTC)
- В общем случае — это одна из причин (они, собственно, и «Чарлз» не говорят). Другая причина — удобство произношения русскоязычным человеком. — Schrike (обс.) 09:32, 24 июня 2021 (UTC)
- Schrike, и как же говорят это имя англичане? Просветите. -- Dutcman (обс.) 08:39, 25 июня 2021 (UTC)
- Читайте словари с транскрипцией. - Schrike (обс.) 14:29, 25 июня 2021 (UTC)
- Schrike, неужели Алберт читается как Олбарт? -- Dutcman (обс.) 20:30, 25 июня 2021 (UTC)
- Алберт какой-то появился. К чему этот вопрос? - Schrike (обс.) 09:09, 26 июня 2021 (UTC)
- Schrike, какие-то Алберты, равно как и Чарлзы, Сэмуели (Самуэли) и пр. -- Dutcman (обс.) 22:19, 26 июня 2021 (UTC)
- Алберт какой-то появился. К чему этот вопрос? - Schrike (обс.) 09:09, 26 июня 2021 (UTC)
- Schrike, неужели Алберт читается как Олбарт? -- Dutcman (обс.) 20:30, 25 июня 2021 (UTC)
- Читайте словари с транскрипцией. - Schrike (обс.) 14:29, 25 июня 2021 (UTC)
- Schrike, и как же говорят это имя англичане? Просветите. -- Dutcman (обс.) 08:39, 25 июня 2021 (UTC)
- В общем случае — это одна из причин (они, собственно, и «Чарлз» не говорят). Другая причина — удобство произношения русскоязычным человеком. — Schrike (обс.) 09:32, 24 июня 2021 (UTC)
- А в АИ «так написано», потому что «так говорят англичане». :) -- Dutcman (обс.) 09:26, 24 июня 2021 (UTC)
- Нормально я представляю. Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым, а не «как принято у англичан». можете заглянуть также в СЭС, БСЭ, РЭС, БРЭ — и я про тоже. Чарлз в Википедии пишется без мягкого знака не потому, что так говорят англичане, а потому, что так написано в АИ. — Schrike (обс.) 06:15, 24 июня 2021 (UTC)
- Schrike, Вы плохо представляете себе то, о чём пишите. Именно, что при транскрипции имён принято опираться на то, «как принято у англичан». Вот Вам пример только по Чарлзам. Кстати, можете заглянуть также в СЭС, БСЭ, РЭС, БРЭ и другие энциклопедии. -- Dutcman (обс.) 03:32, 24 июня 2021 (UTC)
- О личных пристрастиях начал говорить не я. это энциклопедический проект — я знаю. И в этом проекте руководствуются правилами русского языка, а не тем, как принято у англичан. — Schrike (обс.) 22:00, 23 июня 2021 (UTC)
- Schrike, никаких «наших личных пристрастий» быть по определению не может, это энциклопедический проект. Иначе Вы ошиблись сетью, социальной сетью. -- Dutcman (обс.) 21:55, 23 июня 2021 (UTC)
- Нет, речь как раз о «наших личных пристрастиях» — о правилах передачи имён на русский язык. Как принято у англичан — их личное дело. — Schrike (обс.) 09:34, 23 июня 2021 (UTC)
- Но у англичан именно так принято — Алберт, Чарлз, Сэмуел (Самуэл) и пр. Речь ведь не о наших личных пристрастиях. -- Dutcman (обс.) 13:09, 22 июня 2021 (UTC)
- я не люблю, когда мягкий знак из этого имени убирают. — Акутагава (обс.) 12:59, 22 июня 2021 (UTC)
- Хотел тоже написать, что лучше Доэрти, проверил... оказалось, с произношением этой фамилии не всё однозначно, h может и произноситься. И Рыбакин среди вариантов приводит Дохерти тоже. А изначально там вообще ирландское [x]. — М. Ю. (yms) (обс.) 21:14, 23 июня 2021 (UTC)
В источниках, которые в статье встречаются оба варианта, вероятно, стоит оценить частоту и в соответствии с нею назвать? Журнал переименований ~~~~ Jaguar K · 20:40, 22 июня 2021 (UTC)
- Наверное, надо следовать Словацко-русская практическая транскрипция и переименовать. Трудно говорить о каком-либо устоявшемся названии. — Schrike (обс.) 09:38, 23 июня 2021 (UTC)
- Переименовать. Аналогично: Зеленай, Игорь.
Ещё есть Янев, Игорь, Петкович, Игорь, Якубовский, Игорь, Миторай, Игорь, Елич, Игорь. Но эти — не словаки, и для них следует открывать новые номинации. -- 2A00:1370:811D:8C62:CCBD:2923:F926:8D6D 11:16, 23 июня 2021 (UTC) - Комментарий: с таким же успехом можно переименовывать все украинские имена, потому что там мягкий знак не пишется и не произносится. е вижу разницы между словацким и украинским. А. Кайдалов (обс.) 20:58, 29 июня 2021 (UTC)
- Точно. Нужно переименовывать. — Oeybopy (обс.) 11:57, 12 июля 2021 (UTC)